TECHNICIAN OF THE RESTORATION OF CULTURAL HERITAGE WITH SKILLS IN FURNITURE AND WOODEN STRUCTURES (Q4910102)
Jump to navigation
Jump to search
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | TECHNICIAN OF THE RESTORATION OF CULTURAL HERITAGE WITH SKILLS IN FURNITURE AND WOODEN STRUCTURES |
No description defined |
Statements
19,680.0 Euro
0 references
39,360.0 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
13 October 2017
0 references
26 October 2021
0 references
CESAR SRL
0 references
IL PROGETTO "TECNICO DEL RESTAURO DI BENI CULTURALI CON COMPETENZE IN ARREDI E STRUTTURE LIGNEE" RISPONDE ALLA RICHIESTA DA PARTE DELLE IMPRESE PARTNER DI FORMARE IN MODO PUNTUALE E COMPLETO CHI OPERA DIRETTAMENTE SULL'OGGETTO LIGNEO DA RESTAURARE E ALLO STESSO TEMPO DI INFORMARE E AGGIORNARE IL RESTAURATORE SULLE NUOVE METODOLOGIE E TECNOLOGIE INTRODOTTE IN AMBITO LAVORATIVO. L'INTERVENTO FORMATIVO TIENE CONTO DELLA NECESSITA', ESPRESSA DAL COMPARTO, DI SVILUPPARE COMPETENZE TRASVERSALI CHE CONSENTANO AI PARTECIPANTI DI SVOLGERE UNA FUNZIONE DI CONGIUNZIONE TRA LE SPECIFICHE E DIFFERENZIATE ESIGENZE TECNICHE, ORGANIZZATIVE E OPERATIVE DEL CANTIERE DI RESTAURO. (Italian)
0 references
ПРОЕКТЪТ „ТЕХНИКА НА РЕСТАВРАЦИЯТА НА КУЛТУРНОТО НАСЛЕДСТВО С УМЕНИЯ В ОБЗАВЕЖДАНЕТО И ДЪРВЕНИТЕ КОНСТРУКЦИИ“ ОТГОВАРЯ НА ИСКАНЕТО НА ПАРТНЬОРСКИТЕ ФИРМИ ДА ОБУЧАТ СВОЕВРЕМЕННО И ПЪЛНОЦЕННО ТЕЗИ, КОИТО РАБОТЯТ ДИРЕКТНО ВЪРХУ ДЪРВЕНИЯ ОБЕКТ, КОЙТО ДА БЪДЕ РЕСТАВРИРАН И СЪЩЕВРЕМЕННО ДА ИНФОРМИРАТ И АКТУАЛИЗИРАТ РЕСТАВРАТОРА ЗА НОВИТЕ МЕТОДИКИ И ТЕХНОЛОГИИ, ВЪВЕДЕНИ В РАБОТНАТА СРЕДА. ПРИ ИНТЕРВЕНЦИЯТА ЗА ОБУЧЕНИЕ СЕ ВЗЕМА ПРЕДВИД ИЗРАЗЕНАТА ОТ СЕКТОРА НЕОБХОДИМОСТ ОТ РАЗВИВАНЕ НА ТРАНСВЕРСАЛНИ УМЕНИЯ, КОИТО ПОЗВОЛЯВАТ НА УЧАСТНИЦИТЕ ДА ИЗПЪЛНЯВАТ ФУНКЦИЯ НА ВРЪЗКА МЕЖДУ СПЕЦИФИЧНИТЕ И ДИФЕРЕНЦИРАНИ ТЕХНИЧЕСКИ, ОРГАНИЗАЦИОННИ И ОПЕРАТИВНИ НУЖДИ НА МЯСТОТО ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ. (Bulgarian)
0 references
PROJEKT „TECHNICKÁ RESTAUROVÁNÍ KULTURNÍHO DĚDICTVÍ S DOVEDNOSTMI V OBLASTI NÁBYTKU A DŘEVĚNÝCH KONSTRUKCÍ“ REAGUJE NA POŽADAVEK PARTNERSKÝCH SPOLEČNOSTÍ, ABY VČAS A ÚPLNĚ VYŠKOLILY TY, KTEŘÍ PRACUJÍ PŘÍMO NA DŘEVĚNÉM OBJEKTU, KTERÝ MÁ BÝT OBNOVEN, A ZÁROVEŇ INFORMUJE A AKTUALIZUJE RESTAURÁTORA O NOVÝCH METODIKÁCH A TECHNOLOGIÍCH ZAVEDENÝCH V PRACOVNÍM PROSTŘEDÍ. INTERVENCE V OBLASTI ODBORNÉ PŘÍPRAVY ZOHLEDŇUJE POTŘEBU, VYJÁDŘENOU ODVĚTVÍM, ROZVÍJET PRŮŘEZOVÉ DOVEDNOSTI, KTERÉ ÚČASTNÍKŮM UMOŽNÍ PLNIT FUNKCI SPOJENÍ MEZI SPECIFICKÝMI A DIFERENCOVANÝMI TECHNICKÝMI, ORGANIZAČNÍMI A PROVOZNÍMI POTŘEBAMI MÍSTA OBNOVY. (Czech)
0 references
PROJEKTET "TEKNISK RESTAURERING AF KULTURARVEN MED FÆRDIGHEDER I MØBLER OG TRÆKONSTRUKTIONER" IMØDEKOMMER PARTNERVIRKSOMHEDERNES ANMODNING OM RETTIDIGT OG FULDSTÆNDIGT AT UDDANNE DEM, DER ARBEJDER DIREKTE PÅ DET TRÆOBJEKT, DER SKAL GENOPRETTES, OG SAMTIDIG INFORMERE OG AJOURFØRE RESTAURATOREN OM DE NYE METODER OG TEKNOLOGIER, DER INDFØRES I ARBEJDSMILJØET. I UDDANNELSESINTERVENTIONEN TAGES DER HENSYN TIL BEHOVET FOR AT UDVIKLE TVÆRFAGLIGE FÆRDIGHEDER, DER GØR DET MULIGT FOR DELTAGERNE AT UDFØRE EN FUNKTION AF SAMMENHÆNG MELLEM DE SPECIFIKKE OG DIFFERENTIEREDE TEKNISKE, ORGANISATORISKE OG OPERATIONELLE BEHOV PÅ RESTAURERINGSANLÆGGET. (Danish)
0 references
DAS PROJEKT „TECHNISCHE RESTAURIERUNG DES KULTURELLEN ERBES MIT FÄHIGKEITEN IN MÖBELN UND HOLZKONSTRUKTIONEN“ REAGIERT AUF DIE ANFRAGE DER PARTNERUNTERNEHMEN, DIEJENIGEN, DIE DIREKT AN DEM ZU RESTAURIERENDEN HOLZOBJEKT ARBEITEN, ZEITNAH UND VOLLSTÄNDIG AUSZUBILDEN UND DEN RESTAURATOR ÜBER DIE NEUEN METHODEN UND TECHNOLOGIEN ZU INFORMIEREN UND ZU AKTUALISIEREN, DIE IN DER ARBEITSUMGEBUNG EINGEFÜHRT WERDEN. DIE SCHULUNGSINTERVENTION BERÜCKSICHTIGT DIE NOTWENDIGKEIT, BEREICHSÜBERGREIFENDE KOMPETENZEN ZU ENTWICKELN, DIE ES DEN TEILNEHMERN ERMÖGLICHEN, EINE FUNKTION DER VERBINDUNG ZWISCHEN DEN SPEZIFISCHEN UND DIFFERENZIERTEN TECHNISCHEN, ORGANISATORISCHEN UND BETRIEBLICHEN BEDÜRFNISSEN DER WIEDERHERSTELLUNGSSTÄTTE ZU ERFÜLLEN. (German)
0 references
ΤΟ ΈΡΓΟ «ΤΕΧΝΙΚΉ ΑΠΟΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΜΕ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΣΕ ΈΠΙΠΛΑ ΚΑΙ ΞΎΛΙΝΕΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΈΣ» ΑΝΤΑΠΟΚΡΊΝΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΊΤΗΜΑ ΤΩΝ ΣΥΝΕΡΓΑΖΌΜΕΝΩΝ ΕΤΑΙΡΕΙΏΝ ΝΑ ΕΚΠΑΙΔΕΎΣΟΥΝ ΈΓΚΑΙΡΑ ΚΑΙ ΠΛΉΡΩΣ ΌΣΟΥΣ ΕΡΓΆΖΟΝΤΑΙ ΆΜΕΣΑ ΣΤΟ ΞΎΛΙΝΟ ΑΝΤΙΚΕΊΜΕΝΟ ΠΟΥ ΠΡΌΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΘΕΊ ΚΑΙ ΤΑΥΤΌΧΡΟΝΑ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΏΣΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΏΣΟΥΝ ΤΟΝ ΣΥΝΤΗΡΗΤΉ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΙΣ ΝΈΕΣ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΊΕΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΊΕΣ ΠΟΥ ΕΙΣΆΓΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΡΓΑΣΙΑΚΌ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝ. Η ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΉ ΠΑΡΈΜΒΑΣΗ ΛΑΜΒΆΝΕΙ ΥΠΌΨΗ ΤΗΝ ΑΝΆΓΚΗ, ΠΟΥ ΕΚΦΡΆΖΕΤΑΙ ΑΠΌ ΤΟΝ ΚΛΆΔΟ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΕΓΚΆΡΣΙΩΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΈΠΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΣΥΜΜΕΤΈΧΟΝΤΕΣ ΝΑ ΕΠΙΤΕΛΟΎΝ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΣΎΝΔΕΣΗΣ ΜΕΤΑΞΎ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΏΝ ΚΑΙ ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΜΈΝΩΝ ΤΕΧΝΙΚΏΝ, ΟΡΓΑΝΩΤΙΚΏΝ ΚΑΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΏΝ ΑΝΑΓΚΏΝ ΤΟΥ ΧΏΡΟΥ ΑΠΟΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ. (Greek)
0 references
THE PROJECT “TECHNICAL OF THE RESTORATION OF CULTURAL HERITAGE WITH SKILLS IN FURNITURE AND WOODEN STRUCTURES” RESPONDS TO THE REQUEST OF THE PARTNER COMPANIES TO TRAIN IN A TIMELY AND COMPLETE WAY THOSE WHO WORK DIRECTLY ON THE WOODEN OBJECT TO BE RESTORED AND AT THE SAME TIME TO INFORM AND UPDATE THE RESTORER ON THE NEW METHODOLOGIES AND TECHNOLOGIES INTRODUCED IN THE WORK ENVIRONMENT. THE TRAINING INTERVENTION TAKES INTO ACCOUNT THE NEED, EXPRESSED BY THE SECTOR, TO DEVELOP TRANSVERSAL SKILLS THAT ALLOW PARTICIPANTS TO PERFORM A FUNCTION OF CONJUNCTION BETWEEN THE SPECIFIC AND DIFFERENTIATED TECHNICAL, ORGANIZATIONAL AND OPERATIONAL NEEDS OF THE RESTORATION SITE. (English)
0 references
EL PROYECTO «TÉCNICO DE LA RESTAURACIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL CON HABILIDADES EN MUEBLES Y ESTRUCTURAS DE MADERA» RESPONDE A LA PETICIÓN DE LAS EMPRESAS ASOCIADAS DE CAPACITAR DE MANERA OPORTUNA Y COMPLETA A AQUELLOS QUE TRABAJAN DIRECTAMENTE EN EL OBJETO DE MADERA A RESTAURAR Y AL MISMO TIEMPO INFORMAR Y ACTUALIZAR AL RESTAURADOR SOBRE LAS NUEVAS METODOLOGÍAS Y TECNOLOGÍAS INTRODUCIDAS EN EL ENTORNO DE TRABAJO. LA INTERVENCIÓN FORMATIVA TIENE EN CUENTA LA NECESIDAD, EXPRESADA POR EL SECTOR, DE DESARROLLAR HABILIDADES TRANSVERSALES QUE PERMITAN A LOS PARTICIPANTES REALIZAR UNA FUNCIÓN DE CONJUNCIÓN ENTRE LAS NECESIDADES TÉCNICAS, ORGANIZATIVAS Y OPERATIVAS ESPECÍFICAS Y DIFERENCIADAS DEL SITIO DE RESTAURACIÓN. (Spanish)
0 references
PROJEKT „MÖÖBLI- JA PUITKONSTRUKTSIOONIDE OSKUSTEGA KULTUURIPÄRANDI RESTAUREERIMISE TEHNIKA“ VASTAB PARTNERETTEVÕTETE PALVELE KOOLITADA ÕIGEAEGSELT JA TÄIELIKULT NEID, KES TÖÖTAVAD OTSESELT RESTAUREERITAVA PUITOBJEKTIGA, NING SAMAL AJAL TEAVITADA JA AJAKOHASTADA RESTAUREERIJAT TÖÖKESKKONNAS KASUTUSELE VÕETUD UUTEST MEETODITEST JA TEHNOLOOGIATEST. KOOLITUSSE SEKKUMISE PUHUL VÕETAKSE ARVESSE SEKTORI POOLT VÄLJENDATUD VAJADUST ARENDADA VALDKONNAÜLESEID OSKUSI, MIS VÕIMALDAVAD OSALEJATEL TÄITA SEOST TAASTAMISKOHA KONKREETSETE JA DIFERENTSEERITUD TEHNILISTE, ORGANISATSIOONILISTE JA OPERATIIVSETE VAJADUSTE VAHEL. (Estonian)
0 references
HANKE ”KULTTUURIPERINNÖN RESTAUROINNIN TEKNINEN JA HUONEKALUJEN JA PUURAKENTEIDEN OSAAMINEN” VASTAA KUMPPANIYRITYSTEN PYYNTÖÖN KOULUTTAA OIKEA-AIKAISESTI JA KATTAVASTI NIITÄ, JOTKA TYÖSKENTELEVÄT SUORAAN RESTAUROITAVAN PUUESINEEN PARISSA, JA SAMALLA TIEDOTTAA JA PÄIVITTÄÄ ENNALLISTAJAA TYÖYMPÄRISTÖSSÄ KÄYTTÖÖN OTETUISTA UUSISTA MENETELMISTÄ JA TEKNOLOGIOISTA. KOULUTUSTOIMENPITEESSÄ OTETAAN HUOMIOON ALAN ILMAISEMA TARVE KEHITTÄÄ MONIALAISIA TAITOJA, JOIDEN AVULLA OSALLISTUJAT VOIVAT TOIMIA YHDESSÄ ENNALLISTAMISPAIKAN ERITYISTEN JA ERIYTETTYJEN TEKNISTEN, ORGANISATORISTEN JA OPERATIIVISTEN TARPEIDEN VÄLILLÄ. (Finnish)
0 references
LE PROJET «TECHNIQUE DE LA RESTAURATION DU PATRIMOINE CULTUREL AVEC DES COMPÉTENCES EN MOBILIER ET STRUCTURES EN BOIS» RÉPOND À LA DEMANDE DES ENTREPRISES PARTENAIRES DE FORMER EN TEMPS OPPORTUN ET DE MANIÈRE COMPLÈTE CEUX QUI TRAVAILLENT DIRECTEMENT SUR L’OBJET EN BOIS À RESTAURER ET EN MÊME TEMPS D’INFORMER ET D’ACTUALISER LE RESTAURATEUR SUR LES NOUVELLES MÉTHODOLOGIES ET TECHNOLOGIES INTRODUITES DANS L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL. L’INTERVENTION DE FORMATION TIENT COMPTE DE LA NÉCESSITÉ, EXPRIMÉE PAR LE SECTEUR, DE DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES TRANSVERSALES PERMETTANT AUX PARTICIPANTS D’EXERCER UNE FONCTION DE CONJONCTION ENTRE LES BESOINS TECHNIQUES, ORGANISATIONNELS ET OPÉRATIONNELS SPÉCIFIQUES ET DIFFÉRENCIÉS DU SITE DE RESTAURATION. (French)
0 references
FREAGRAÍONN AN TIONSCADAL “TEICNIÚIL MAIDIR LE HATHCHÓIRIÚ NA HOIDHREACHTA CULTÚRTHA LE SCILEANNA TROSCÁIN AGUS STRUCHTÚR ADHMAID” DON IARRAIDH Ó NA CUIDEACHTAÍ COMHPHÁIRTÍOCHTA OILIÚINT A CHUR ORTHU SIÚD A OIBRÍONN GO DÍREACH AR AN RÉAD ADHMAID ATÁ LE HATHCHÓIRIÚ AGUS AG AN AM CÉANNA NA MODHEOLAÍOCHTAÍ AGUS NA TEICNEOLAÍOCHTAÍ NUA A THUGTAR ISTEACH SA TIMPEALLACHT OIBRE A CHUR AR AN EOLAS AGUS A THABHAIRT COTHROM LE DÁTA. CUIRTEAR SAN ÁIREAMH SAN IDIRGHABHÁIL OILIÚNA AN GÁ, ARNA CHUR IN IÚL AG AN EARNÁIL, LE SCILEANNA IDIRDHISCIPLÍNEACHA A FHORBAIRT A CHUIRFIDH AR CHUMAS RANNPHÁIRTITHE FEIDHM A CHOMHLÍONADH I GCOMHAR IDIR RIACHTANAIS SHONRACHA AGUS DHIFREÁILTE THEICNIÚLA, EAGRÚCHÁIN AGUS OIBRÍOCHTÚLA AN LÁITHREÁIN ATHCHÓIRITHE. (Irish)
0 references
PROJEKT „TEHNIKA OBNOVE KULTURNE BAŠTINE S VJEŠTINAMA U NAMJEŠTAJU I DRVENIM KONSTRUKCIJAMA” ODGOVARA NA ZAHTJEV PARTNERSKIH TVRTKI DA PRAVODOBNO I CJELOVITO OBUČAVAJU ONE KOJI RADE IZRAVNO NA DRVENOM OBJEKTU KOJI ĆE SE RESTAURIRATI TE DA ISTODOBNO INFORMIRAJU I AŽURIRAJU RESTAURATORE O NOVIM METODOLOGIJAMA I TEHNOLOGIJAMA UVEDENIMA U RADNOM OKRUŽENJU. U INTERVENCIJI OSPOSOBLJAVANJA UZIMA SE U OBZIR POTREBA SEKTORA ZA RAZVOJEM TRANSVERZALNIH VJEŠTINA KOJE SUDIONICIMA OMOGUĆUJU OBAVLJANJE FUNKCIJE POVEZIVANJA IZMEĐU SPECIFIČNIH I DIFERENCIRANIH TEHNIČKIH, ORGANIZACIJSKIH I OPERATIVNIH POTREBA RESTAURACIJSKE LOKACIJE. (Croatian)
0 references
A „MŰSZAKI A KULTURÁLIS ÖRÖKSÉG HELYREÁLLÍTÁSA A BÚTOROKKAL ÉS FASZERKEZETEKKEL KAPCSOLATOS KÉSZSÉGEKKEL” A PARTNERVÁLLALATOK AZON KÉRÉSÉRE REAGÁL, HOGY IDŐBEN ÉS TELJES KÖRŰEN KÉPEZZÉK KI AZOKAT, AKIK KÖZVETLENÜL A FÁBÓL KÉSZÜLT TÁRGYON DOLGOZNAK, ÉS UGYANAKKOR TÁJÉKOZTASSÁK ÉS FRISSÍTSÉK A RESTAURÁTORT A MUNKAKÖRNYEZETBEN BEVEZETETT ÚJ MÓDSZEREKRŐL ÉS TECHNOLÓGIÁKRÓL. A KÉPZÉSI BEAVATKOZÁS FIGYELEMBE VESZI AZ ÁGAZAT ÁLTAL KIFEJEZETT OLYAN TRANSZVERZÁLIS KÉSZSÉGEK KIFEJLESZTÉSÉNEK SZÜKSÉGESSÉGÉT, AMELYEK LEHETŐVÉ TESZIK A RÉSZTVEVŐK SZÁMÁRA, HOGY A HELYREÁLLÍTÁSI HELYSZÍN SAJÁTOS ÉS DIFFERENCIÁLT MŰSZAKI, SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI IGÉNYEI KÖZÖTTI ÖSSZEFÜGGÉST VÉGEZZENEK. (Hungarian)
0 references
PROJEKTAS „KULTŪROS PAVELDO RESTAURAVIMO TECHNIKA SU BALDŲ IR MEDINIŲ KONSTRUKCIJŲ ĮGŪDŽIAIS“ REAGUOJA Į PARTNERIŲ ĮMONIŲ PRAŠYMĄ LAIKU IR IŠSAMIAI MOKYTI TUOS, KURIE TIESIOGIAI DIRBA PRIE RESTAURUOJAMO MEDINIO DAIKTO, IR TUO PAČIU METU INFORMUOTI IR ATNAUJINTI RESTAURUOTOJĄ APIE NAUJAS DARBO APLINKOJE ĮDIEGTAS METODIKAS IR TECHNOLOGIJAS. VYKDANT MOKYMO INTERVENCIJĄ ATSIŽVELGIAMA Į SEKTORIAUS IŠREIKŠTĄ POREIKĮ UGDYTI UNIVERSALIUOSIUS ĮGŪDŽIUS, KURIE LEISTŲ DALYVIAMS ATLIKTI SPECIFINIUS IR DIFERENCIJUOTUS ATKŪRIMO VIETOS TECHNINIUS, ORGANIZACINIUS IR VEIKLOS POREIKIUS. (Lithuanian)
0 references
PROJEKTS “KULTŪRAS MANTOJUMA RESTAURĀCIJAS TEHNIKA AR IEMAŅĀM MĒBELĒS UN KOKA KONSTRUKCIJĀS” ATBILST PARTNERUZŅĒMUMU PIEPRASĪJUMAM SAVLAICĪGI UN PILNVĒRTĪGI APMĀCĪT TOS, KAS STRĀDĀ TIEŠI PIE ATJAUNOJAMĀ KOKA OBJEKTA, KĀ ARĪ INFORMĒT UN AKTUALIZĒT RESTAURATORU PAR DARBA VIDĒ IEVIESTAJĀM JAUNAJĀM METODOLOĢIJĀM UN TEHNOLOĢIJĀM. APMĀCĪBAS PASĀKUMOS TIEK ŅEMTA VĒRĀ NOZARES PAUSTĀ NEPIECIEŠAMĪBA ATTĪSTĪT TRANSVERSĀLAS PRASMES, KAS ĻAUJ DALĪBNIEKIEM VEIKT ATJAUNOŠANAS VIETAS ĪPAŠO UN DIFERENCĒTO TEHNISKO, ORGANIZATORISKO UN OPERATĪVO VAJADZĪBU SASAISTI. (Latvian)
0 references
IL-PROĠETT “TEKNIKU TAR-RESTAWR TAL-WIRT KULTURALI B’ĦILIET FL-GĦAMARA U FL-ISTRUTTURI TAL-INJAM” IWIEĠEB GĦAT-TALBA TAL-KUMPANIJI SĦAB BIEX IĦARRĠU FIL-ĦIN U B’MOD SĦIĦ LIL DAWK LI JAĦDMU DIRETTAMENT FUQ L-OĠĠETT TAL-INJAM LI GĦANDU JIĠI RESTAWRAT U FL-ISTESS ĦIN BIEX JINFURMAW U JAĠĠORNAW LIR-RESTAWRATUR DWAR IL-METODOLOĠIJI U T-TEKNOLOĠIJI L-ĠODDA INTRODOTTI FL-AMBJENT TAX-XOGĦOL. L-INTERVENT TA’ TAĦRIĠ IQIS IL-ĦTIEĠA, ESPRESSA MIS-SETTUR, LI JIĠU ŻVILUPPATI ĦILIET TRASVERSALI LI JIPPERMETTU LILL-PARTEĊIPANTI JWETTQU FUNZJONI TA’ GĦAQDA BEJN IL-ĦTIĠIJIET TEKNIĊI, ORGANIZZATTIVI U OPERATTIVI SPEĊIFIĊI U DIFFERENZJATI TAS-SIT TA’ RESTAWR. (Maltese)
0 references
HET PROJECT „TECHNISCH HERSTEL VAN CULTUREEL ERFGOED MET VAARDIGHEDEN OP HET GEBIED VAN MEUBELS EN HOUTEN STRUCTUREN” BEANTWOORDT AAN HET VERZOEK VAN DE PARTNERBEDRIJVEN OM TIJDIG EN VOLLEDIG OP TE LEIDEN DEGENEN DIE RECHTSTREEKS WERKEN AAN HET TE RESTAUREREN HOUTEN OBJECT EN TEGELIJKERTIJD DE HERSTELLER TE INFORMEREN EN BIJ TE WERKEN OVER DE NIEUWE METHODEN EN TECHNOLOGIEËN DIE IN DE WERKOMGEVING WORDEN GEÏNTRODUCEERD. DE OPLEIDINGSINTERVENTIE HOUDT REKENING MET DE DOOR DE SECTOR GEUITE NOODZAAK OM TRANSVERSALE VAARDIGHEDEN TE ONTWIKKELEN DIE DEELNEMERS IN STAAT STELLEN EEN VERBINDINGSFUNCTIE UIT TE OEFENEN TUSSEN DE SPECIFIEKE EN GEDIFFERENTIEERDE TECHNISCHE, ORGANISATORISCHE EN OPERATIONELE BEHOEFTEN VAN DE RESTAURATIELOCATIE. (Dutch)
0 references
O PROJETO «TÉCNICO DA RESTAURAÇÃO DO PATRIMÓNIO CULTURAL COM COMPETÊNCIAS EM MOBILIÁRIO E ESTRUTURAS DE MADEIRA» RESPONDE AO PEDIDO DAS EMPRESAS PARCEIRAS PARA TREINAR DE FORMA ATEMPADA E COMPLETA AQUELES QUE TRABALHAM DIRETAMENTE NO OBJETO DE MADEIRA A SER RESTAURADO E, AO MESMO TEMPO, INFORMAR E ATUALIZAR O RESTAURADOR SOBRE AS NOVAS METODOLOGIAS E TECNOLOGIAS INTRODUZIDAS NO AMBIENTE DE TRABALHO. A INTERVENÇÃO FORMATIVA LEVA EM CONTA A NECESSIDADE, EXPRESSA PELO SETOR, DE DESENVOLVER HABILIDADES TRANSVERSAIS QUE PERMITAM AOS PARTICIPANTES DESEMPENHAR UMA FUNÇÃO DE CONJUNÇÃO ENTRE AS NECESSIDADES TÉCNICAS, ORGANIZACIONAIS E OPERACIONAIS ESPECÍFICAS E DIFERENCIADAS DO LOCAL DE RESTAURAÇÃO. (Portuguese)
0 references
PROIECTUL „TEHNICA RESTAURĂRII PATRIMONIULUI CULTURAL CU COMPETENȚE ÎN MOBILIER ȘI STRUCTURI DIN LEMN” RĂSPUNDE SOLICITĂRII COMPANIILOR PARTENERE DE A INSTRUI ÎN TIMP UTIL ȘI COMPLET PE CEI CARE LUCREAZĂ DIRECT PE OBIECTUL DIN LEMN CARE URMEAZĂ SĂ FIE RESTAURAT ȘI, ÎN ACELAȘI TIMP, DE A INFORMA ȘI ACTUALIZA RESTAURATORUL CU PRIVIRE LA NOILE METODOLOGII ȘI TEHNOLOGII INTRODUSE ÎN MEDIUL DE LUCRU. INTERVENȚIA DE FORMARE IA ÎN CONSIDERARE NECESITATEA, EXPRIMATĂ DE SECTOR, DE A DEZVOLTA ABILITĂȚI TRANSVERSALE CARE SĂ PERMITĂ PARTICIPANȚILOR SĂ ÎNDEPLINEASCĂ O FUNCȚIE DE CONJUNCȚIE ÎNTRE NEVOILE TEHNICE, ORGANIZAȚIONALE ȘI OPERAȚIONALE SPECIFICE ȘI DIFERENȚIATE ALE SITULUI DE RESTAURARE. (Romanian)
0 references
PROJEKT „TECHNICKÁ OBNOVA KULTÚRNEHO DEDIČSTVA SO ZRUČNOSŤAMI V NÁBYTKOCH A DREVENÝCH KONŠTRUKCIÁCH“ REAGUJE NA POŽIADAVKU PARTNERSKÝCH SPOLOČNOSTÍ VČAS A KOMPLETNE VYŠKOLIŤ TÝCH, KTORÍ PRACUJÚ PRIAMO NA DREVENOM OBJEKTE, KTORÝ SA MÁ OBNOVIŤ, A ZÁROVEŇ INFORMOVAŤ A AKTUALIZOVAŤ REŠTAURÁTORA O NOVÝCH METODIKÁCH A TECHNOLÓGIÁCH ZAVEDENÝCH V PRACOVNOM PROSTREDÍ. V RÁMCI ŠKOLIACEHO ZÁSAHU SA ZOHĽADŇUJE POTREBA, KTORÚ VYJADRUJE SEKTOR, ROZVÍJAŤ PRIEREZOVÉ ZRUČNOSTI, KTORÉ ÚČASTNÍKOM UMOŽNIA VYKONÁVAŤ FUNKCIU SPOJENIA MEDZI ŠPECIFICKÝMI A DIFERENCOVANÝMI TECHNICKÝMI, ORGANIZAČNÝMI A PREVÁDZKOVÝMI POTREBAMI REŠTAURAČNÉHO AREÁLU. (Slovak)
0 references
PROJEKT „TEHNIČNA OBNOVA KULTURNE DEDIŠČINE S SPRETNOSTMI V POHIŠTVU IN LESENIH KONSTRUKCIJAH“ ODGOVARJA NA ZAHTEVO PARTNERSKIH PODJETIJ, DA PRAVOČASNO IN CELOVITO USPOSOBIJO TISTE, KI DELAJO NEPOSREDNO NA LESENEM PREDMETU, KI GA JE TREBA OBNOVITI, HKRATI PA OBVEŠČAJO IN POSODABLJAJO RESTAVRATORJA O NOVIH METODOLOGIJAH IN TEHNOLOGIJAH, UVEDENIH V DELOVNEM OKOLJU. PRI UKREPU USPOSABLJANJA SE UPOŠTEVA POTREBA, KI JO JE IZRAZIL SEKTOR, PO RAZVOJU PREČNIH SPRETNOSTI, KI UDELEŽENCEM OMOGOČAJO, DA OPRAVLJAJO FUNKCIJO POVEZAVE MED POSEBNIMI IN DIFERENCIRANIMI TEHNIČNIMI, ORGANIZACIJSKIMI IN OPERATIVNIMI POTREBAMI OBMOČJA OBNOVE. (Slovenian)
0 references
PROJEKTET ”TEKNISKT ÅTERSTÄLLANDE AV KULTURARVET MED FÄRDIGHETER I MÖBLER OCH TRÄKONSTRUKTIONER” SVARAR PÅ PARTNERFÖRETAGENS BEGÄRAN ATT DE SOM ARBETAR DIREKT PÅ DET TRÄFÖREMÅL SOM SKA ÅTERSTÄLLAS SKA UTBILDAS I TID OCH FULLSTÄNDIGT OCH SAMTIDIGT INFORMERA OCH UPPDATERA ÅTERSTÄLLAREN OM DE NYA METODER OCH TEKNIKER SOM INFÖRTS I ARBETSMILJÖN. UTBILDNINGSINSATSERNA TAR HÄNSYN TILL BEHOVET, UTTRYCKT AV SEKTORN, AV ATT UTVECKLA ÖVERGRIPANDE FÄRDIGHETER SOM GÖR DET MÖJLIGT FÖR DELTAGARNA ATT UTFÖRA EN FUNKTION AV SAMBANDET MELLAN DE SPECIFIKA OCH DIFFERENTIERADE TEKNISKA, ORGANISATORISKA OCH OPERATIVA BEHOVEN HOS RESTAURERINGSPLATSEN. (Swedish)
0 references
VICENZA
0 references
10 April 2023
0 references