CLASSES 007 RISK-FREE NAVIGATION (Q4830230)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 17:16, 10 April 2023 by DG Regio (talk | contribs) (‎Created a new Item)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
No description defined
Language Label Description Also known as
English
CLASSES 007 RISK-FREE NAVIGATION
No description defined

    Statements

    0 references
    11,000.0 Euro
    0 references
    22,000.0 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    5 December 2017
    0 references
    29 May 2018
    0 references
    ISTITUTO COMPRENSIVO VALLE SAVIO
    0 references
    0 references

    43°57'24.37"N, 12°11'45.38"E
    0 references
    AULE AUMENTATE DALLA TECNOLOGIA IN MODO SICURO TUTTE LE AULE TRADIZIONALI DELLISTITUTO VERRANNO ARRICCHITE CON DOTAZIONI PER LA FRUIZIONE COLLETTIVA E INDIVIDUALE DEL WEB E DI CONTENUTI PER LINTERAZIONE DI AGGREGAZIONI DIVERSE IN GRUPPI DI APPRENDIMENTO IN COLLEGAMENTO WIREDWIRELESS PER UNA INTEGRAZIONE QUOTIDIANA DEL DIGITALE NELLA DIDATTICA. PARTICOLARE ATTENZIONE VERR DEDICATA ALLINTEGRAZIONE DELLE FASCE DEBOLI O A RISCHIO ALUNNI STRANIERI DIVERSAMENTE ABILI BESDSA ED ECCELLENZE CONSIDERANDO QUESTE ULTIME A RISCHIO PER NON ADEGUATA VALORIZZAZIONE DELLE LORO POTENZIALIT. (Italian)
    0 references
    КЛАСНИТЕ СТАИ, ДОПЪЛНЕНИ ОТ ТЕХНОЛОГИИ БЕЗОПАСНО, ВСИЧКИ ТРАДИЦИОННИ КЛАСНИ СТАИ НА ИНСТИТУТА ЩЕ БЪДАТ ОБОГАТЕНИ С ОБОРУДВАНЕ ЗА КОЛЕКТИВНО И ИНДИВИДУАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ИНТЕРНЕТ И СЪДЪРЖАНИЕ ЗА ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ НА РАЗЛИЧНИ ГРУПИ В УЧЕБНИТЕ ГРУПИ ВЪВ ВРЪЗКА С WIREDWIRELESS ЗА ЕЖЕДНЕВНА ИНТЕГРАЦИЯ НА ЦИФРОВИТЕ В ПРЕПОДАВАНЕТО. ОСОБЕНО ВНИМАНИЕ ЩЕ БЪДЕ ОТДЕЛЕНО НА ИНТЕГРАЦИЯТА НА УЧЕНИЦИТЕ В НЕРАВНОСТОЙНО ПОЛОЖЕНИЕ ИЛИ НА ИЗЛОЖЕНИТЕ НА РИСК ЧУЖДЕСТРАННИ УЧЕНИЦИ BESDSA И НА ВИСОКИТЕ ПОСТИЖЕНИЯ, КАТО СЕ ИМА ПРЕДВИД, ЧЕ ПОСЛЕДНИТЕ СА ИЗЛОЖЕНИ НА РИСК ОТ НЕАДЕКВАТНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕХНИЯ ПОТЕНЦИАЛ. (Bulgarian)
    0 references
    UČEBNY ROZŠÍŘENÉ TECHNOLOGIÍ BEZPEČNĚ VŠECHNY TRADIČNÍ TŘÍDY ÚSTAVU BUDOU OBOHACENY O ZAŘÍZENÍ PRO KOLEKTIVNÍ A INDIVIDUÁLNÍ POUŽITÍ WEBU A OBSAH PRO INTERAKCI RŮZNÝCH AGREGACÍ VE VÝUKOVÝCH SKUPINÁCH V PŘIPOJENÍ WIREDWIRELESS PRO KAŽDODENNÍ INTEGRACI DIGITÁLNÍCH VE VÝUCE. ZVLÁŠTNÍ POZORNOST BUDE VĚNOVÁNA INTEGRACI ZNEVÝHODNĚNÝCH NEBO OHROŽENÝCH ZAHRANIČNÍCH ŽÁKŮ BESDSA A EXCELENCI VZHLEDEM K RIZIKU NEDOSTATEČNÉHO VYUŽITÍ JEJICH POTENCIÁLU. (Czech)
    0 references
    KLASSEVÆRELSER FORSTÆRKET AF TEKNOLOGI SIKKERT ALLE DE TRADITIONELLE KLASSEVÆRELSER I INSTITUTTET VIL BLIVE BERIGET MED UDSTYR TIL KOLLEKTIV OG INDIVIDUEL BRUG AF INTERNETTET OG INDHOLD TIL INTERAKTION AF FORSKELLIGE AGGREGERINGER I LÆRINGSGRUPPER I FORBINDELSE WIREDWIRELESS FOR EN DAGLIG INTEGRATION AF DIGITAL I UNDERVISNINGEN. DER VIL BLIVE LAGT SÆRLIG VÆGT PÅ INTEGRATION AF UGUNSTIGT STILLEDE ELLER UDSATTE UDENLANDSKE ELEVER BESDSA OG EKSPERTISE I BETRAGTNING AF, AT SIDSTNÆVNTE ER I RISIKO FOR UTILSTRÆKKELIG UDNYTTELSE AF DERES POTENTIALE. (Danish)
    0 references
    DURCH TECHNOLOGIE ERGÄNZTE KLASSENRÄUME WERDEN ALLE TRADITIONELLEN KLASSENRÄUME DES INSTITUTS MIT GERÄTEN FÜR DIE KOLLEKTIVE UND INDIVIDUELLE NUTZUNG DES WEBS UND INHALTEN FÜR DIE INTERAKTION VERSCHIEDENER AGGREGATIONEN IN LERNGRUPPEN IN VERBINDUNG MIT WIREDWIRELESS FÜR EINE TÄGLICHE INTEGRATION DER DIGITALEN IN DEN UNTERRICHT BEREICHERT. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT WIRD DER INTEGRATION BENACHTEILIGTER ODER GEFÄHRDETER AUSLÄNDISCHER SCHÜLERINNEN UND SCHÜLER BESDSA UND EXZELLENZ GEWIDMET, DA LETZTERE IN GEFAHR SIND, IHR POTENZIAL UNZUREICHEND AUSZUSCHÖPFEN. (German)
    0 references
    ΟΙ ΑΊΘΟΥΣΕΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΊΑΣ ΠΟΥ ΒΕΛΤΙΏΝΟΝΤΑΙ ΑΠΌ ΤΗΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΊΑ ΜΕ ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΌΛΕΣ ΟΙ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΈΣ ΑΊΘΟΥΣΕΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΊΑΣ ΤΟΥ ΙΝΣΤΙΤΟΎΤΟΥ ΘΑ ΕΜΠΛΟΥΤΙΣΤΟΎΝ ΜΕ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΛΛΟΓΙΚΉ ΚΑΙ ΑΤΟΜΙΚΉ ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΔΙΚΤΎΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΛΛΗΛΕΠΊΔΡΑΣΗ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΏΝ ΣΥΝΑΘΡΟΊΣΕΩΝ ΣΕ ΟΜΆΔΕΣ ΜΆΘΗΣΗΣ ΣΕ ΣΎΝΔΕΣΗ WIREDWIRELESS ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΕΝΣΩΜΆΤΩΣΗ ΤΟΥ ΨΗΦΙΑΚΟΎ ΣΤΗ ΔΙΔΑΣΚΑΛΊΑ. ΙΔΙΑΊΤΕΡΗ ΠΡΟΣΟΧΉ ΘΑ ΔΟΘΕΊ ΣΤΗΝ ΈΝΤΑΞΗ ΤΩΝ ΜΕΙΟΝΕΚΤΟΎΝΤΩΝ Ή ΣΕ ΚΊΝΔΥΝΟ ΞΈΝΩΝ ΜΑΘΗΤΏΝ BESDSA ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΊΑ, ΔΕΔΟΜΈΝΟΥ ΌΤΙ ΟΙ ΤΕΛΕΥΤΑΊΟΙ ΔΙΑΤΡΈΧΟΥΝ ΚΊΝΔΥΝΟ ΓΙΑ ΑΝΕΠΑΡΚΉ ΕΚΜΕΤΆΛΛΕΥΣΗ ΤΟΥ ΔΥΝΑΜΙΚΟΎ ΤΟΥΣ. (Greek)
    0 references
    CLASSROOMS AUGMENTED BY TECHNOLOGY SAFELY ALL THE TRADITIONAL CLASSROOMS OF THE INSTITUTE WILL BE ENRICHED WITH EQUIPMENT FOR THE COLLECTIVE AND INDIVIDUAL USE OF THE WEB AND CONTENT FOR THE INTERACTION OF DIFFERENT AGGREGATIONS IN LEARNING GROUPS IN CONNECTION WIREDWIRELESS FOR A DAILY INTEGRATION OF DIGITAL IN TEACHING. PARTICULAR ATTENTION WILL BE PAID TO THE INTEGRATION OF THE DISADVANTAGED OR AT RISK FOREIGN PUPILS BESDSA AND EXCELLENCE CONSIDERING THE LATTER AT RISK FOR INADEQUATE EXPLOITATION OF THEIR POTENTIAL. (English)
    0 references
    LAS AULAS AUMENTADAS POR LA TECNOLOGÍA DE FORMA SEGURA TODAS LAS AULAS TRADICIONALES DEL INSTITUTO SE ENRIQUECERÁN CON EQUIPOS PARA EL USO COLECTIVO E INDIVIDUAL DE LA WEB Y CONTENIDOS PARA LA INTERACCIÓN DE DIFERENTES AGREGACIONES EN GRUPOS DE APRENDIZAJE EN CONEXIÓN WIREDWIRELESS PARA UNA INTEGRACIÓN DIARIA DE LO DIGITAL EN LA ENSEÑANZA. SE PRESTARÁ ESPECIAL ATENCIÓN A LA INTEGRACIÓN DE LOS ALUMNOS EXTRANJEROS DESFAVORECIDOS O EN RIESGO BESDSA Y A LA EXCELENCIA, TENIENDO EN CUENTA QUE ESTOS ÚLTIMOS CORREN EL RIESGO DE UNA EXPLOTACIÓN INADECUADA DE SU POTENCIAL. (Spanish)
    0 references
    KLASSIRUUMID, MIDA TÄIENDAB TEHNOLOOGIA TURVALISELT, RIKASTATAKSE KÕIKI INSTITUUDI TRADITSIOONILISI KLASSIRUUME SEADMETEGA, MIS ON MÕELDUD VEEBI JA SISU KOLLEKTIIVSEKS JA INDIVIDUAALSEKS KASUTAMISEKS ÕPPERÜHMADE ERINEVATE AGREGAATIDE KOOSTOIMEKS WIREDWIRELESSIGA IGAPÄEVASEKS DIGITAALSEKS INTEGREERIMISEKS ÕPETAMISEL. ERILIST TÄHELEPANU PÖÖRATAKSE EBASOODSAS OLUKORRAS OLEVATE VÕI OHUSTATUD VÄLISÜLIÕPILASTE BESDSA INTEGREERIMISELE JA TIPPTASEMELE, VÕTTES ARVESSE, ET VIIMANE OHUSTAB NENDE POTENTSIAALI EBAPIISAVAT ÄRAKASUTAMIST. (Estonian)
    0 references
    TEKNIIKALLA LISÄTYT LUOKKAHUONEET TURVALLISESTI KAIKKI INSTITUUTIN PERINTEISET LUOKKAHUONEET RIKASTETAAN LAITTEILLA, JOTKA MAHDOLLISTAVAT VERKON KOLLEKTIIVISEN JA YKSILÖLLISEN KÄYTÖN JA SISÄLLÖN VUOROVAIKUTUKSEEN ERI AGGREGAATIOISSA OPPIMISRYHMISSÄ YHTEYDESSÄ WIREDWIRELESS PÄIVITTÄISEEN INTEGROINTIIN DIGITAALISESSA OPETUKSESSA. ERITYISTÄ HUOMIOTA KIINNITETÄÄN HEIKOSSA ASEMASSA OLEVIEN TAI VAARASSA OLEVIEN ULKOMAISTEN OPPILAIDEN INTEGROITUMISEEN BESDSAAN JA HUIPPUOSAAMISEEN, KOSKA HE OVAT VAARASSA HYÖDYNTÄÄ MAHDOLLISUUKSIAAN RIITTÄMÄTTÖMÄSTI. (Finnish)
    0 references
    LES SALLES DE CLASSE AUGMENTÉES PAR LA TECHNOLOGIE EN TOUTE SÉCURITÉ, TOUTES LES SALLES DE CLASSE TRADITIONNELLES DE L’INSTITUT SERONT ENRICHIES AVEC DES ÉQUIPEMENTS POUR L’UTILISATION COLLECTIVE ET INDIVIDUELLE DU WEB ET DU CONTENU POUR L’INTERACTION DE DIFFÉRENTES AGRÉGATIONS DANS DES GROUPES D’APPRENTISSAGE EN CONNEXION WIREDWIRELESS POUR UNE INTÉGRATION QUOTIDIENNE DU NUMÉRIQUE DANS L’ENSEIGNEMENT. UNE ATTENTION PARTICULIÈRE SERA ACCORDÉE À L’INTÉGRATION DES ÉLÈVES ÉTRANGERS DÉFAVORISÉS OU À RISQUE BESDSA ET À L’EXCELLENCE EN CONSIDÉRANT CES DERNIERS À RISQUE D’EXPLOITATION INADÉQUATE DE LEUR POTENTIEL. (French)
    0 references
    SAIBHREOFAR SEOMRAÍ RANGA A MHÉADAÍONN AN TEICNEOLAÍOCHT GO SÁBHÁILTE I SEOMRAÍ RANGA TRAIDISIÚNTA NA HINSTITIÚIDE LE TREALAMH D’ÚSÁID CHOMHCHOITEANN AGUS AONAIR AN GHRÉASÁIN AGUS D’ÁBHAR D’IDIRGHNÍOMHÚ COMHBHAILIÚCHÁN ÉAGSÚIL I NGRÚPAÍ FOGHLAMA I GCEANGAL LE WIREDWIRELESS CHUN AN DIGITIÚ A CHOMHTHÁTHÚ GO LAETHÚIL SA TEAGASC. TABHARFAR AIRD AR LEITH AR LÁNPHÁIRTIÚ DALTAÍ EACHTRACHA BESDSA ATÁ FAOI MHÍBHUNTÁISTE NÓ ATÁ I MBAOL AGUS AR BHARR FEABHAIS AGUS IAD I MBAOL Ó THAOBH DÚSHAOTHRÚ NEAMHLEOR A N-ACMHAINNEACHTA. (Irish)
    0 references
    UČIONICE UNAPRIJEĐENE TEHNOLOGIJOM SIGURNO ĆE SVE TRADICIONALNE UČIONICE INSTITUTA BITI OBOGAĆENE OPREMOM ZA KOLEKTIVNO I INDIVIDUALNO KORIŠTENJE WEBA I SADRŽAJEM ZA INTERAKCIJU RAZLIČITIH AGREGACIJA U OBRAZOVNIM GRUPAMA U VEZI WIREDWIRELESS ZA DNEVNU INTEGRACIJU DIGITALNOG U NASTAVI. POSEBNA POZORNOST POSVETIT ĆE SE INTEGRACIJI STRANIH UČENIKA U NEPOVOLJNOM POLOŽAJU ILI ONIH IZLOŽENIH RIZIKU BESDSA I IZVRSNOSTI S OBZIROM NA TO DA SU POTONJI IZLOŽENI RIZIKU OD NEODGOVARAJUĆEG ISKORIŠTAVANJA NJIHOVIH POTENCIJALA. (Croatian)
    0 references
    A TECHNOLÓGIÁVAL BŐVÍTETT TANTERMEK BIZTONSÁGOSAN BŐVÜLNEK AZ INTÉZET ÖSSZES HAGYOMÁNYOS OSZTÁLYTERMÉBEN, AMELYET A WEB KOLLEKTÍV ÉS EGYÉNI HASZNÁLATÁRA SZOLGÁLÓ BERENDEZÉSEKKEL ÉS TARTALMAKKAL BŐVÍTENEK A TANULÁSI CSOPORTOKBAN A WIREDWIRELESS KAPCSOLATTAL KAPCSOLATOS KÜLÖNBÖZŐ AGGREGÁCIÓK INTERAKCIÓJÁHOZ A DIGITÁLIS TANÍTÁSBA VALÓ NAPI INTEGRÁCIÓ ÉRDEKÉBEN. KÜLÖNÖS FIGYELMET KELL FORDÍTANI A HÁTRÁNYOS HELYZETŰ VAGY VESZÉLYEZTETETT KÜLFÖLDI DIÁKOK BESDSA INTEGRÁCIÓJÁRA ÉS A KIVÁLÓSÁGRA, TEKINTETTEL ARRA, HOGY EZ UTÓBBIAKAT FENYEGETI A BENNÜK REJLŐ LEHETŐSÉGEK NEM MEGFELELŐ KIAKNÁZÁSA. (Hungarian)
    0 references
    KLASĖS PAPILDYTOS TECHNOLOGIJOMIS SAUGIAI VISOS TRADICINĖS INSTITUTO KLASĖS BUS PRATURTINTOS ĮRANGA, SKIRTA KOLEKTYVINIAM IR INDIVIDUALIAM INTERNETO NAUDOJIMUI IR TURINIUI, SKIRTAM SKIRTINGŲ AGREGATŲ SĄVEIKAI MOKYMOSI GRUPĖSE, RYŠIUM SU „WIREDWIRELESS“, KASDIEN INTEGRUOJANT SKAITMENINĮ MOKYMĄ. YPATINGAS DĖMESYS BUS SKIRIAMAS PALANKIŲ SĄLYGŲ NETURINČIŲ AR RIZIKINGŲ UŽSIENIO MOKSLEIVIŲ BESDSA INTEGRACIJAI IR MEISTRIŠKUMUI, ATSIŽVELGIANT Į TAI, KAD PASTARIEJI RIZIKUOJA NETINKAMAI IŠNAUDOTI SAVO POTENCIALĄ. (Lithuanian)
    0 references
    KLASĒS, KO PAPILDINA TEHNOLOĢIJAS DROŠI, VISAS TRADICIONĀLĀS INSTITŪTA KLASES TIKS BAGĀTINĀTAS AR APRĪKOJUMU KOLEKTĪVAI UN INDIVIDUĀLAI TĪMEKĻA UN SATURA IZMANTOŠANAI DAŽĀDU AGREGĀCIJU MIJIEDARBĪBAI MĀCĪBU GRUPĀS SAISTĪBĀ WIREDWIRELESS IKDIENAS DIGITĀLAJAI INTEGRĀCIJAI MĀCĪŠANĀ. ĪPAŠA UZMANĪBA TIKS PIEVĒRSTA NELABVĒLĪGĀ SITUĀCIJĀ ESOŠU VAI RISKAM PAKĻAUTU ĀRVALSTU SKOLĒNU BESDSA INTEGRĀCIJAI UN IZCILĪBAI, ŅEMOT VĒRĀ, KA VIŅI IR PAKĻAUTI RISKAM, KA VIŅU POTENCIĀLS NETIKS PIENĀCĪGI IZMANTOTS. (Latvian)
    0 references
    KLASSIJIET MIŻJUDA BIT-TEKNOLOĠIJA B’MOD SIKUR IL-KLASSIJIET TRADIZZJONALI KOLLHA TAL-ISTITUT SE JIĠU ARRIKKITI B’TAGĦMIR GĦALL-UŻU KOLLETTIV U INDIVIDWALI TAL-WEB U KONTENUT GĦALL-INTERAZZJONI TA’ AGGREGAZZJONIJIET DIFFERENTI FI GRUPPI TA’ TAGĦLIM B’KONNESSJONI WIREDWIRELESS GĦAL INTEGRAZZJONI TA’ KULJUM TA’ DIĠITALI FIT-TAGĦLIM. SE TINGĦATA ATTENZJONI PARTIKOLARI LILL-INTEGRAZZJONI TAL-ISTUDENTI BARRANIN ŻVANTAĠĠATI JEW F’RISKJU BESDSA U L-EĊĊELLENZA B’KUNSIDERAZZJONI TA’ DAWN TAL-AĦĦAR F’RISKJU TA’ SFRUTTAMENT INADEGWAT TAL-POTENZJAL TAGĦHOM. (Maltese)
    0 references
    KLASLOKALEN VERSTERKT DOOR TECHNOLOGIE VEILIG ALLE TRADITIONELE KLASLOKALEN VAN HET INSTITUUT ZAL WORDEN VERRIJKT MET APPARATUUR VOOR HET COLLECTIEVE EN INDIVIDUELE GEBRUIK VAN HET WEB EN DE INHOUD VOOR DE INTERACTIE VAN VERSCHILLENDE AGGREGATIES IN LEERGROEPEN IN VERBINDING WIREDWIRELESS VOOR EEN DAGELIJKSE INTEGRATIE VAN DIGITAAL IN HET ONDERWIJS. BIJZONDERE AANDACHT ZAL WORDEN BESTEED AAN DE INTEGRATIE VAN DE KANSARME OF RISICOVOLLE BUITENLANDSE LEERLINGEN BESDSA EN EXCELLENTIE, AANGEZIEN LAATSTGENOEMDEN HET RISICO LOPEN HUN POTENTIEEL ONVOLDOENDE TE BENUTTEN. (Dutch)
    0 references
    SALAS DE AULA AUMENTADAS PELA TECNOLOGIA COM SEGURANÇA TODAS AS SALAS DE AULA TRADICIONAIS DO INSTITUTO SERÃO ENRIQUECIDAS COM EQUIPAMENTOS PARA O USO COLETIVO E INDIVIDUAL DA WEB E CONTEÚDO PARA A INTERAÇÃO DE DIFERENTES AGREGAÇÕES EM GRUPOS DE APRENDIZAGEM EM CONEXÃO WIREDWIRELESS PARA UMA INTEGRAÇÃO DIÁRIA DO DIGITAL NO ENSINO. SERÁ DADA ESPECIAL ATENÇÃO À INTEGRAÇÃO DOS ALUNOS ESTRANGEIROS DESFAVORECIDOS OU EM RISCO BESDSA E À EXCELÊNCIA, TENDO EM CONTA O RISCO DE UMA EXPLORAÇÃO INADEQUADA DO SEU POTENCIAL. (Portuguese)
    0 references
    SĂLILE DE CLASĂ AUGMENTATE DE TEHNOLOGIE ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ TOATE SĂLILE DE CLASĂ TRADIȚIONALE ALE INSTITUTULUI VOR FI ÎMBOGĂȚITE CU ECHIPAMENTE PENTRU UTILIZAREA COLECTIVĂ ȘI INDIVIDUALĂ A WEB-ULUI ȘI A CONȚINUTULUI PENTRU INTERACȚIUNEA DIFERITELOR AGREGĂRI ÎN GRUPURI DE ÎNVĂȚARE ÎN CONEXIUNE WIREDWIRELESS PENTRU O INTEGRARE ZILNICĂ A DIGITALULUI ÎN PREDARE. SE VA ACORDA O ATENȚIE DEOSEBITĂ INTEGRĂRII ELEVILOR STRĂINI DEZAVANTAJAȚI SAU EXPUȘI RISCULUI BESDSA ȘI EXCELENȚEI, AVÂND ÎN VEDERE CĂ ACEȘTIA DIN URMĂ SUNT EXPUȘI RISCULUI DE EXPLOATARE INADECVATĂ A POTENȚIALULUI LOR. (Romanian)
    0 references
    UČEBNE ROZŠÍRENÉ TECHNOLÓGIAMI BEZPEČNE VŠETKY TRADIČNÉ UČEBNE INŠTITÚTU BUDÚ OBOHATENÉ O VYBAVENIE PRE KOLEKTÍVNE A INDIVIDUÁLNE POUŽITIE WEBU A OBSAH PRE INTERAKCIU RÔZNYCH AGREGÁCIÍ VO VZDELÁVACÍCH SKUPINÁCH V SPOJENÍ WIREDWIRELESS PRE KAŽDODENNÚ INTEGRÁCIU DIGITÁLNEHO DO VÝUČBY. OSOBITNÁ POZORNOSŤ SA BUDE VENOVAŤ INTEGRÁCII ZNEVÝHODNENÝCH ALEBO OHROZENÝCH ZAHRANIČNÝCH ŽIAKOV BESDSA A EXCELENTNOSTI, KTORÍ SÚ VYSTAVENÍ RIZIKU NEDOSTATOČNÉHO VYUŽITIA ICH POTENCIÁLU. (Slovak)
    0 references
    UČILNICE, KI JIH BO TEHNOLOGIJA VARNO DOPOLNJEVALA, BODO OBOGATILE VSE TRADICIONALNE UČILNICE INŠTITUTA Z OPREMO ZA KOLEKTIVNO IN INDIVIDUALNO UPORABO SPLETA IN VSEBIN ZA INTERAKCIJO RAZLIČNIH AGREGACIJ V UČNIH SKUPINAH V POVEZAVI WIREDWIRELESS ZA DNEVNO INTEGRACIJO DIGITALNEGA V POUČEVANJE. POSEBNA POZORNOST BO NAMENJENA VKLJUČEVANJU PRIKRAJŠANIH ALI OGROŽENIH TUJIH UČENCEV BESDSA IN ODLIČNOSTI, SAJ SLEDNJI TVEGAJO NEUSTREZNO IZKORIŠČANJE NJIHOVEGA POTENCIALA. (Slovenian)
    0 references
    KLASSRUM FÖRSTÄRKTA AV TEKNIK SÄKERT ALLA TRADITIONELLA KLASSRUM I INSTITUTET KOMMER ATT BERIKAS MED UTRUSTNING FÖR KOLLEKTIV OCH INDIVIDUELL ANVÄNDNING AV WEBBEN OCH INNEHÅLL FÖR INTERAKTION MELLAN OLIKA AGGREGATIONER I INLÄRNINGSGRUPPER I ANSLUTNING WIREDWIRELESS FÖR EN DAGLIG INTEGRERING AV DIGITALT I UNDERVISNINGEN. SÄRSKILD UPPMÄRKSAMHET KOMMER ATT ÄGNAS INTEGRERINGEN AV MISSGYNNADE ELLER UTSATTA UTLÄNDSKA ELEVER BESDSA OCH SPETSKOMPETENS MED TANKE PÅ ATT DE SENARE RISKERAR ATT INTE UTNYTTJA DERAS POTENTIAL PÅ ETT OTILLRÄCKLIGT SÄTT. (Swedish)
    0 references
    MERCATO SARACENO
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers