ON THE ORME OF OUR HISTORICAL CULTURE (Q696045)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q696045 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | ON THE ORME OF OUR HISTORICAL CULTURE |
Project Q696045 in Italy |
Statements
24,848.08 Euro
0 references
41,108.4 Euro
0 references
60.45 percent
0 references
11 May 2018
0 references
9 April 2020
0 references
II- ISTITUTO COMPRENSIVO ADRANO
0 references
IL PROGETTO MIRA ALLA FORMAZIONE DI UNA CITTADINANZA PIENA CHE ABBIA COME FINALIT QUELLA DI SENSIBILIZZARE GLI ALUNNI AL PROPRIO PATRIMONIO CULTURALE ARTISTICO E PAESAGGISTICO CON LOBIETTIVO FORMATIVO DI EDUCARLI ALLA SUA TUTELA TRASMETTENDO LORO IL VALORE CHE HA PER LA COMUNIT E VALORIZZANDONE A PIENO LA DIMENSIONE DI BENE COMUNE E IL POTENZIALE CHE PU GENERARE PER LO SVILUPPO DEMOCRATICO DEL PAESE. IL PATRIMONIO CULTURALE DA INTENDERSI COME UN INSIEME DI RISORSE EREDITATE DAL PASSATO CHE LE POPOLAZIONI IDENTIFICANO INDIPENDENTEMENTE DA CHI NE DETENGA LA PROPRIET COME RIFLESSO ED ESPRESSIONE DEI LORO VALORI CREDENZE CONOSCENZE E TRADIZIONI IN CONTINUA EVOLUZIONE. ESSA COMPRENDE TUTTI GLI ASPETTI DELLAMBIENTE CHE SONO IL RISULTATO DELLINTERAZIONE NEL CORSO DEL TEMPO FRA LE POPOLAZIONI E I LUOGHI IN QUANTO ANCHE ATTRAVERSO LA CONOSCENZA E LA VALORIZZAZIONE DEL PATRIMONIO CHE SI DEFINISCE QUEL DIRITTO DI PARTECIPAZIONE DEI CITTADINI ALLA VITA CULTURALE (Italian)
0 references
THE AIM OF THE PROJECT IS TO CREATE A FULL CITIZENSHIP WHICH HAS AS FINALIT TO RAISE PUPILS’ AWARENESS OF THEIR CULTURAL AND ARTISTIC HERITAGE WITH THE OBJECTIVE OF PROVIDING TRAINING FOR CHILDREN IN ORDER TO PROTECT THEM BY PASSING THEM ON THE VALUE IT HAS FOR THE COMMUNITY AND TO TAKE FULL ADVANTAGE OF THE COMMON GOOD DIMENSION OF THE PROJECT AND ITS POTENTIAL FOR THE DEMOCRATIC DEVELOPMENT OF THE COUNTRY. THE CULTURAL HERITAGE TO BE UNDERSTOOD AS A BODY OF RESOURCES INHERITED FROM THE PAST, WHICH POPULATIONS IDENTIFY INDEPENDENTLY OF THOSE IN POSSESSION OF THEIR PROPERTY AS A REFLECTION AND EXPRESSION OF THEIR VALUES OF KNOWLEDGE AND TRADITIONS THAT ARE CONSTANTLY EVOLVING. IT COVERS ALL ASPECTS OF THE ENVIRONMENT WHICH ARE THE RESULT OF THE DELLINDER OVER TIME BETWEEN THE POPULATION AND PLACES AS WELL AS THROUGH THE KNOWLEDGE AND VALORISATION OF THE HERITAGE WHICH DEFINES THE RIGHT OF CITIZENS TO PARTICIPATE IN CULTURAL LIFE. (English)
0 references
LE PROJET VISE À LA FORMATION D’UNE PLEINE CITOYENNETÉ QUI VISE À SENSIBILISER LES ÉLÈVES À LEUR PATRIMOINE ARTISTIQUE ET CULTUREL PAYSAGER DANS LE BUT ÉDUCATIF DE LES ÉDUQUER À SA PROTECTION EN LEUR TRANSMETTANT LA VALEUR QU’IL A POUR LA COMMUNAUTÉ ET EN RENFORÇANT PLEINEMENT LA DIMENSION DU BIEN COMMUN ET LE POTENTIEL QU’IL PEUT GÉNÉRER POUR LE DÉVELOPPEMENT DÉMOCRATIQUE DU PAYS. LE PATRIMOINE CULTUREL À COMPRENDRE COMME UNE COLLECTION DE RESSOURCES HÉRITÉES DU PASSÉ QUE LES GENS IDENTIFIENT PEU IMPORTE QUI POSSÈDE LA PROPRIÉTÉ COMME UNE RÉFLEXION ET UNE EXPRESSION DE LEURS VALEURS CROYANCES CONNAISSANCES ET TRADITIONS EN ÉVOLUTION CONTINUE. IL INCLUT TOUS LES ASPECTS DE L’ENVIRONNEMENT QUI SONT LE RÉSULTAT DE L’INTERACTION AU FIL DU TEMPS ENTRE LES PERSONNES ET LES LIEUX, CAR AUSSI À TRAVERS LA CONNAISSANCE ET LA VALORISATION DU PATRIMOINE QUI DÉFINIT LE DROIT DES CITOYENS DE PARTICIPER À LA VIE CULTURELLE (French)
9 December 2021
0 references
DAS PROJEKT ZIELT AUF DIE BILDUNG EINER VOLLEN BÜRGERSCHAFT AB, DIE DARAUF ABZIELT, DIE SCHÜLER FÜR IHR KÜNSTLERISCHES UND LANDSCHAFTLICHES KULTURERBE ZU SENSIBILISIEREN, MIT DEM ZIEL, SIE IN SEINEM SCHUTZ ZU ERZIEHEN, INDEM SIE IHNEN DEN WERT, DEN SIE FÜR DIE GEMEINSCHAFT HAT, ÜBERMITTELN UND DIE DIMENSION DES GEMEINWOHLS UND DAS POTENZIAL, DAS ES FÜR DIE DEMOKRATISCHE ENTWICKLUNG DES LANDES SCHAFFEN KANN, VOLL UND GANZ VERBESSERN. DAS KULTURELLE ERBE, DAS ALS EINE SAMMLUNG VON RESSOURCEN AUS DER VERGANGENHEIT ZU VERSTEHEN IST, DIE DIE MENSCHEN UNABHÄNGIG DAVON IDENTIFIZIEREN, WER DAS EIGENTUM BESITZT, ALS REFLEXION UND AUSDRUCK IHRER WERTE GLAUBEN WISSEN UND TRADITIONEN IN STÄNDIGER EVOLUTION. SIE UMFASST ALLE ASPEKTE DER UMWELT, DIE DAS ERGEBNIS DER INTERAKTION ZWISCHEN MENSCHEN UND ORTEN IM LAUFE DER ZEIT SIND, DENN AUCH DURCH DAS WISSEN UND DIE WERTSCHÄTZUNG DES ERBES, DAS DAS RECHT DER BÜRGER AUF TEILNAHME AM KULTURELLEN LEBEN DEFINIERT (German)
19 December 2021
0 references
HET PROJECT IS GERICHT OP DE VORMING VAN EEN VOLLEDIG BURGERSCHAP DAT TOT DOEL HEEFT LEERLINGEN BEWUST TE MAKEN VAN HUN ARTISTIEK EN LANDSCHAPSCULTUREEL ERFGOED, MET ALS EDUCATIEVE DOELSTELLING HEN OP TE LEIDEN IN DE BESCHERMING ERVAN DOOR HUN DE WAARDE ERVAN VOOR DE GEMEENSCHAP OVER TE DRAGEN EN DE DIMENSIE VAN HET ALGEMEEN BELANG EN HET POTENTIEEL DAT HET KAN GENEREREN VOOR DE DEMOCRATISCHE ONTWIKKELING VAN HET LAND VOLLEDIG TE VERSTERKEN. HET CULTUREEL ERFGOED DAT MOET WORDEN OPGEVAT ALS EEN VERZAMELING VAN BRONNEN DIE UIT HET VERLEDEN ZIJN GEËRFD EN DIE MENSEN IDENTIFICEREN, ONGEACHT WIE DE EIGENDOM BEZIT, ALS EEN REFLECTIE EN UITDRUKKING VAN HUN WAARDEN GELOVEN KENNIS EN TRADITIES IN VOORTDURENDE EVOLUTIE. HET OMVAT ALLE ASPECTEN VAN HET MILIEU DIE HET RESULTAAT ZIJN VAN DE INTERACTIE IN DE TIJD TUSSEN MENSEN EN PLAATSEN, WANT OOK DOOR DE KENNIS EN DE VALORISATIE VAN HET ERFGOED DAT HET RECHT VAN BURGERS OM DEEL TE NEMEN AAN HET CULTURELE LEVEN DEFINIEERT (Dutch)
11 January 2022
0 references
EL PROYECTO TIENE POR OBJETO LA FORMACIÓN DE UNA CIUDADANÍA PLENA QUE TENGA POR OBJETO SENSIBILIZAR A LOS ALUMNOS SOBRE SU PATRIMONIO CULTURAL ARTÍSTICO Y PAISAJÍSTICO CON EL OBJETIVO EDUCATIVO DE EDUCARLOS EN SU PROTECCIÓN TRANSMITIÉNDOLES EL VALOR QUE TIENE PARA LA COMUNIDAD Y POTENCIANDO PLENAMENTE LA DIMENSIÓN DEL BIEN COMÚN Y EL POTENCIAL QUE PUEDE GENERAR PARA EL DESARROLLO DEMOCRÁTICO DEL PAÍS. EL PATRIMONIO CULTURAL DEBE ENTENDERSE COMO UNA COLECCIÓN DE RECURSOS HEREDADOS DEL PASADO QUE LAS PERSONAS IDENTIFICAN INDEPENDIENTEMENTE DE QUIÉN ES PROPIETARIO DE LA PROPIEDAD COMO UNA REFLEXIÓN Y EXPRESIÓN DE SUS VALORES CREENCIAS CONOCIMIENTO Y TRADICIONES EN CONTINUA EVOLUCIÓN. INCLUYE TODOS LOS ASPECTOS DEL MEDIO AMBIENTE QUE SON EL RESULTADO DE LA INTERACCIÓN A LO LARGO DEL TIEMPO ENTRE PERSONAS Y LUGARES, PORQUE TAMBIÉN A TRAVÉS DEL CONOCIMIENTO Y LA VALORIZACIÓN DEL PATRIMONIO QUE DEFINE EL DERECHO DE LOS CIUDADANOS A PARTICIPAR EN LA VIDA CULTURAL (Spanish)
29 January 2022
0 references
FORMÅLET MED PROJEKTET ER AT SKABE ET FULDT MEDBORGERSKAB, DER SOM FINALIT HAR TIL FORMÅL AT ØGE ELEVERNES BEVIDSTHED OM DERES KULTURELLE OG KUNSTNERISKE ARV MED DET FORMÅL AT TILBYDE UNDERVISNING TIL BØRN FOR AT BESKYTTE DEM VED AT GIVE DEM DEN VÆRDI, DET HAR FOR FÆLLESSKABET, OG AT DRAGE FULD NYTTE AF PROJEKTETS ALMENE OG KUNSTNERISKE DIMENSION OG DETS POTENTIALE FOR LANDETS DEMOKRATISKE UDVIKLING. DEN KULTURARV, DER SKAL FORSTÅS SOM EN SAMLING AF RESSOURCER, DER ER ARVET FRA FORTIDEN, OG SOM BEFOLKNINGERNE UAFHÆNGIGT AF DEM, DER BESIDDER DERES EJENDOM, IDENTIFICERER SOM EN REFLEKSION OG ET UDTRYK FOR DERES VÆRDIER AF VIDEN OG TRADITIONER, DER HELE TIDEN UDVIKLER SIG. DET DÆKKER ALLE ASPEKTER AF MILJØET, SOM ER RESULTATET AF DELLINDER OVER TID MELLEM BEFOLKNINGEN OG STEDER, SAMT GENNEM VIDEN OG UDNYTTELSE AF KULTURARVEN, SOM DEFINERER BORGERNES RET TIL AT DELTAGE I KULTURLIVET. (Danish)
25 July 2022
0 references
ΣΤΌΧΟΣ ΤΟΥ ΣΧΕΔΊΟΥ ΕΊΝΑΙ Η ΔΗΜΙΟΥΡΓΊΑ ΜΙΑΣ ΠΛΉΡΟΥΣ ΙΘΑΓΈΝΕΙΑΣ, Η ΟΠΟΊΑ ΈΧΕΙ ΩΣ ΤΕΛΙΚΌ ΣΤΌΧΟ ΤΗΝ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΊΗΣΗ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΏΝ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉ ΚΑΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΉ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆ ΤΟΥΣ, ΜΕ ΣΤΌΧΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΉ ΚΑΤΆΡΤΙΣΗΣ ΣΤΑ ΠΑΙΔΙΆ, ΜΕ ΣΚΟΠΌ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΟΥΣ ΜΕ ΤΗ ΜΕΤΑΒΊΒΑΣΗ ΤΗΣ ΑΞΊΑΣ ΠΟΥ ΈΧΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΌΤΗΤΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΛΉΡΗ ΑΞΙΟΠΟΊΗΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΉΣ ΔΙΆΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΛΟΎ ΤΟΥ ΣΧΕΔΊΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΥΝΑΤΟΤΉΤΩΝ ΤΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΚΉ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΤΗΣ ΧΏΡΑΣ. Η ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΝΟΕΊΤΑΙ ΩΣ ΈΝΑ ΣΎΝΟΛΟ ΠΌΡΩΝ ΠΟΥ ΚΛΗΡΟΝΟΜΉΘΗΚΑΝ ΑΠΌ ΤΟ ΠΑΡΕΛΘΌΝ, ΤΟΥΣ ΟΠΟΊΟΥΣ ΟΙ ΠΛΗΘΥΣΜΟΊ ΑΝΑΓΝΩΡΊΖΟΥΝ ΑΝΕΞΆΡΤΗΤΑ ΑΠΌ ΕΚΕΊΝΟΥΣ ΠΟΥ ΚΑΤΈΧΟΥΝ ΤΗΝ ΙΔΙΟΚΤΗΣΊΑ ΤΟΥΣ ΩΣ ΑΝΤΑΝΆΚΛΑΣΗ ΚΑΙ ΈΚΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΑΞΙΏΝ ΤΟΥΣ ΤΗΣ ΓΝΏΣΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΔΌΣΕΩΝ ΠΟΥ ΕΞΕΛΊΣΣΟΝΤΑΙ ΣΥΝΕΧΏΣ. ΚΑΛΎΠΤΕΙ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΠΤΥΧΈΣ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ ΠΟΥ ΕΊΝΑΙ ΑΠΟΤΈΛΕΣΜΑ ΤΟΥ DELLINDER ΜΕ ΤΗΝ ΠΆΡΟΔΟ ΤΟΥ ΧΡΌΝΟΥ ΜΕΤΑΞΎ ΤΟΥ ΠΛΗΘΥΣΜΟΎ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΌΠΩΝ, ΚΑΘΏΣ ΚΑΙ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΓΝΏΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΞΙΟΠΟΊΗΣΗΣ ΤΗΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΠΟΥ ΚΑΘΟΡΊΖΕΙ ΤΟ ΔΙΚΑΊΩΜΑ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΏΝ ΝΑ ΣΥΜΜΕΤΈΧΟΥΝ ΣΤΗΝ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉ ΖΩΉ. (Greek)
25 July 2022
0 references
CILJ PROJEKTA JE STVARANJE POTPUNOG GRAĐANSTVA KOJE IMA ZA CILJ PODIZANJE SVIJESTI UČENIKA O NJIHOVOJ KULTURNOJ I UMJETNIČKOJ BAŠTINI S CILJEM PRUŽANJA OBUKE DJECI KAKO BI IH SE ZAŠTITILO NA VRIJEDNOST KOJU IMA ZA ZAJEDNICU TE KAKO BI SE U POTPUNOSTI ISKORISTILA DIMENZIJA ZAJEDNIČKOG DOBRA PROJEKTA I NJEGOV POTENCIJAL ZA DEMOKRATSKI RAZVOJ ZEMLJE. KULTURNO NASLJEĐE KOJE TREBA SHVATITI KAO SKUP RESURSA NASLIJEĐENIH IZ PROŠLOSTI, KOJE STANOVNIŠTVO IDENTIFICIRA NEOVISNO OD ONIH KOJI POSJEDUJU SVOJU IMOVINU KAO ODRAZ I IZRAŽAVANJE SVOJIH VRIJEDNOSTI ZNANJA I TRADICIJA KOJE SE STALNO RAZVIJAJU. OBUHVAĆA SVE ASPEKTE OKOLIŠA KOJI SU REZULTAT DELLINDER-A TIJEKOM VREMENA IZMEĐU STANOVNIŠTVA I MJESTA, KAO I ZNANJEM I VALORIZACIJOM BAŠTINE KOJA DEFINIRA PRAVO GRAĐANA NA SUDJELOVANJE U KULTURNOM ŽIVOTU. (Croatian)
25 July 2022
0 references
SCOPUL PROIECTULUI ESTE DE A CREA O CETĂȚENIE DEPLINĂ, CARE ARE CA FINALITATE SENSIBILIZAREA ELEVILOR CU PRIVIRE LA PATRIMONIUL LOR CULTURAL ȘI ARTISTIC, CU SCOPUL DE A OFERI FORMARE COPIILOR PENTRU A-I PROTEJA PRIN TRANSMITEREA VALORII PE CARE O ARE PENTRU COMUNITATE ȘI DE A PROFITA PE DEPLIN DE DIMENSIUNEA COMUNĂ A PROIECTULUI ȘI DE POTENȚIALUL SĂU DE DEZVOLTARE DEMOCRATICĂ A ȚĂRII. PATRIMONIUL CULTURAL TREBUIE ÎNȚELES CA UN CORP DE RESURSE MOȘTENITE DIN TRECUT, PE CARE POPULAȚIILE LE IDENTIFICĂ INDEPENDENT DE CELE AFLATE ÎN POSESIA PROPRIETĂȚII LOR CA O REFLECTARE ȘI EXPRESIE A VALORILOR LOR DE CUNOAȘTERE ȘI TRADIȚII CARE EVOLUEAZĂ ÎN MOD CONSTANT. ACESTA ACOPERĂ TOATE ASPECTELE MEDIULUI CARE SUNT REZULTATUL DELLINDER-ULUI DE-A LUNGUL TIMPULUI ÎNTRE POPULAȚIE ȘI LOCURI, PRECUM ȘI PRIN CUNOAȘTEREA ȘI VALORIFICAREA PATRIMONIULUI CARE DEFINEȘTE DREPTUL CETĂȚENILOR DE A PARTICIPA LA VIAȚA CULTURALĂ. (Romanian)
25 July 2022
0 references
CIEĽOM PROJEKTU JE VYTVORIŤ PLNÉ OBČIANSTVO, KTORÉHO KONEČNÝM CIEĽOM JE ZVÝŠIŤ POVEDOMIE ŽIAKOV O ICH KULTÚRNOM A UMELECKOM DEDIČSTVE S CIEĽOM POSKYTNÚŤ DEŤOM ODBORNÚ PRÍPRAVU S CIEĽOM CHRÁNIŤ ICH ODOVZDÁVANÍM HODNOTY, KTORÚ MÁ PRE SPOLOČENSTVO, A PLNE VYUŽIŤ ROZMER SPOLOČNÉHO BLAHA PROJEKTU A JEHO POTENCIÁL PRE DEMOKRATICKÝ ROZVOJ KRAJINY. KULTÚRNE DEDIČSTVO TREBA CHÁPAŤ AKO SÚBOR ZDROJOV ZDEDENÝCH Z MINULOSTI, KTORÉ OBYVATEĽSTVO IDENTIFIKUJE NEZÁVISLE OD TÝCH, KTORÍ VLASTNIA SVOJ MAJETOK, AKO ODRAZ A VYJADRENIE SVOJICH HODNÔT POZNANIA A TRADÍCIÍ, KTORÉ SA NEUSTÁLE VYVÍJAJÚ. VZŤAHUJE SA NA VŠETKY ASPEKTY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA, KTORÉ SÚ VÝSLEDKOM DELLINDER V PRIEBEHU ČASU MEDZI OBYVATEĽSTVOM A MIESTAMI, AKO AJ PROSTREDNÍCTVOM POZNANIA A ZHODNOCOVANIA DEDIČSTVA, KTORÉ DEFINUJE PRÁVO OBČANOV ZÚČASTŇOVAŤ SA NA KULTÚRNOM ŽIVOTE. (Slovak)
25 July 2022
0 references
L-GĦAN TAL-PROĠETT HUWA L-ĦOLQIEN TA’ ĊITTADINANZA SĦIĦA LI GĦANDHA BĦALA L-FINALITÀ LI TQAJJEM L-GĦARFIEN TA’ L-ISTUDENTI DWAR IL-WIRT KULTURALI U ARTISTIKU TAGĦHOM BIL-GĦAN LI TIPPROVDI TAĦRIĠ GĦAT-TFAL SABIEX TIPPROTEĠIHOM BILLI TGĦADDIHOM FUQ IL-VALUR LI GĦANDHA GĦALL-KOMUNITÀ U LI TIEĦU VANTAĠĠ SĦIĦ MID-DIMENSJONI TAJBA KOMUNI TAL-PROĠETT U L-POTENZJAL TIEGĦU GĦALL-IŻVILUPP DEMOKRATIKU TAL-PAJJIŻ. IL-WIRT KULTURALI GĦANDU JINFTIEHEM BĦALA KORP TA’ RIŻORSI LI JINTIRTU MILL-PASSAT, LI L-POPOLAZZJONIJIET JIDENTIFIKAW INDIPENDENTEMENT MINN DAWK FIL-PUSSESS TAL-PROPRJETÀ TAGĦHOM BĦALA RIFLESSJONI U ESPRESSJONI TAL-VALURI TAGĦHOM TA’ GĦARFIEN U TRADIZZJONIJIET LI QED JEVOLVU B’MOD KOSTANTI. DAN IKOPRI L-ASPETTI KOLLHA TAL-AMBJENT LI HUMA R-RIŻULTAT TAD-DELLINDER MAŻ-ŻMIEN BEJN IL-POPOLAZZJONI U L-POSTIJIET KIF UKOLL PERMEZZ TAL-GĦARFIEN U L-VALORIZZAZZJONI TAL-WIRT LI JIDDEFINIXXI D-DRITT TAĊ-ĊITTADINI LI JIPPARTEĊIPAW FIL-ĦAJJA KULTURALI. (Maltese)
25 July 2022
0 references
O OBJETIVO DO PROJETO É CRIAR UMA CIDADANIA PLENA QUE TENHA POR FIM SENSIBILIZAR OS ALUNOS PARA O SEU PATRIMÓNIO CULTURAL E ARTÍSTICO, COM O OBJETIVO DE PROPORCIONAR FORMAÇÃO ÀS CRIANÇAS, A FIM DE AS PROTEGER, TRANSMITINDO-LHES O VALOR QUE ESTA TEM PARA A COMUNIDADE E DE TIRAR PLENO PARTIDO DA DIMENSÃO DE BEM COMUM DO PROJETO E DO SEU POTENCIAL PARA O DESENVOLVIMENTO DEMOCRÁTICO DO PAÍS. O PATRIMÔNIO CULTURAL A SER ENTENDIDO COMO UM CONJUNTO DE RECURSOS HERDADOS DO PASSADO, QUE AS POPULAÇÕES IDENTIFICAM INDEPENDENTEMENTE DAQUELES QUE POSSUEM SUA PROPRIEDADE COMO REFLEXO E EXPRESSÃO DE SEUS VALORES DE CONHECIMENTO E TRADIÇÕES QUE ESTÃO EM CONSTANTE EVOLUÇÃO. ABRANGE TODOS OS ASPETOS DO AMBIENTE QUE SÃO O RESULTADO DO DELLINDER AO LONGO DO TEMPO ENTRE A POPULAÇÃO E OS LUGARES, BEM COMO ATRAVÉS DO CONHECIMENTO E VALORIZAÇÃO DO PATRIMÓNIO QUE DEFINE O DIREITO DOS CIDADÃOS A PARTICIPAR NA VIDA CULTURAL. (Portuguese)
25 July 2022
0 references
HANKKEEN TAVOITTEENA ON LUODA TÄYSI KANSALAISUUS, JONKA LOPULLISENA TAVOITTEENA ON LISÄTÄ OPPILAIDEN TIETOISUUTTA HEIDÄN KULTTUURI- JA TAIDEPERINNÖSTÄÄN. TAVOITTEENA ON TARJOTA KOULUTUSTA LAPSILLE, JOTTA HEITÄ VOIDAAN SUOJELLA SIIRTÄMÄLLÄ HEIDÄT SEN ARVOLLE YHTEISÖLLE, JA HYÖDYNTÄÄ TÄYSIMÄÄRÄISESTI HANKKEEN YHTEISTÄ HYVÄÄ ULOTTUVUUTTA JA SEN MAHDOLLISUUKSIA MAAN DEMOKRAATTISEEN KEHITYKSEEN. KULTTUURIPERINTÖÄ ON PIDETTÄVÄ MENNEISYYDESTÄ PERITTYNÄ RESURSSIKOKONAISUUTENA, JONKA VÄESTÖT TUNNISTAVAT OMAISUUDESTAAN RIIPPUMATTOMASTI HEIJASTAVANA JA ILMAISEVANA TIEDON JA PERINTEIDEN ARVOINA, JOTKA KEHITTYVÄT JATKUVASTI. SE KATTAA KAIKKI YMPÄRISTÖÖN LIITTYVÄT NÄKÖKOHDAT, JOTKA OVAT SEURAUSTA DELLINDER-OHJELMASTA AJAN MITTAAN VÄESTÖN JA PAIKKOJEN VÄLILLÄ, SEKÄ KULTTUURIPERINNÖN TUNTEMUKSEN JA HYÖDYNTÄMISEN, JOSSA MÄÄRITELLÄÄN KANSALAISTEN OIKEUS OSALLISTUA KULTTUURIELÄMÄÄN. (Finnish)
25 July 2022
0 references
CELEM PROJEKTU JEST STWORZENIE PEŁNEGO OBYWATELSTWA, KTÓRE MA NA CELU PODNIESIENIE ŚWIADOMOŚCI UCZNIÓW NA TEMAT ICH DZIEDZICTWA KULTUROWEGO I ARTYSTYCZNEGO W CELU ZAPEWNIENIA DZIECIOM SZKOLEŃ W CELU ICH OCHRONY POPRZEZ PRZEKAZANIE ICH WARTOŚCI, JAKĄ MA ONA DLA WSPÓLNOTY, ORAZ PEŁNE WYKORZYSTANIE WYMIARU DOBRA WSPÓLNEGO PROJEKTU I JEGO POTENCJAŁU DLA DEMOKRATYCZNEGO ROZWOJU KRAJU. DZIEDZICTWO KULTUROWE NALEŻY ROZUMIEĆ JAKO ZBIÓR ZASOBÓW ODZIEDZICZONYCH Z PRZESZŁOŚCI, KTÓRE LUDNOŚĆ IDENTYFIKUJE NIEZALEŻNIE OD OSÓB POSIADAJĄCYCH SWOJĄ WŁASNOŚĆ JAKO ODZWIERCIEDLENIE I WYRAZ STALE ZMIENIAJĄCYCH SIĘ WARTOŚCI WIEDZY I TRADYCJI. OBEJMUJE ONA WSZYSTKIE ASPEKTY ŚRODOWISKA, KTÓRE SĄ WYNIKIEM DELLINDER W CZASIE MIĘDZY LUDNOŚCIĄ A MIEJSCAMI, A TAKŻE POPRZEZ WIEDZĘ I WALORYZACJĘ DZIEDZICTWA, KTÓRY OKREŚLA PRAWO OBYWATELI DO UCZESTNICTWA W ŻYCIU KULTURALNYM. (Polish)
25 July 2022
0 references
CILJ PROJEKTA JE USTVARITI POLNO DRŽAVLJANSTVO, KATEREGA KONČNI CILJ JE POVEČATI OZAVEŠČENOST UČENCEV O NJIHOVI KULTURNI IN UMETNIŠKI DEDIŠČINI S CILJEM ZAGOTOVITI USPOSABLJANJE OTROK, DA BI JIH ZAŠČITILI S PRENOSOM VREDNOSTI, KI JO IMA ZA SKUPNOST, IN V CELOTI IZKORISTILI SKUPNO DOBRO RAZSEŽNOST PROJEKTA IN NJEGOV POTENCIAL ZA DEMOKRATIČNI RAZVOJ DRŽAVE. KULTURNO DEDIŠČINO JE TREBA RAZUMETI KOT SKUPEK VIROV IZ PRETEKLOSTI, KI GA PREBIVALSTVO PREPOZNA NEODVISNO OD TISTIH, KI IMAJO SVOJE PREMOŽENJE, KOT ODRAZ IN IZRAŽANJE SVOJIH VREDNOT ZNANJA IN TRADICIJ, KI SE NENEHNO RAZVIJAJO. ZAJEMA VSE VIDIKE OKOLJA, KI SO REZULTAT DELLINDER SKOZI ČAS MED PREBIVALSTVOM IN KRAJI TER S POZNAVANJEM IN VREDNOTENJEM DEDIŠČINE, KI OPREDELJUJE PRAVICO DRŽAVLJANOV DO SODELOVANJA V KULTURNEM ŽIVLJENJU. (Slovenian)
25 July 2022
0 references
CÍLEM PROJEKTU JE VYTVOŘIT PLNÉ OBČANSTVÍ, JEHOŽ KONEČNÝM CÍLEM JE ZVÝŠIT POVĚDOMÍ ŽÁKŮ O JEJICH KULTURNÍM A UMĚLECKÉM DĚDICTVÍ S CÍLEM POSKYTNOUT DĚTEM ODBORNOU PŘÍPRAVU S CÍLEM CHRÁNIT JE TÍM, ŽE JIM PŘEDÁ HODNOTU, KTEROU MÁ PRO SPOLEČENSTVÍ, A PLNĚ VYUŽÍT SPOLEČNÉHO DOBRÉHO ROZMĚRU PROJEKTU A JEHO POTENCIÁLU PRO DEMOKRATICKÝ ROZVOJ ZEMĚ. KULTURNÍ DĚDICTVÍ, KTERÉ JE TŘEBA CHÁPAT JAKO SOUBOR ZDROJŮ ZDĚDĚNÝCH Z MINULOSTI, KTERÉ OBYVATELÉ NEZÁVISLE NA TĚCH, KTEŘÍ VLASTNÍ SVŮJ MAJETEK, IDENTIFIKUJÍ JAKO ODRAZ A VYJÁDŘENÍ SVÝCH HODNOT ZNALOSTÍ A TRADIC, KTERÉ SE NEUSTÁLE VYVÍJEJÍ. ZAHRNUJE VŠECHNY ASPEKTY ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ, KTERÉ JSOU VÝSLEDKEM DELLINDER V PRŮBĚHU ČASU MEZI OBYVATELSTVEM A MÍSTY, JAKOŽ I ZNALOST A ZHODNOCENÍ DĚDICTVÍ, KTERÉ DEFINUJE PRÁVO OBČANŮ PODÍLET SE NA KULTURNÍM ŽIVOTĚ. (Czech)
25 July 2022
0 references
PROJEKTO TIKSLAS – SUKURTI VISIŠKĄ PILIETIŠKUMĄ, KURIO GALUTINIS TIKSLAS – DIDINTI MOKINIŲ INFORMUOTUMĄ APIE JŲ KULTŪRINĮ IR MENINĮ PAVELDĄ, KAD VAIKAI BŪTŲ MOKOMI, KAD JIE BŪTŲ APSAUGOTI, SUTEIKIANT JIEMS VERTĘ BENDRIJAI, IR VISAPUSIŠKAI PASINAUDOTI PROJEKTO BENDROS GEROVĖS ASPEKTU IR JO POTENCIALU ŠALIES DEMOKRATINIAM VYSTYMUISI. KULTŪROS PAVELDAS TURI BŪTI SUPRANTAMAS KAIP IŠ PRAEITIES PAVELDĖTŲ IŠTEKLIŲ VISUMA, KURIĄ GYVENTOJAI IDENTIFIKUOJA NEPRIKLAUSOMAI NUO SAVO TURTĄ TURINČIŲ ASMENŲ KAIP SAVO ŽINIŲ IR TRADICIJŲ VERTYBIŲ, KURIOS NUOLAT VYSTOSI, ATSPINDĖJIMO IR IŠRAIŠKOS. JI APIMA VISUS APLINKOS ASPEKTUS, KURIE LAIKUI BĖGANT ATSIRANDA DĖL DELLINDER TARP GYVENTOJŲ IR VIETŲ, TAIP PAT PER PAVELDO PAŽINIMĄ IR VERTINGUMĄ, KURIS APIBRĖŽIA PILIEČIŲ TEISĘ DALYVAUTI KULTŪRINIAME GYVENIME. (Lithuanian)
25 July 2022
0 references
PROJEKTA MĒRĶIS IR RADĪT PILNĪGU PILSONĪBU, KURAS MĒRĶIS IR PALIELINĀT SKOLĒNU IZPRATNI PAR VIŅU KULTŪRAS UN MĀKSLAS MANTOJUMU AR MĒRĶI NODROŠINĀT APMĀCĪBU BĒRNIEM, LAI VIŅUS AIZSARGĀTU, NODODOT VIŅIEM VĒRTĪBU, KAS TAI IR KOPIENAI, UN PILNĪBĀ IZMANTOT PROJEKTA KOPĒJO INTEREŠU DIMENSIJU UN TĀ POTENCIĀLU VALSTS DEMOKRĀTISKAI ATTĪSTĪBAI. KULTŪRAS MANTOJUMS JĀSAPROT KĀ NO PAGĀTNES MANTOTU RESURSU KOPUMS, KO IEDZĪVOTĀJI NEATKARĪGI NO SAVA ĪPAŠUMA ĪPAŠNIEKIEM IDENTIFICĒ KĀ ZINĀŠANU UN TRADĪCIJU VĒRTĪBU ATSPOGUĻOJUMU UN IZPAUSMI, KAS PASTĀVĪGI ATTĪSTĀS. TAS APTVER VISUS VIDES ASPEKTUS, KAS LAIKA GAITĀ IZRIET NO DELLINDER STARP IEDZĪVOTĀJIEM UN VIETĀM, KĀ ARĪ ZINĀŠANAS PAR MANTOJUMU UN TĀ VĒRTĪBU, KAS NOSAKA PILSOŅU TIESĪBAS PIEDALĪTIES KULTŪRAS DZĪVĒ. (Latvian)
25 July 2022
0 references
ЦЕЛТА НА ПРОЕКТА Е ДА СЕ СЪЗДАДЕ ПЪЛНО ГРАЖДАНСТВО, КОЕТО ИМА ЗА ФИНАЛ ДА ПОВИШИ ОСВЕДОМЕНОСТТА НА УЧЕНИЦИТЕ ЗА ТЯХНОТО КУЛТУРНО И ХУДОЖЕСТВЕНО НАСЛЕДСТВО С ЦЕЛ ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ОБУЧЕНИЕ НА ДЕЦАТА, ЗА ДА ГИ ЗАЩИТИ, КАТО ГИ ПРЕДАДЕ НА СТОЙНОСТТА, КОЯТО ИМА ЗА ОБЩНОСТТА, И ДА СЕ ВЪЗПОЛЗВА В ПЪЛНА СТЕПЕН ОТ ОБЩОТО БЛАГО ИЗМЕРЕНИЕ НА ПРОЕКТА И НЕГОВИЯ ПОТЕНЦИАЛ ЗА ДЕМОКРАТИЧНО РАЗВИТИЕ НА СТРАНАТА. КУЛТУРНОТО НАСЛЕДСТВО ТРЯБВА ДА СЕ РАЗБИРА КАТО СЪВКУПНОСТ ОТ РЕСУРСИ, НАСЛЕДЕНИ ОТ МИНАЛОТО, КОИТО НАСЕЛЕНИЕТО ОПРЕДЕЛЯ НЕЗАВИСИМО ОТ ПРИТЕЖАВАЩИТЕ СОБСТВЕНОСТТА СИ КАТО ОТРАЖЕНИЕ И ИЗРАЗ НА СВОИТЕ ЦЕННОСТИ НА ЗНАНИЕТО И ТРАДИЦИИТЕ, КОИТО ПОСТОЯННО СЕ РАЗВИВАТ. ТЯ ОБХВАЩА ВСИЧКИ АСПЕКТИ НА ОКОЛНАТА СРЕДА, КОИТО СА РЕЗУЛТАТ ОТ ДЕЛИНДЕР ВЪВ ВРЕМЕТО МЕЖДУ НАСЕЛЕНИЕТО И МЕСТАТА, КАКТО И ЧРЕЗ ПОЗНАВАНЕТО И ВАЛОРИЗАЦИЯТА НА НАСЛЕДСТВОТО, КОЕТО ОПРЕДЕЛЯ ПРАВОТО НА ГРАЖДАНИТЕ ДА УЧАСТВАТ В КУЛТУРНИЯ ЖИВОТ. (Bulgarian)
25 July 2022
0 references
A PROJEKT CÉLJA, HOGY OLYAN TELJES ÁLLAMPOLGÁRSÁGOT HOZZON LÉTRE, AMELYNEK VÉGSŐ CÉLJA, HOGY FELHÍVJA A TANULÓK FIGYELMÉT KULTURÁLIS ÉS MŰVÉSZETI ÖRÖKSÉGÜKRE AZZAL A CÉLLAL, HOGY A GYERMEKEK SZÁMÁRA KÉPZÉST NYÚJTSON SZÁMUKRA A KÖZÖSSÉG SZÁMÁRA MEGLÉVŐ ÉRTÉK ÁTADÁSÁVAL, VALAMINT HOGY TELJES MÉRTÉKBEN KIHASZNÁLJA A PROJEKT KÖZÖS JÓ DIMENZIÓJÁT ÉS AZ ORSZÁG DEMOKRATIKUS FEJLŐDÉSÉRE VONATKOZÓ POTENCIÁLJÁT. A KULTURÁLIS ÖRÖKSÉGET ÚGY KELL ÉRTELMEZNI, MINT A MÚLTBÓL ÖRÖKÖLT ERŐFORRÁSOK ÖSSZESSÉGÉT, AMELYET A LAKOSSÁG A TULAJDONÁVAL RENDELKEZŐKTŐL FÜGGETLENÜL AZONOSÍT A FOLYAMATOSAN FEJLŐDŐ TUDÁS ÉS HAGYOMÁNYOK ÉRTÉKEINEK TÜKRÖZŐDÉSEKÉNT ÉS KIFEJEZŐDÉSEKÉNT. KITERJED A KÖRNYEZET MINDEN OLYAN ASPEKTUSÁRA, AMELY A LAKOSSÁG ÉS A HELYEK KÖZÖTTI IDŐBEN A DELLINDER EREDMÉNYE, VALAMINT AZ ÖRÖKSÉG ISMERETÉN ÉS HASZNOSÍTÁSÁN KERESZTÜL, AMELY MEGHATÁROZZA A POLGÁROK KULTURÁLIS ÉLETBEN VALÓ RÉSZVÉTELHEZ VALÓ JOGÁT. (Hungarian)
25 July 2022
0 references
IS Í AIDHM AN TIONSCADAIL NÁ SAORÁNACHT IOMLÁN A CHRUTHÚ A BHFUIL SÉ MAR AIDHM AIGE FEASACHT NA NDALTAÍ AR A N-OIDHREACHT CHULTÚRTHA AGUS EALAÍONTA A ARDÚ AGUS É MAR CHUSPÓIR AIGE OILIÚINT A CHUR AR FÁIL DO LEANAÍ CHUN IAD A CHOSAINT TRÍ LUACH AN PHOBAIL A BHAINT AMACH AGUS LEAS IOMLÁN A BHAINT AS GNÉ AN LEASA CHOITINN DEN TIONSCADAL AGUS A CHUMAS D’FHORBAIRT DHAONLATHACH NA TÍRE. AN OIDHREACHT CHULTÚRTHA ATÁ LE TUISCINT MAR CHOMHLACHT ACMHAINNÍ A FUARTHAS LE HOIDHREACHT ÓN AM ATÁ THART, A SHAINAITHNÍONN DAONRAÍ GO NEAMHSPLEÁCH ORTHU SIÚD ATÁ I SEILBH A MAOINE MAR LÉIRIÚ AGUS MAR LÉIRIÚ AR A LUACHANNA EOLAIS AGUS TRAIDISIÚN ATÁ AG SÍORATHRÚ. CLÚDAÍONN SÉ GACH GNÉ DEN CHOMHSHAOL A EASCRAÍONN AS AN DELLINDER LE HIMEACHT AMA IDIR AN DAONRA AGUS ÁITEANNA AGUS TRÍ EOLAS AGUS LUACHSHOCRÚ NA HOIDHREACHTA A SHAINÍONN CEART NA SAORÁNACH PÁIRT A GHLACADH SA SAOL CULTÚRTHA. (Irish)
25 July 2022
0 references
SYFTET MED PROJEKTET ÄR ATT SKAPA ETT FULLVÄRDIGT MEDBORGARSKAP SOM HAR SOM MÅL ATT ÖKA ELEVERNAS MEDVETENHET OM DERAS KULTURELLA OCH KONSTNÄRLIGA ARV I SYFTE ATT GE BARNEN UTBILDNING FÖR ATT SKYDDA DEM GENOM ATT ÖVERFÖRA DEM TILL DET VÄRDE SOM DEN HAR FÖR GEMENSKAPEN OCH ATT FULLT UT DRA NYTTA AV PROJEKTETS GEMENSAMMA DIMENSION OCH DESS POTENTIAL FÖR LANDETS DEMOKRATISKA UTVECKLING. DET KULTURARV SOM SKA FÖRSTÅS SOM EN SAMLING RESURSER SOM ÄRVTS FRÅN DET FÖRFLUTNA, SOM BEFOLKNINGAR IDENTIFIERAR OBEROENDE AV DEM SOM ÄGER SIN EGENDOM SOM EN ÅTERSPEGLING OCH ETT UTTRYCK FÖR SINA VÄRDERINGAR AV KUNSKAP OCH TRADITIONER SOM STÄNDIGT UTVECKLAS. DET OMFATTAR ALLA ASPEKTER AV MILJÖN SOM ÄR RESULTATET AV DELLINDER ÖVER TID MELLAN BEFOLKNING OCH PLATSER SAMT GENOM KUNSKAP OM OCH TILLVARATAGANDE AV KULTURARVET SOM DEFINIERAR MEDBORGARNAS RÄTT ATT DELTA I KULTURLIVET. (Swedish)
25 July 2022
0 references
PROJEKTI EESMÄRK ON LUUA TÄIELIK KODAKONDSUS, MILLE LÕPPEESMÄRK ON TÕSTA ÕPILASTE TEADLIKKUST OMA KULTUURI- JA KUNSTIPÄRANDIST, EESMÄRGIGA PAKKUDA LASTELE KOOLITUST, ET NEID KAITSTA, KASUTADES ÄRA SELLE VÄÄRTUST ÜHENDUSE JAOKS, NING KASUTADA TÄIEL MÄÄRAL ÄRA PROJEKTI ÜHIST HEAD MÕÕDET JA SELLE POTENTSIAALI RIIGI DEMOKRAATLIKU ARENGU JAOKS. KULTUURIPÄRANDIT TULEB MÕISTA MINEVIKUST PÄRITUD RESSURSSIDE KOGUMINA, MILLE ELANIKUD PEAVAD OMA VARA OMAJATEST SÕLTUMATULT OMA TEADMISTE JA TRADITSIOONIDE PIDEVALT ARENEVATE VÄÄRTUSTE PEEGELDUSEKS JA VÄLJENDUSEKS. SEE HÕLMAB KÕIKI KESKKONNAASPEKTE, MIS TULENEVAD AJA JOOKSUL RAHVASTIKU JA KOHTADE VAHELISEST DELLINDERIST, SAMUTI KULTUURIPÄRANDI TUNDMISEST JA VÄÄRTUSTAMISEST, MIS MÄÄRATLEB KODANIKE ÕIGUSE OSALEDA KULTUURIELUS. (Estonian)
25 July 2022
0 references
ADRANO
0 references
Identifiers
D65B17000660007
0 references