Rehabilitation and Beneficiation of the Velas Health Center Building (Q6723529)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 10:31, 28 May 2023 by DG Regio (talk | contribs) (‎Created a new Item)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Project ACORES-09-4842-FEDER-000062 in Portugal
Language Label Description Also known as
English
Rehabilitation and Beneficiation of the Velas Health Center Building
Project ACORES-09-4842-FEDER-000062 in Portugal

    Statements

    0 references
    0 references
    2,372,942.31 Euro
    0 references
    2,791,696.84 Euro
    0 references
    85.0 percent
    0 references
    1 January 2022
    0 references
    31 August 2023
    0 references

    38°40'47.10"N, 28°12'19.08"W
    0 references
    A operação engloba a componente de construção, de acordo com o seguinte planeamento: A execução da empreitada será efetuada por quatro fases distintas. Estas fases serão temporalmente separadas entre si, sem sobreposição entre as mesmas. A Fase 1 será executada no sector sul do edifício, composto por três pisos (-1, 0 e 1). Nesta fase destaca-se a construção de um novo acesso ao piso -1, coberto e encerrado, a construção de um corpo destinad (Portuguese)
    0 references
    Операцията включва строителния компонент съгласно следното планиране: Изпълнението на договора се извършва на четири отделни етапа. Тези фази ще бъдат временно отделени една от друга, без припокриване между тях. Фаза 1 ще бъде изпълнена в южния сектор на сградата, състояща се от три етажа (-1, 0 и 1). В този етап се откроява изграждането на нов достъп до етаж -1, покрит и затворен, изграждането на предвидено тяло (Bulgarian)
    0 references
    Provoz zahrnuje konstrukční část podle následujícího plánování: Plnění smlouvy se provádí ve čtyřech různých fázích. Tyto fáze budou časově odděleny od sebe, aniž by se mezi nimi překrývaly. Fáze 1 bude provedena v jižním sektoru budovy sestávající ze tří podlaží (-1, 0 a 1). V této fázi vyniká výstavba nového přístupu do podlahy -1, zastřešené a uzavřené, konstrukce zamýšleného tělesa (Czech)
    0 references
    Operationen omfatter byggekomponenten i henhold til følgende planlægning: Kontraktens gennemførelse gennemføres i fire forskellige faser. Disse faser vil være tidsmæssigt adskilt fra hinanden, uden overlapning mellem dem. Fase 1 vil blive gennemført i den sydlige del af bygningen, der består af tre etager (-1, 0 og 1). I denne fase skiller sig ud opførelsen af ​​en ny adgang til gulvet -1, dækket og lukket, opførelsen af en planlagt krop (Danish)
    0 references
    Der Betrieb umfasst die Baukomponente nach folgender Planung: Die Ausführung des Vertrags erfolgt in vier verschiedenen Phasen. Diese Phasen werden zeitlich voneinander getrennt, ohne sich zwischen ihnen zu überschneiden. Phase 1 wird im südlichen Bereich des Gebäudes durchgeführt, das aus drei Etagen besteht (-1, 0 und 1). In dieser Phase zeichnet sich der Bau eines neuen Zugangs zum Boden -1, bedeckt und geschlossen, der Bau eines beabsichtigten Körpers aus. (German)
    0 references
    Η λειτουργία περιλαμβάνει το κατασκευαστικό στοιχείο, σύμφωνα με τον ακόλουθο σχεδιασμό: Η εκτέλεση της σύμβασης πραγματοποιείται σε τέσσερις διαφορετικές φάσεις. Αυτές οι φάσεις θα διαχωρίζονται χρονικά μεταξύ τους, χωρίς να επικαλύπτονται μεταξύ τους. Η φάση 1 θα εφαρμοστεί στο νότιο τμήμα του κτιρίου, αποτελούμενο από τρεις ορόφους (-1, 0 και 1). Σε αυτή τη φάση ξεχωρίζει η κατασκευή μιας νέας πρόσβασης στο δάπεδο -1, καλυμμένη και κλειστή, η κατασκευή ενός προβλεπόμενου αμαξώματος (Greek)
    0 references
    The operation comprises the construction component, according to the following planning: The execution of the contract shall be carried out in four distinct phases. These phases will be temporally separated from each other, without overlap between them. Phase 1 will be implemented in the southern sector of the building, consisting of three floors (-1, 0 and 1). In this phase stands out the construction of a new access to the floor -1, covered and closed, the construction of a intended body (English)
    0 references
    La operación comprende el componente de construcción, de acuerdo con la siguiente planificación: La ejecución del contrato se llevará a cabo en cuatro fases distintas. Estas fases se separarán temporalmente unas de otras, sin solapamiento entre ellas. La fase 1 se llevará a cabo en el sector sur del edificio, que consta de tres plantas (-1, 0 y 1). En esta fase destaca la construcción de un nuevo acceso al piso -1, cubierto y cerrado, la construcción de un cuerpo previsto (Spanish)
    0 references
    Tegevus hõlmab ehituskomponenti vastavalt järgmisele plaanile: Lepingu täitmine toimub neljas etapis. Need etapid eraldatakse ajaliselt üksteisest, ilma et need kattuksid. Esimene etapp viiakse ellu hoone lõunapoolses sektoris, mis koosneb kolmest korrusest (-1, 0 ja 1). Selles etapis paistab silma uue juurdepääsu ehitamine põrandale -1, kaetud ja suletud, kavandatud kere ehitamine (Estonian)
    0 references
    Toiminta käsittää rakennuskomponentin seuraavan suunnitelman mukaisesti: Sopimus on pantava täytäntöön neljässä erillisessä vaiheessa. Nämä vaiheet erotetaan ajallisesti toisistaan ilman päällekkäisyyttä niiden välillä. Vaihe 1 toteutetaan rakennuksen eteläisellä sektorilla, joka koostuu kolmesta kerroksesta (-1, 0 ja 1). Tässä vaiheessa erottuu uuden pääsyn lattiaan -1, peitetty ja suljettu, suunnitellun rungon rakentaminen (Finnish)
    0 references
    L’opération comprend l’élément de construction, selon la planification suivante: L’exécution du contrat se déroule en quatre phases distinctes. Ces phases seront séparées temporellement les unes des autres, sans chevauchement entre elles. La phase 1 sera mise en œuvre dans le secteur sud du bâtiment, composé de trois étages (-1, 0 et 1). Dans cette phase se distingue la construction d’un nouvel accès au sol -1, couvert et fermé, la construction d’un corps prévu (French)
    0 references
    Is éard atá san oibríocht an chomhpháirt tógála, de réir na pleanála seo a leanas: Déanfar an conradh a fhorghníomhú i gceithre chéim ar leith. Beidh na céimeanna seo scartha go sealadach óna chéile, gan aon fhorluí eatarthu. Cuirfear Céim 1 chun feidhme in earnáil theas an fhoirgnimh, ina bhfuil trí urlár (-1, 0 agus 1). Sa chéim seo, leagtar amach rochtain nua a thógáil ar urlár -1, clúdaithe agus dúnta, corp beartaithe a thógáil (Irish)
    0 references
    Rad obuhvaća građevinsku komponentu u skladu sa sljedećim planiranjem: Izvršenje ugovora provodi se u četiri različite faze. Te će faze biti vremenski odvojene jedna od druge, bez preklapanja među njima. Prva faza provodit će se u južnom sektoru zgrade, koja se sastoji od tri etaže (-1, 0 i 1). U ovoj fazi ističe se izgradnja novog pristupa podu -1, natkrivena i zatvorena, izgradnja predviđenog tijela (Croatian)
    0 references
    A művelet magában foglalja az építési komponenst, a következő terv szerint: A szerződés teljesítését négy különböző szakaszban kell végrehajtani. Ezek a fázisok időlegesen elkülönülnek egymástól, átfedések nélkül. Az 1. szakaszt az épület déli szektorában hajtják végre, amely három emeletből áll (-1, 0 és 1). Ebben a fázisban kiemelkedik a -1 padlóhoz való új hozzáférés megépítése, fedett és zárt, a tervezett karosszéria építése (Hungarian)
    0 references
    L'operazione comprende la componente costruttiva, secondo la seguente pianificazione: L'esecuzione del contratto è effettuata in quattro fasi distinte. Queste fasi saranno temporalmente separate l'una dall'altra, senza sovrapposizioni tra di esse. La fase 1 sarà attuata nel settore meridionale dell'edificio, composto da tre piani (-1, 0 e 1). In questa fase spicca la costruzione di un nuovo accesso al piano -1, coperto e chiuso, la costruzione di un corpo previsto (Italian)
    0 references
    Operaciją sudaro statybos komponentas pagal šį planą: Sutartis vykdoma keturiais atskirais etapais. Šios fazės bus laikinai atskirtos viena nuo kitos, nedubliuojant tarp jų. 1 etapas bus įgyvendinamas pietiniame pastato sektoriuje, kurį sudaro trys aukštai (-1, 0 ir 1). Šiame etape išsiskiria naujos prieigos prie -1 grindų statybos, padengtos ir uždarytos, numatomo kėbulo konstrukcija (Lithuanian)
    0 references
    Darbība ietver konstrukcijas komponentu saskaņā ar šādu plānu: Līguma izpildi veic četros atsevišķos posmos. Šie posmi tiks uz laiku nodalīti viens no otra, nepārklājoties starp tiem. Posms tiks īstenots ēkas dienvidu sektorā, kas sastāv no trim stāviem (-1, 0 un 1). Šajā fāzē izceļas jaunas piekļuves -1 grīdai būvniecība, kas pārklāta un slēgta, paredzētās virsbūves būvniecība (Latvian)
    0 references
    L-operazzjoni tinkludi l-komponent tal-kostruzzjoni, skont l-ippjanar li ġej: L-eżekuzzjoni tal-kuntratt għandha titwettaq f’erba’ fażijiet distinti. Dawn il-fażijiet se jkunu separati temporanjament minn xulxin, mingħajr sovrappożizzjoni bejniethom. L-ewwel fażi se tiġi implimentata fis-settur tan-Nofsinhar tal-bini, li tikkonsisti fi tliet sulari (-1, 0 u 1). F’din il-fażi tispikka l-kostruzzjoni ta’ aċċess ġdid għall-art -1, mgħottija u magħluqa, il-kostruzzjoni ta’ korp maħsub (Maltese)
    0 references
    De exploitatie omvat de bouwcomponent, volgens de volgende planning: De uitvoering van het contract vindt plaats in vier verschillende fasen. Deze fasen zullen tijdelijk van elkaar worden gescheiden, zonder overlapping tussen hen. Fase 1 zal worden uitgevoerd in de zuidelijke sector van het gebouw, bestaande uit drie verdiepingen (-1, 0 en 1). In deze fase onderscheidt de bouw van een nieuwe toegang tot de vloer -1, overdekt en gesloten, de bouw van een beoogde carrosserie (Dutch)
    0 references
    Operațiunea cuprinde componenta de construcție, în conformitate cu următoarea planificare: Executarea contractului se efectuează în patru etape distincte. Aceste faze vor fi separate temporar unele de altele, fără a se suprapune între ele. Faza 1 va fi implementată în sectorul sudic al clădirii, format din trei etaje (-1, 0 și 1). În această fază iese în evidență construirea unui nou acces la podea -1, acoperit și închis, construcția unui corp destinat (Romanian)
    0 references
    Prevádzka pozostáva zo stavebného komponentu podľa nasledujúceho plánovania: Plnenie zmluvy sa vykonáva v štyroch rôznych fázach. Tieto fázy budú dočasne oddelené od seba bez toho, aby sa medzi nimi prekrývali. Fáza 1 sa bude realizovať v južnom sektore budovy pozostávajúcom z troch podlaží (-1, 0 a 1). V tejto fáze vyniká výstavba nového prístupu k podlahe -1, pokrytá a uzavretá, konštrukcia zamýšľaného telesa (Slovak)
    0 references
    Operacija obsega gradbeno komponento v skladu z naslednjim načrtovanjem: Izvajanje naročila se izvede v štirih ločenih fazah. Te faze bodo časovno ločene drug od drugega, brez prekrivanja med njimi. Faza 1 se bo izvajala v južnem sektorju stavbe, ki bo sestavljena iz treh nadstropij (-1, 0 in 1). V tej fazi izstopa gradnja novega dostopa do tal -1, pokrita in zaprta, konstrukcija predvidenega telesa (Slovenian)
    0 references
    Verksamheten omfattar byggkomponenten enligt följande planering: Genomförandet av kontraktet ska genomföras i fyra olika faser. Dessa faser kommer att vara tidsmässigt separerade från varandra, utan överlappning mellan dem. Fas 1 kommer att genomföras i den södra delen av byggnaden, bestående av tre våningar (-1, 0 och 1). I denna fas sticker ut byggandet av en ny tillgång till golvet -1, täckt och stängd, byggandet av en avsedd kropp (Swedish)
    0 references
    Velas
    0 references
    28 May 2023
    0 references

    Identifiers

    ACORES-09-4842-FEDER-000062
    0 references