ACCESS TO THE ROMANESQUE CHURCH OF SAN CIRIACO (Q4754535)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 08:39, 10 April 2023 by DG Regio (talk | contribs) (‎Created a new Item)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
No description defined
Language Label Description Also known as
English
ACCESS TO THE ROMANESQUE CHURCH OF SAN CIRIACO
No description defined

    Statements

    0 references
    75,000.0 Euro
    0 references
    150,000.0 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    20 May 2020
    0 references
    UNIONE DI COMUNI DEI FENICI
    0 references
    0 references
    0 references

    39°57'0.54"N, 8°38'9.71"E
    0 references
    LA CHIESA CAMPESTRE DI SAN CIRIACO Ê INSERITA NEL PERCORSO REGIONALE DEL ROMANICO IN SARDEGNA E RAPPRESENTA UN IMPORTANTE ATTRATTORE DEL TERRITORIO DELL UNIONE DEI FENICI. L INTERVENTO HA COME OBBIETTIVO IL MIGLIORAMENTO DELLA FRUIBILITà ED ACCESSIBILITà DEL LUOGO E PREVEDE: LA RIQUALIFICAZIONE DEL PERCORSO PEDONALE ESISTENTE (267 M); LA PAVIMENTAZIONE DEL PUNTO DI ARRIVO ANTISTANTE LA CHIESA. (Italian)
    0 references
    СЕЛСКАТА ЦЪРКВА САН СИРИАКО Е ЧАСТ ОТ РЕГИОНАЛНИЯ РОМАНСКИ МАРШРУТ В САРДИНИЯ И Е ВАЖНА АТРАКЦИЯ НА ТЕРИТОРИЯТА НА ФИНИКИЙСКИЯ СЪЮЗ. ИНТЕРВЕНЦИЯТА ИМА ЗА ЦЕЛ ДА ПОДОБРИ ИЗПОЛЗВАЕМОСТТА И ДОСТЪПНОСТТА НА МЯСТОТО И ВКЛЮЧВА: РЕКОНСТРУКЦИЯ НА СЪЩЕСТВУВАЩАТА ПЕШЕХОДНА ПЪТЕКА (267 M); ПОДОВАТА НАСТИЛКА НА ТОЧКАТА НА ПРИСТИГАНЕ ПРЕД ЦЪРКВАТА. (Bulgarian)
    0 references
    VENKOVSKÝ KOSTEL SAN CIRIACO JE SOUČÁSTÍ REGIONÁLNÍ ROMÁNSKÉ TRASY NA SARDINII A JE DŮLEŽITOU ATRAKCÍ ÚZEMÍ FÉNICKÉHO SVAZU. CÍLEM INTERVENCE JE ZLEPŠIT POUŽITELNOST A DOSTUPNOST MÍSTA A ZAHRNUJE: PŘESTAVBA STÁVAJÍCÍ PĚŠÍ STEZKY (267 M); PODLAHY PŘÍLETOVÉHO BODU PŘED KOSTELEM. (Czech)
    0 references
    DEN LANDLIGE KIRKE SAN CIRIACO ER EN DEL AF DEN REGIONALE ROMANSKE RUTE PÅ SARDINIEN OG ER EN VIGTIG ATTRAKTION I DEN FØNIKISKE UNION. INTERVENTIONEN HAR TIL FORMÅL AT FORBEDRE STEDETS ANVENDELIGHED OG TILGÆNGELIGHED OG OMFATTER: OMBYGNING AF DEN EKSISTERENDE FODGÆNGERVEJ (267 M) GULVBELÆGNINGEN AF ANKOMSTSTEDET FORAN KIRKEN. (Danish)
    0 references
    DIE LÄNDLICHE KIRCHE SAN CIRIACO IST TEIL DER REGIONALEN ROMANISCHEN ROUTE AUF SARDINIEN UND IST EINE WICHTIGE ATTRAKTION DES TERRITORIUMS DER PHÖNIZISCHEN UNION. DIE MASSNAHME ZIELT DARAUF AB, DIE BENUTZERFREUNDLICHKEIT UND ZUGÄNGLICHKEIT DES ORTES ZU VERBESSERN UND UMFASST: DIE SANIERUNG DES BESTEHENDEN FUSSGÄNGERWEGES (267 M); DER BODENBELAG DES ANKUNFTSPUNKTS VOR DER KIRCHE. (German)
    0 references
    Η ΑΓΡΟΤΙΚΉ ΕΚΚΛΗΣΊΑ ΤΟΥ SAN CIRIACO ΕΊΝΑΙ ΜΈΡΟΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΉΣ ΡΩΜΑΝΙΚΉΣ ΔΙΑΔΡΟΜΉΣ ΣΤΗ ΣΑΡΔΗΝΊΑ ΚΑΙ ΑΠΟΤΕΛΕΊ ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ ΑΞΙΟΘΈΑΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΚΡΆΤΕΙΑΣ ΤΗΣ ΦΟΙΝΙΚΙΚΉΣ ΈΝΩΣΗΣ. Η ΠΑΡΈΜΒΑΣΗ ΑΠΟΣΚΟΠΕΊ ΣΤΗ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΤΗΣ ΧΡΗΣΤΙΚΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΌΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΤΌΠΟΥ ΚΑΙ ΠΕΡΙΛΑΜΒΆΝΕΙ: ΤΗΝ ΑΝΆΠΛΑΣΗ ΤΟΥ ΥΠΆΡΧΟΝΤΟΣ ΠΕΖΌΔΡΟΜΟΥ (267 M)· ΤΟ ΔΆΠΕΔΟ ΤΟΥ ΣΗΜΕΊΟΥ ΆΦΙΞΗΣ ΜΠΡΟΣΤΆ ΑΠΌ ΤΗΝ ΕΚΚΛΗΣΊΑ. (Greek)
    0 references
    THE RURAL CHURCH OF SAN CIRIACO IS PART OF THE REGIONAL ROMANESQUE ROUTE IN SARDINIA AND IS AN IMPORTANT ATTRACTION OF THE TERRITORY OF THE PHOENICIAN UNION. THE INTERVENTION AIMS TO IMPROVE THE USABILITY AND ACCESSIBILITY OF THE PLACE AND INCLUDES: THE REDEVELOPMENT OF THE EXISTING PEDESTRIAN PATH (267 M); THE FLOORING OF THE ARRIVAL POINT IN FRONT OF THE CHURCH. (English)
    0 references
    LA IGLESIA RURAL DE SAN CIRIACO FORMA PARTE DE LA RUTA ROMÁNICA REGIONAL EN CERDEÑA Y ES UN IMPORTANTE ATRACTIVO DEL TERRITORIO DE LA UNIÓN FENICIA. LA INTERVENCIÓN TIENE COMO OBJETIVO MEJORAR LA USABILIDAD Y ACCESIBILIDAD DEL LUGAR E INCLUYE: LA REMODELACIÓN DEL CAMINO PEATONAL EXISTENTE (267 M); EL PISO DEL PUNTO DE LLEGADA FRENTE A LA IGLESIA. (Spanish)
    0 references
    SAN CIRIACO MAAKIRIK ON OSA SARDIINIA PIIRKONDLIKUST ROMAANI MARSRUUDIST JA ON FOINIIKIA LIIDU TERRITOORIUMI OLULINE ATRAKTSIOON. SEKKUMISE EESMÄRK ON PARANDADA KOHA KASUTATAVUST JA JUURDEPÄÄSETAVUST NING SEE HÕLMAB JÄRGMIST: OLEMASOLEVA JALAKÄIJATEE ÜMBEREHITAMINE (267 M); SAABUMISPUNKTI PÕRANDAD KIRIKU EES. (Estonian)
    0 references
    SAN CIRIACON MAASEUTUKIRKKO ON OSA SARDINIAN ALUEELLISTA ROMAANISTA REITTIÄ JA ON TÄRKEÄ NÄHTÄVYYS FOINIKIALAISEN UNIONIN ALUEELLA. TOIMENPITEEN TAVOITTEENA ON PARANTAA PAIKAN KÄYTETTÄVYYTTÄ JA SAAVUTETTAVUUTTA, JA SIIHEN SISÄLTYY: OLEMASSA OLEVAN JALANKULKUTIEN UUDISTAMINEN (267 M); KIRKON EDESSÄ SIJAITSEVAN SAAPUMISPAIKAN LATTIA. (Finnish)
    0 references
    L’ÉGLISE RURALE DE SAN CIRIACO FAIT PARTIE DE LA ROUTE ROMANE RÉGIONALE EN SARDAIGNE ET EST UNE ATTRACTION IMPORTANTE DU TERRITOIRE DE L’UNION PHÉNICIENNE. L’INTERVENTION VISE À AMÉLIORER L’UTILISABILITÉ ET L’ACCESSIBILITÉ DU LIEU ET COMPREND: LE RÉAMÉNAGEMENT DU SENTIER PIÉTONNIER EXISTANT (267 M); LE SOL DU POINT D’ARRIVÉE DEVANT L’ÉGLISE. (French)
    0 references
    TÁ EAGLAIS TUAITHE SAN CIRIACO MAR CHUID DEN BHEALACH RÓMHÁNÚIL RÉIGIÚNACH SA TSAIRDÍN AGUS IS DÍOL SPÉISE TÁBHACHTACH Í DE CHRÍOCH AONTAS NA BHFÉINÍCEACH. IS É IS AIDHM DON IDIRGHABHÁIL INÚSÁIDTEACHT AGUS INROCHTAINEACHT NA HÁITE A FHEABHSÚ AGUS ÁIRÍTEAR ORTHU SIN: AN CHONAIR COISITHE ATÁ ANN CHEANA A ATHFHORBAIRT (267 M); URLÁR AN PHOINTE TEACHTA OS COMHAIR NA HEAGLAISE. (Irish)
    0 references
    RURALNA CRKVA SAN CIRIACO DIO JE REGIONALNE ROMANIČKE RUTE NA SARDINIJI I VAŽNA JE ATRAKCIJA PODRUČJA FENIČKE UNIJE. CILJ JE INTERVENCIJE POBOLJŠATI UPOTREBLJIVOST I DOSTUPNOST MJESTA TE UKLJUČUJE: PRENAMJENA POSTOJEĆE PJEŠAČKE STAZE (267 M); PODOVI DOLAZNE TOČKE ISPRED CRKVE. (Croatian)
    0 references
    A SAN CIRIACO VIDÉKI TEMPLOM A SZARDÍNIAI REGIONÁLIS ROMÁN ÚTVONAL RÉSZE, ÉS A FÖNÍCIAI UNIÓ TERÜLETÉNEK FONTOS VONZEREJE. A BEAVATKOZÁS CÉLJA A HELY HASZNÁLHATÓSÁGÁNAK ÉS HOZZÁFÉRHETŐSÉGÉNEK JAVÍTÁSA, ÉS MAGÁBAN FOGLALJA A KÖVETKEZŐKET: A MEGLÉVŐ SÉTÁLÓUTCA (267 M) ÁTÉPÍTÉSE; A TEMPLOM ELŐTTI ÉRKEZÉSI PONT PADLÓZATA. (Hungarian)
    0 references
    SAN CIRIACO KAIMO BAŽNYČIA YRA DALIS REGIONINIO ROMANINIO MARŠRUTO SARDINIJOJE IR YRA SVARBI FINIKIJOS SĄJUNGOS TERITORIJOS ATRAKCIJA. ŠIA INTERVENCIJA SIEKIAMA PAGERINTI VIETOS NAUDOJIMO GALIMYBES IR PRIEINAMUMĄ, BE KITA KO: ESAMO PĖSČIŲJŲ TAKO PERTVARKYMAS (267 M); ATVYKIMO TAŠKO GRINDYS PRIEŠAIS BAŽNYČIĄ. (Lithuanian)
    0 references
    SAN CIRIACO LAUKU BAZNĪCA IR DAĻA NO REĢIONĀLĀ ROMĀNIKAS MARŠRUTA SARDĪNIJĀ UN IR SVARĪGA PHOENICIAN UNION TERITORIJAS ATRAKCIJA. INTERVENCES MĒRĶIS IR UZLABOT VIETAS IZMANTOJAMĪBU UN PIEEJAMĪBU, UN TĀ IETVER: ESOŠĀ GĀJĒJU CEĻA PĀRBŪVE (267 M); IEBRAUKŠANAS VIETAS GRĪDAS SEGUMS BAZNĪCAS PRIEKŠĀ. (Latvian)
    0 references
    IL-KNISJA RURALI TA’ SAN CIRIACO HIJA PARTI MIR-ROTTA ROMANESKA REĠJONALI F’SARDINJA U HIJA ATTRAZZJONI IMPORTANTI TAT-TERRITORJU TAL-UNJONI FENIĊI. L-INTERVENT GĦANDU L-GĦAN LI JTEJJEB L-UŻU U L-AĊĊESSIBBILTÀ TAL-POST U JINKLUDI: L-IŻVILUPP MILL-ĠDID TAL-PASSAĠĠ EŻISTENTI GĦALL-MIXI (267 M); L-ART TAL-PUNT TAL-WASLA QUDDIEM IL-KNISJA. (Maltese)
    0 references
    DE LANDELIJKE KERK VAN SAN CIRIACO MAAKT DEEL UIT VAN DE REGIONALE ROMAANSE ROUTE IN SARDINIË EN IS EEN BELANGRIJKE ATTRACTIE VAN HET GRONDGEBIED VAN DE FENICISCHE UNIE. DE INTERVENTIE HEEFT TOT DOEL DE BRUIKBAARHEID EN TOEGANKELIJKHEID VAN DE PLAATS TE VERBETEREN EN OMVAT: DE HERONTWIKKELING VAN HET BESTAANDE VOETGANGERSPAD (267 M); DE VLOER VAN HET AANKOMSTPUNT VOOR DE KERK. (Dutch)
    0 references
    A IGREJA RURAL DE SAN CIRIACO FAZ PARTE DA ROTA ROMÂNICA REGIONAL NA SARDENHA E É UMA IMPORTANTE ATRAÇÃO DO TERRITÓRIO DA UNIÃO FENÍCIA. A INTERVENÇÃO VISA MELHORAR A USABILIDADE E ACESSIBILIDADE DO LOCAL E INCLUI: O DESENVOLVIMENTO DA VIA PEDONAL EXISTENTE (267 M); O PAVIMENTO DO PONTO DE CHEGADA EM FRENTE À IGREJA. (Portuguese)
    0 references
    BISERICA RURALĂ SAN CIRIACO FACE PARTE DIN TRASEUL REGIONAL ROMANIC DIN SARDINIA ȘI ESTE O ATRACȚIE IMPORTANTĂ A TERITORIULUI UNIUNII FENICIENE. INTERVENȚIA VIZEAZĂ ÎMBUNĂTĂȚIREA UTILIZĂRII ȘI ACCESIBILITĂȚII LOCULUI ȘI INCLUDE: REAMENAJAREA CĂII PIETONALE EXISTENTE (267 M); PARDOSEALA PUNCTULUI DE SOSIRE ÎN FAȚA BISERICII. (Romanian)
    0 references
    VIDIECKY KOSTOL SAN CIRIACO JE SÚČASŤOU REGIONÁLNEJ ROMÁNSKEJ CESTY NA SARDÍNII A JE DÔLEŽITOU ATRAKCIOU ÚZEMIA FÉNICKEJ ÚNIE. CIEĽOM INTERVENCIE JE ZLEPŠIŤ POUŽITEĽNOSŤ A DOSTUPNOSŤ MIESTA A ZAHŔŇAŤ: PRESTAVBA EXISTUJÚCEJ TRASY PRE CHODCOV (267 M); POSCHODIE PRÍLETOVÉHO BODU PRED KOSTOLOM. (Slovak)
    0 references
    PODEŽELSKA CERKEV SAN CIRIACO JE DEL REGIONALNE ROMANSKE POTI NA SARDINIJI IN JE POMEMBNA ATRAKCIJA OZEMLJA FENIČANSKE UNIJE. CILJ UKREPA JE IZBOLJŠATI UPORABNOST IN DOSTOPNOST KRAJA TER VKLJUČUJE: PRENOVA OBSTOJEČE POTI ZA PEŠCE (267 M); TALNE OBLOGE VSTOPNE TOČKE PRED CERKVIJO. (Slovenian)
    0 references
    DEN LANTLIGA KYRKAN SAN CIRIACO ÄR EN DEL AV DEN REGIONALA ROMANSKA RUTTEN PÅ SARDINIEN OCH ÄR EN VIKTIG ATTRAKTION FÖR DEN FENICISKA UNIONEN. ÅTGÄRDEN SYFTAR TILL ATT FÖRBÄTTRA ANVÄNDBARHETEN OCH TILLGÄNGLIGHETEN PÅ PLATSEN OCH OMFATTAR: OMBYGGNAD AV DEN BEFINTLIGA GÅNGVÄGEN (267 M), GOLVET I ANKOMSTPUNKTEN FRAMFÖR KYRKAN. (Swedish)
    0 references
    SIAMAGGIORE
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers