Redevelopment and enhancement of historical tour Paseo San José (Q4692565)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 17:37, 27 February 2023 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in en)
Jump to navigation Jump to search
Project Q4692565 in Spain
Language Label Description Also known as
English
Redevelopment and enhancement of historical tour Paseo San José
Project Q4692565 in Spain

    Statements

    0 references
    339,999.16 Euro
    0 references
    399,999.0 Euro
    0 references
    85.00000250000625 percent
    0 references
    2 March 2022
    0 references
    29 June 2022
    0 references
    AYUNTAMIENTO DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
    0 references

    28°5'26.02"N, 15°25'8.04"W
    0 references
    Por un lado, se actúa en la plaza sita al inicio del Paseo, en el cruce con la calle Real de San Juan, mediante la ampliación de aceras y mejora de la accesibilidad peatonal, así como la colocación de mobiliario urbano y árboles, dotando a la zona de zonas de esparcimiento y mejorando la conectividad con el barrio de Vegueta. La otra parte de la actuación se concentra en el cruce del propio Paseo con la calle Eufemiano Jurado, donde en la actualidad hay dos carriles para cada sentido, se usa el urbanismo táctico para ampliar las zonas peatonales de tránsito y de estancia, mediante la pintura del pavimento asfáltico existente y la instalación de bancos y árboles; protegiendo la zona con jardineras a modo de separación con el tráfico rodado. (Spanish)
    0 references
    On the one hand, it acts in the square located at the beginning of the Paseo, at the junction with Calle Real de San Juan, by expanding sidewalks and improving pedestrian accessibility, as well as the placement of urban furniture and trees, providing the area with recreation areas and improving connectivity with the neighborhood of Vegueta. The other part of the performance is concentrated in the crossing of the Paseo itself with the Eufemiano Jurado street, where at present there are two lanes for each direction, tactical urban planning is used to expand the pedestrian areas of transit and stay, through the painting of the existing asphalt pavement and the installation of benches and trees; protecting the area with planters as a separation from road traffic. (English)
    0 references
    Toisaalta se toimii aukiolla, joka sijaitsee Paseon alussa, risteyksessä Calle Real de San Juanin kanssa laajentamalla jalkakäytäviä ja parantamalla jalankulkijoiden saavutettavuutta sekä sijoittamalla kaupunkien huonekaluja ja puita, tarjoamalla alueelle virkistysalueita ja parantamalla yhteyksiä Veguetan naapurustoon. Esityksen toinen osa keskittyy itse Paseon ylittämiseen Eufemiano Jurado -kadulla, jossa on tällä hetkellä kaksi kaistaa kumpaankin suuntaan, taktista kaupunkisuunnittelua käytetään kauttakulku- ja oleskelualueiden laajentamiseen maalaamalla olemassa olevaa asfalttipäällystettä ja asentamalla penkkejä ja puita; alueen suojaaminen istuttajilla erotuksena tieliikenteestä. (Finnish)
    0 references
    Viena vertus, ji veikia aikštėje, esančioje Paseo pradžioje, sankryžoje su Calle Real de San Juan, plečiant šaligatvius ir gerinant pėsčiųjų prieinamumą, taip pat miesto baldus ir medžius, suteikiant teritorijai poilsio zonas ir gerinant susisiekimą su Veguetos rajonu. Kita spektaklio dalis sutelkta pačiame Paseo sankryžoje su Eufemiano Jurado gatve, kur šiuo metu kiekvienai krypčiai yra dvi juostos, taktinis miestų planavimas naudojamas pėsčiųjų tranzitinėms erdvėms plėsti ir likti, per esamo asfalto grindinio tapybą ir suolų bei medžių įrengimą; apsaugoti teritoriją su sodintuvais kaip atskyrimu nuo kelių eismo. (Lithuanian)
    0 references
    Ühelt poolt toimib see väljakul, mis asub Paseo alguses, Calle Real de San Juani ristmikul, laiendades kõnniteid ja parandades jalakäijate juurdepääsu, samuti linnamööbli ja puude paigutamist, pakkudes ala puhkealadele ja parandades ühenduvust Vegueta naabruses. Teine osa etendusest on koondunud Paseo enda ületamisele Eufemiano Jurado tänavaga, kus praegu on mõlemal suunal kaks sõidurada, kasutatakse taktikalist linnaplaneerimist, et laiendada jalakäijate transiidi- ja viibimisalasid olemasoleva asfaldikatte maalimise ning pinkide ja puude paigaldamise kaudu; ala kaitsmine istandustega kui eraldatus maanteeliiklusest. (Estonian)
    0 references
    Å ena sidan verkar det på torget som ligger i början av Paseo, vid korsningen med Calle Real de San Juan, genom att utöka trottoarer och förbättra fotgängarnas tillgänglighet, liksom placeringen av stadsmöbler och träd, ge området med rekreationsområden och förbättra anslutningarna till stadsdelen Vegueta. Den andra delen av föreställningen är koncentrerad till korsningen av Paseo själv med gatan Eufemiano Jurado, där det för närvarande finns två körfält för varje riktning, taktisk stadsplanering används för att utvidga gångvägarna och stanna, genom målning av den befintliga asfaltbeläggningen och installation av bänkar och träd. skydda området med plantager som avskiljning från vägtrafiken. (Swedish)
    0 references
    Por um lado, atua na praça localizada no início do Paseo, na junção com Calle Real de San Juan, expandindo calçadas e melhorando a acessibilidade de peões, bem como a colocação de móveis urbanos e árvores, proporcionando à área áreas de recreação e melhorando a conectividade com o freguesia de Vegueta. A outra parte da performance concentra-se no cruzamento do próprio Paseo com a rua Eufemiano Jurado, onde atualmente existem duas pistas para cada direção, o planejamento urbano tático é usado para expandir as áreas pedonais de trânsito e permanência, através da pintura do pavimento de asfalto existente e a instalação de bancos e árvores; proteger a área com plantadores como uma separação do tráfego rodoviário. (Portuguese)
    0 references
    От една страна, той действа на площада, разположен в началото на Paseo, на кръстопътя с Calle Real de San Juan, като разширява тротоарите и подобрява достъпността на пешеходците, както и поставянето на градски мебели и дървета, осигурявайки на района зони за отдих и подобряване на свързаността с квартал Вегета. Другата част от представлението е съсредоточена в пресичането на самия Paseo с улица Eufemiano Jurado, където понастоящем има по две ленти за всяка посока, тактически градоустройствено планиране се използва за разширяване на пешеходните зони на транзит и престой, чрез боядисване на съществуващата асфалтова настилка и монтаж на пейки и дървета; защита на района със санитари като отделяне от движението по пътищата. (Bulgarian)
    0 references
    No vienas puses, tas darbojas laukumā, kas atrodas Paseo sākumā, krustojumā ar Calle Real de San Juan, paplašinot ietves un uzlabojot gājēju pieejamību, kā arī izvietojot pilsētas mēbeles un kokus, nodrošinot teritoriju ar atpūtas zonām un uzlabojot savienojamību ar Vegueta apkārtni. Otrā izrādes daļa ir koncentrēta paša Paseo krustojumā ar Eufemiano Jurado ielu, kur šobrīd katram virzienam ir divas joslas, taktiskā pilsētplānošana tiek izmantota, lai paplašinātu gājēju zonas, kurās atrodas gājēju zona, izmantojot esošo asfalta segumu un solus un kokus; aizsargāt teritoriju ar sējmašīnām, kas ir nošķirtas no ceļu satiksmes. (Latvian)
    0 references
    På den ene side, det fungerer på pladsen beliggende i begyndelsen af Paseo, i krydset med Calle Real de San Juan, ved at udvide fortove og forbedre fodgænger tilgængelighed, samt placeringen af ​​bymøbler og træer, der giver området med rekreative områder og forbedre forbindelsen med kvarteret Vegueta. Den anden del af forestillingen er koncentreret i passagen af Paseo selv med Eufemiano Jurado gaden, hvor der i øjeblikket er to baner for hver retning, taktisk byplanlægning bruges til at udvide fodgængerområderne i transit og ophold, gennem maleriet af den eksisterende asfaltbelægning og installation af bænke og træer; beskyttelse af området med planter som en adskillelse fra vejtrafikken. (Danish)
    0 references
    Pe de o parte, acționează în piața situată la începutul Paseo, la intersecția cu Calle Real de San Juan, prin extinderea trotuarelor și îmbunătățirea accesibilității pietonilor, precum și prin amplasarea mobilierului urban și a copacilor, asigurând zona cu zone de recreere și îmbunătățind conectivitatea cu cartierul Vegueta. Cealaltă parte a spectacolului este concentrată în traversarea Paseo însuși cu strada Eufemiano Jurado, unde în prezent există două benzi pentru fiecare direcție, planificarea urbană tactică este utilizată pentru extinderea zonelor pietonale de tranzit și ședere, prin vopsirea pavajului de asfalt existent și prin instalarea de bănci și copaci; protejarea zonei cu plantatoare ca o separare de traficul rutier. (Romanian)
    0 references
    Από τη μία πλευρά, δρα στην πλατεία που βρίσκεται στην αρχή του Paseo, στη διασταύρωση με την Calle Real de San Juan, επεκτείνοντας τα πεζοδρόμια και βελτιώνοντας την προσβασιμότητα των πεζών, καθώς και την τοποθέτηση αστικών επίπλων και δέντρων, παρέχοντας χώρους αναψυχής και βελτιώνοντας τη συνδεσιμότητα με τη γειτονιά Vegueta. Το άλλο μέρος της παράστασης επικεντρώνεται στη διάβαση του ίδιου του Paseo με την οδό Eufemiano Jurado, όπου επί του παρόντος υπάρχουν δύο λωρίδες για κάθε κατεύθυνση, χρησιμοποιείται τακτικός πολεοδομικός σχεδιασμός για την επέκταση των πεζοδρομίων διέλευσης και παραμονής, μέσω της ζωγραφικής του υφιστάμενου ασφαλτοστρώματος και της εγκατάστασης παγκιών και δέντρων· προστασία της περιοχής με φυτείες ως διαχωρισμός από την οδική κυκλοφορία. (Greek)
    0 references
    Po eni strani deluje na trgu, ki se nahaja na začetku Pasea, na stičišču z Calle Real de San Juan, z razširitvijo pločnikov in izboljšanjem dostopnosti za pešce, pa tudi postavitvijo urbanega pohištva in dreves, ki zagotavljajo območje rekreacijskih površin in izboljšujejo povezljivost s sosesko Vegueta. Drugi del predstave je skoncentriran na prečkanju samega Pasea z ulico Eufemiano Jurado, kjer trenutno obstajata dva pasova za vsako smer, taktično urbanistično načrtovanje pa se uporablja za razširitev območij za pešce v tranzitu in bivanje, s slikanjem obstoječega asfaltnega pločnika in postavitvijo klopi in dreves; zaščita območja s posodji kot ločitev od cestnega prometa. (Slovenian)
    0 references
    Min-naħa waħda, taġixxi fil-pjazza li tinsab fil-bidu tal-Paseo, fil-ġunzjoni ma’ Calle Real de San Juan, billi tespandi l-ħitan tal-ġenb u ttejjeb l-aċċessibbiltà għall-persuni mexjin, kif ukoll it-tqegħid ta’ għamara u siġar urbani, tipprovdi liż-żona b’żoni ta’ rikreazzjoni u ttejjeb il-konnettività mal-viċinat ta’ Vegueta. Il-parti l-oħra tal-prestazzjoni hija kkonċentrata fil-qsim tal-Paseo nnifsu mat-triq Eufemiano Jurado, fejn fil-preżent hemm żewġ korsiji għal kull direzzjoni, l-ippjanar urban tattiku jintuża biex jespandi ż-żoni pedonali ta’ tranżitu u jibqgħu, permezz tal-pittura tal-bankina tal-asfalt eżistenti u l-installazzjoni ta’ bankijiet u siġar; il-protezzjoni taż-żona bil-pjanti bħala separazzjoni mit-traffiku tat-triq. (Maltese)
    0 references
    Aan de ene kant werkt het op het plein gelegen aan het begin van de Paseo, op de kruising met Calle Real de San Juan, door het uitbreiden van trottoirs en het verbeteren van de toegankelijkheid voor voetgangers, evenals de plaatsing van stedelijk meubilair en bomen, het verstrekken van het gebied met recreatiegebieden en het verbeteren van de connectiviteit met de wijk Vegueta. Het andere deel van de voorstelling is geconcentreerd in de kruising van de Paseo zelf met de Eufemiano Jurado straat, waar momenteel twee rijstroken voor elke richting, tactische stedelijke planning wordt gebruikt om de voetgangersgebieden van transit en verblijf uit te breiden, door het schilderen van de bestaande asfalt bestrating en de installatie van banken en bomen; bescherming van het gebied met planters als scheiding van wegverkeer. (Dutch)
    0 references
    Ar thaobh amháin, gníomhaíonn sé sa chearnóg atá suite ag tús an Paseo, ag an acomhal le Calle Real de San Juan, ag leathnú sidewalks agus feabhas a chur ar inrochtaineacht coisithe, chomh maith leis an socrúchán troscáin uirbeacha agus crainn, ag soláthar an limistéar le limistéir áineasa agus nascacht a fheabhsú le comharsanacht Vegueta. Tá an chuid eile den fheidhmíocht dírithe ar thrasnú an Paseo féin le sráid Eufemiano Jurado, áit a bhfuil dhá lána ann faoi láthair do gach treo, baintear úsáid as pleanáil uirbeach oirbheartaíochta chun limistéir idirthurais agus fanachta coisithe a leathnú, tríd an gcosán asfalt atá ann cheana féin a phéinteáil agus trí bhinsí agus crainn a shuiteáil; an limistéar a chosaint le plandálaithe mar scaradh ó thrácht ar bhóithre. (Irish)
    0 references
    S jedne strane, djeluje na trgu koji se nalazi na početku Pasea, na spoju s Calle Real de San Juanom, širenjem pločnika i poboljšanjem dostupnosti pješaka, kao i postavljanjem urbanog namještaja i drveća, pružajući područje rekreacijskim područjima i poboljšavajući povezanost s susjedstvom Veguete. Drugi dio izvedbe koncentriran je na križanju samog Pasea s ulicom Eufemiano Jurado, gdje trenutačno postoje dvije trake za svaki smjer, taktičko urbanističko planiranje koristi se za proširenje pješačkih površina tranzita i boravka, kroz slikanje postojećeg asfaltnog kolnika i postavljanje klupa i stabala; zaštita područja s planterima kao odvajanjem od cestovnog prometa. (Croatian)
    0 references
    Auf der einen Seite handelt es sich auf dem Platz am Anfang des Paseo, an der Kreuzung mit der Calle Real de San Juan, durch die Erweiterung der Bürgersteige und die Verbesserung der Zugänglichkeit der Fußgänger, sowie die Platzierung von städtischen Möbeln und Bäumen, die das Gebiet mit Erholungsgebieten und die Verbesserung der Konnektivität mit der Nachbarschaft von Vegueta. Der andere Teil der Aufführung konzentriert sich auf die Kreuzung des Paseo selbst mit der Eufemiano Jurado Straße, wo es derzeit zwei Fahrspuren für jede Richtung gibt, taktische Stadtplanung wird verwendet, um die Fußgängerzonen des Transits und des Aufenthalts durch die Malerei des bestehenden Asphaltpflasters und die Installation von Bänken und Bäumen zu erweitern; Schutz des Gebiets mit Pflanzgefäßen als Trennung vom Straßenverkehr. (German)
    0 references
    Na jednej strane pôsobí na námestí, ktoré sa nachádza na začiatku Paseo, na križovatke s Calle Real de San Juan, rozšírením chodníkov a zlepšením prístupnosti pre chodcov, ako aj umiestnením mestského nábytku a stromov, poskytuje oblasti rekreačných oblastí a zlepšuje prepojenie s okolím Vegueta. Druhá časť predstavenia je sústredená v prechode samotného Pasea s ulicou Eufemiano Jurado, kde v súčasnosti existujú dva pruhy pre každý smer, taktické mestské plánovanie sa používa na rozšírenie peších oblastí tranzitu a pobytu, prostredníctvom maľby existujúcej asfaltovej dlažby a inštalácie lavičiek a stromov; ochrana oblasti s plantážami ako oddelenie od cestnej premávky. (Slovak)
    0 references
    D’une part, il agit sur la place située au début du Paseo, à la jonction avec la Calle Real de San Juan, en élargissant les trottoirs et en améliorant l’accessibilité des piétons, ainsi que l’emplacement du mobilier urbain et des arbres, fournissant à la zone des zones de loisirs et améliorant la connectivité avec le quartier de Vegueta. L’autre partie de l’exécution est concentrée dans la traversée du Paseo lui-même avec la rue Eufemiano Jurado, où il y a actuellement deux voies pour chaque direction, l’urbanisme tactique est utilisé pour étendre les zones piétonnes de transit et de séjour, à travers la peinture de la chaussée asphaltée existante et l’installation de bancs et d’arbres; protéger la zone avec des planteurs comme une séparation de la circulation routière. (French)
    0 references
    Egyrészt a Paseo elején található téren, a Calle Real de San Juan kereszteződésénél, a járdák bővítésével és a gyalogosok megközelíthetőségének javításával, valamint a városi bútorok és fák elhelyezésével, a terület rekreációs területekkel és a Vegueta szomszédságával való összeköttetés javításával működik. Az előadás másik része a Paseo és az Eufemiano Jurado utca keresztezésében összpontosul, ahol jelenleg minden irányban két sáv van, a taktikai várostervezés a gyalogos területek bővítésére és a tartózkodásra szolgál, a meglévő aszfaltburkolat festésével, valamint padok és fák telepítésével; a terület védelme ültetőkkel, mint a közúti forgalomtól való elválasztás. (Hungarian)
    0 references
    Da un lato, agisce nella piazza situata all'inizio del Paseo, all'incrocio con Calle Real de San Juan, ampliando i marciapiedi e migliorando l'accessibilità pedonale, così come il posizionamento di mobili urbani e alberi, fornendo l'area con aree ricreative e migliorando la connettività con il quartiere di Vegueta. L'altra parte della performance è concentrata nell'attraversamento del Paseo stesso con la via Eufemiano Jurado, dove attualmente ci sono due corsie per ogni direzione, la pianificazione urbana tattica viene utilizzata per espandere le aree pedonali di transito e soggiorno, attraverso la pittura della pavimentazione in asfalto esistente e l'installazione di panchine e alberi; proteggere l'area con le piantatrici come separazione dal traffico stradale. (Italian)
    0 references
    Na jedné straně působí na náměstí, které se nachází na začátku Paseo, na křižovatce s Calle Real de San Juan, rozšířením chodníků a zlepšením přístupnosti pro chodce, jakož i umístěním městského nábytku a stromů, poskytováním rekreačních ploch a zlepšením propojení s okolím Veguety. Druhá část představení je soustředěna na přejezd samotného Pasea s ulicí Eufemiano Jurado, kde jsou v současné době dva pruhy pro každý směr, taktické urbanistické plánování se používá k rozšíření pěších oblastí tranzitu a pobytu, prostřednictvím malby stávající asfaltové dlažby a instalace lavic a stromů; ochrana oblasti s výsadbami jako oddělení od silniční dopravy. (Czech)
    0 references
    35016 Palmas de Gran Canaria, Las
    0 references

    Identifiers

    FDU01IC1208
    0 references