Implementation of an ERP that unifies all the processes of the company. (Q4658967)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 09:07, 27 February 2023 by DG Regio (talk | contribs) (‎Created a new Item)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
No description defined
Language Label Description Also known as
English
Implementation of an ERP that unifies all the processes of the company.
No description defined

    Statements

    0 references
    13,701.28 Euro
    0 references
    13,701.2802734375 Euro
    0 references
    17,126.6 Euro
    0 references
    17,126.599609375 Euro
    0 references
    80.00000000000001 percent
    0 references
    1 December 2020
    0 references
    1 March 2021
    0 references
    COMUNICA. DK TRANSLATIONS SL
    0 references

    36°32'54.49"N, 4°37'19.13"W
    0 references

    36°32'19.82"N, 4°37'24.24"W
    0 references
    29640
    0 references
    Tras llevar varios anos utilizando el mismo procedimiento han llegado a la conclusión de que los gestores de proyecto utilizan demasiado tiempo realizando las tareas de gestión de las traducciones, lo cual no reporta el beneficio esperado. Después de haber analizado los distintos flujos de trabajo, han visto que los gestores repiten procesos, utilizan demasiadas herramientas, no tienen una visión general eficiente de conjunto de todos los trabajos y sobre todo, no tienen posibilidad de considerar el margen de beneficio por cada proyecto.En la parte contable también son necesarias herramientas para tener una visión general a través de distintos informes, y para ese fin es necesario tener toda la información de los proyectos unificada en un solo programa.En cuanto a la parte comercial se necesita obtener un histórico de contactos con clientes y lingüistas para realizar tareas de captación y seguimiento.En la sección de informática se necesita descargar servidores externos de información, especialmente los de correo electrónico, ya que la mayoría de los procesos actuales se basan en los mismos.Gracias a la implementación de un nuevo ERP se espera reducir significativamente el tiempo empleado por los gestores para la realización de los trabajos y así poder aumentar tanto el volumen de trabajo como la calidad. Esto va unida a una necesidad de expandir la base de datos de clientes y de traductores para poder conseguir y afrontar mayores volúmenes de trabajo. (Spanish)
    0 references
    Μετά από αρκετά χρόνια χρησιμοποιώντας την ίδια διαδικασία, κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι οι διαχειριστές έργων αφιερώνουν πάρα πολύ χρόνο στην εκτέλεση των καθηκόντων της διαχείρισης των μεταφράσεων, γεγονός που δεν αποφέρει το αναμενόμενο όφελος. Μετά την ανάλυση των διαφορετικών ροών εργασίας, έχουν δει ότι οι διαχειριστές επαναλαμβάνουν τις διαδικασίες, χρησιμοποιούν πάρα πολλά εργαλεία, δεν έχουν μια αποτελεσματική επισκόπηση όλων των εργασιών και, πάνω απ’ όλα, δεν έχουν τη δυνατότητα να εξετάσουν το περιθώριο κέρδους για κάθε έργο.Στο λογιστικό μέρος, τα εργαλεία είναι επίσης αναγκαία για να υπάρχει μια επισκόπηση μέσω διαφορετικών εκθέσεων, και για το σκοπό αυτό είναι απαραίτητο να έχουν όλες τις πληροφορίες των έργων ενοποιημένα σε ένα ενιαίο πρόγραμμα.Όσον αφορά το εμπορικό μέρος, είναι απαραίτητο να υπάρχει ιστορικό επαφών με τους πελάτες και τους γλωσσομαθείς για την εκτέλεση καθηκόντων πρόσληψης και παρακολούθησης.Στο τμήμα του υπολογιστή είναι απαραίτητο να τηλεφορτωθούν οι εξωτερικοί διακομιστές πληροφοριών, ιδίως οι διακομιστές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, δεδομένου ότι το εμπορικό μέρος πρέπει να αποκτήσει ιστορικό επαφών με τους πελάτες και τους γλωσσομαθείς για την εκτέλεση καθηκόντων πρόσληψης και παρακολούθησης.Στο τμήμα υπολογιστών, οι εξωτερικοί εξυπηρετητές πληροφοριών πρέπει να τηλεφορτώνονται, ιδίως εκείνοι του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, δεδομένου ότι οι περισσότερες από τις τρέχουσες διαδικασίες είναι απαραίτητες για την απόκτηση ιστορικού επαφών με πελάτες και γλωσσομαθείς για την εκτέλεση καθηκόντων πρόσληψης και παρακολούθησης. είναι αναγκαίο να τηλεφορτωθούν οι εξωτερικοί εξυπηρετητές πληροφοριών, ιδίως οι διακομιστές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, δεδομένου ότι το εμπορικό μέρος πρέπει να αποκτήσει ιστορικό επαφών με πελάτες και γλωσσομαθείς για την εκτέλεση καθηκόντων πρόσληψης και παρακολούθησης. Στο τμήμα υπολογιστών, πρέπει να τηλεφορτωθούν οι εξωτερικοί διακομιστές πληροφοριών, ιδίως οι διακομιστές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, δεδομένου ότι οι περισσότερες από τις τρέχουσες διαδικασίες αναμένεται να μειώσουν τον όγκο εργασίας. Αυτό συνδυάζεται με την ανάγκη επέκτασης της βάσης δεδομένων των πελατών και των μεταφραστών για την επίτευξη και την αντιμετώπιση υψηλότερων όγκων εργασίας. (Greek)
    0 references
    Mitu aastat sama protseduuri kasutades on nad jõudnud järeldusele, et projektijuhid kulutavad liiga palju aega tõlgete haldamise ülesannete täitmiseks, mis ei too oodatud kasu. Pärast erinevate töövoogude analüüsimist on nad näinud, et juhid kordavad protsesse, kasutavad liiga palju vahendeid, neil ei ole tõhusat ülevaadet kogu tööst ja ennekõike ei ole neil võimalust kaaluda iga projekti kasumimarginaali.Raamatupidamise osas on vaja ka vahendeid, et saada ülevaade läbi erinevate aruannete ja selleks on vaja kogu teavet projektide kohta ühte programmi.Nagu kaubandusliku osa, värbamise ja jälgimise ülesannete täitmiseks on vaja saada kontaktide ajalugu klientide ja keeleteadlastega. Arvuti osas on vaja alla laadida välised teabeserverid, eriti e-posti serverid, kuna äriline osa peab saama kontaktide ajaloo klientide ja keeleteadlastega, et täita värbamis- ja järelevalveülesandeid.Kirjaosas tuleb alla laadida välised teabeserverid, eriti elektronposti serverid, kuna enamik praegustest protsessidest on vajalikud klientide ja keeleteadlastega kontaktide ajaloo saamiseks, et täita värbamis- ja järelevalveülesandeid. vaja on alla laadida välised teabeserverid, eriti elektronposti serverid, kuna äriline osa peab saama kontaktid klientide ja lingvistidega värbamis- ja järelevalveülesannete täitmiseks. Arvutijaotises tuleb alla laadida välised teabeserverid, eriti elektronposti serverid, kuna enamik praegustest protsessidest peaks töö mahtu vähendama. Sellega kaasneb vajadus laiendada klientide ja tõlkijate andmebaasi, et saavutada ja tulla toime suuremate töömahtudega. (Estonian)
    0 references
    Efter flera år med samma förfarande har de kommit till slutsatsen att projektledare lägger för mycket tid på att utföra uppgifterna att hantera översättningarna, vilket inte ger den förväntade nyttan. Efter att ha analyserat de olika arbetsflödena har de sett att chefer upprepar processer, använder för många verktyg, inte har en effektiv översikt över allt arbete och framför allt har de inte möjlighet att överväga vinstmarginalen för varje projekt.I redovisningsdelen är verktyg också nödvändiga för att få en överblick genom olika rapporter, och för detta ändamål är det nödvändigt att ha all information om projekten förenade i ett enda program.När det gäller den kommersiella delen, det är nödvändigt att få en historik över kontakter med kunder och lingvister för att utföra rekryterings- och övervakningsuppgifter. I datoravsnittet är det nödvändigt att ladda ner externa informationsservrar, särskilt e-post, eftersom den kommersiella delen måste få en historik över kontakter med kunder och lingvister för att utföra rekryterings- och övervakningsuppgifter. det är nödvändigt att ladda ner externa informationsservrar, särskilt e-post, eftersom den kommersiella delen måste få en historik över kontakter med kunder och lingvister för att utföra rekryterings- och övervakningsuppgifter. I datoravsnittet måste externa informationsservrar laddas ner, särskilt e-post, eftersom majoriteten av de nuvarande processerna förväntas minska mängden arbete. Detta kombineras med ett behov av att utöka databasen med klienter och översättare för att uppnå och klara av högre arbetsvolymer. (Swedish)
    0 references
    After several years using the same procedure they have come to the conclusion that project managers spend too much time performing the tasks of managing the translations, which does not bring the expected benefit. After analysing the different workflows, they have seen that managers repeat processes, use too many tools, do not have an efficient overview of all the work and above all, they do not have the possibility to consider the profit margin for each project.In the accounting part, tools are also necessary to have an overview through different reports, and for that purpose it is necessary to have all the information of the projects unified in a single program.As for the commercial part, it is necessary to obtain a history of contacts with clients and linguists to carry out recruitment and monitoring tasks. In the computer section it is necessary to download external information servers, especially those of electronic mail, since the commercial part needs to obtain a history of contacts with clients and linguists to perform recruitment and monitoring tasks.In the computer section, external information servers need to be downloaded, especially those of electronic mail, since the majority of the current processes are necessary to obtain a history of contacts with clients and linguists to perform recruitment and monitoring tasks.In the computer section, it is necessary to download external information servers, especially those of electronic mail, since the commercial part needs to obtain a history of contacts with clients and linguists to perform recruitment and monitoring tasks. In the computer section, external information servers need to be downloaded, especially those of electronic mail, since the majority of the current processes are expected to reduce the amount of work. This is coupled with a need to expand the database of clients and translators in order to achieve and cope with higher volumes of work. (English)
    0 references
    Após vários anos usando o mesmo procedimento, chegaram à conclusão de que os gerentes de projeto gastam muito tempo executando as tarefas de gestão das traduções, o que não traz o benefício esperado. Depois de analisar os diferentes fluxos de trabalho, eles viram que os gestores repetem processos, usam muitas ferramentas, não têm uma visão geral eficiente de todo o trabalho e, acima de tudo, não têm a possibilidade de considerar a margem de lucro de cada projeto.Na parte contábil, as ferramentas também são necessárias para ter uma visão geral através de diferentes relatórios, e para isso é necessário ter todas as informações dos projetos unificadas em um único programa.Quanto à parte comercial, é necessário obter um histórico de contatos com clientes e linguistas para realizar tarefas de recrutamento e monitoramento. Na secção de computador é necessário baixar servidores de informação externos, especialmente os do correio eletrônico, uma vez que a parte comercial precisa obter um histórico de contatos com clientes e linguistas para realizar tarefas de recrutamento e monitoramento.Na secção de computador, os servidores de informação externos precisam ser baixados, especialmente os do correio eletrônico, uma vez que a maioria dos processos atuais são necessários para obter um histórico de contatos com clientes e linguistas para realizar tarefas de recrutamento e monitoramento.Na secção de computador, é necessário baixar servidores de informações externas, especialmente os do correio eletrônico, uma vez que a parte comercial precisa obter um histórico de contatos com clientes e linguistas para realizar tarefas de recrutamento e monitoramento. Na secção de computador, os servidores de informação externa precisam ser baixados, especialmente os do correio eletrônico, uma vez que a maioria dos processos atuais é esperada para reduzir a quantidade de trabalho. Isto está associado à necessidade de expandir a base de dados de clientes e tradutores, a fim de alcançar e lidar com volumes de trabalho mais elevados. (Portuguese)
    0 references
    Efter flere år med samme procedure er de kommet til den konklusion, at projektlederne bruger for meget tid på at udføre opgaverne med at administrere oversættelserne, hvilket ikke giver den forventede fordel. Efter at have analyseret de forskellige arbejdsgange har de set, at ledere gentager processer, bruger for mange værktøjer, ikke har et effektivt overblik over alt arbejdet og frem for alt har de ikke mulighed for at overveje fortjenstmargenen for hvert projekt.I den regnskabsmæssige del er værktøjer også nødvendige for at have et overblik gennem forskellige rapporter, og til dette formål er det nødvendigt at have alle oplysninger om projekterne samlet i et enkelt program.Som for den kommercielle del, det er nødvendigt at opnå en historie af kontakter med klienter og lingvister til at udføre rekruttering og overvågning opgaver. I computerafsnittet er det nødvendigt at downloade eksterne informationsservere, især e-mail, da den kommercielle del skal opnå en historie af kontakter med klienter og lingvister til at udføre rekruttering og overvågning opgaver.I computersektionen skal eksterne informationsservere downloades, især dem af elektronisk post, da de fleste af de nuværende processer er nødvendige for at opnå en historie af kontakter med kunder og lingvister til at udføre rekrutterings- og overvågningsopgaver.I computerafsnittet, det er nødvendigt at downloade eksterne informationsservere, især e-mail-servere, da den kommercielle del skal have en historie med kontakter med klienter og lingvister for at udføre rekrutterings- og overvågningsopgaver. I computersektionen skal eksterne informationsservere downloades, især e-mail-servere, da de fleste af de nuværende processer forventes at reducere mængden af arbejde. Dette er kombineret med et behov for at udvide databasen over klienter og oversættere for at opnå og håndtere større arbejdsmængder. (Danish)
    0 references
    След няколко години, използвайки същата процедура, те стигнаха до заключението, че ръководителите на проекти прекарват твърде много време в изпълнение на задачите за управление на преводите, което не носи очакваните ползи. След анализ на различните работни процеси, те са видели, че мениджърите повтарят процеси, използват твърде много инструменти, не разполагат с ефективен преглед на цялата работа и преди всичко, те нямат възможност да се разгледа маржа на печалба за всеки проект.В счетоводната част, инструменти също са необходими, за да имат преглед чрез различни доклади, и за тази цел е необходимо да има цялата информация на проектите обединени в една програма.Що се отнася до търговската част, необходимо е да се получи история на контактите с клиенти и лингвисти за извършване на задачи по набиране и наблюдение. В компютърната секция е необходимо да се изтеглят външни информационни сървъри, особено тези на електронната поща, тъй като търговската част трябва да получи история на контакти с клиенти и лингвисти, за да изпълнява задачи по набиране и наблюдение.В компютърната секция трябва да бъдат изтеглени външни информационни сървъри, особено тези на електронната поща, тъй като по-голямата част от текущите процеси са необходими, за да се получи история на контакти с клиенти и лингвисти за извършване на задачи по набиране и наблюдение.В раздела за компютър, необходимо е да се изтеглят външни информационни сървъри, особено тези на електронната поща, тъй като търговската част трябва да получи история на контакти с клиенти и лингвисти, за да изпълнява задачи по набиране и наблюдение. В компютърната секция е необходимо да се изтеглят външни информационни сървъри, особено тези на електронната поща, тъй като по-голямата част от текущите процеси се очаква да намалят обема на работата. Това е съчетано с необходимостта от разширяване на базата данни на клиенти и преводачи, за да се постигне и да се справят с по-големи обеми на работа. (Bulgarian)
    0 references
    Nach mehreren Jahren mit demselben Verfahren sind sie zu dem Schluss gekommen, dass Projektmanager zu viel Zeit damit verbringen, die Aufgaben der Verwaltung der Übersetzungen auszuführen, was nicht den erwarteten Nutzen bringt. Nach der Analyse der verschiedenen Workflows haben sie gesehen, dass Manager Prozesse wiederholen, zu viele Werkzeuge verwenden, keinen effizienten Überblick über die gesamte Arbeit haben und vor allem nicht die Möglichkeit haben, die Gewinnspanne für jedes Projekt zu berücksichtigen.Im Buchhaltungsteil sind auch Werkzeuge notwendig, um einen Überblick durch verschiedene Berichte zu haben, und zu diesem Zweck ist es notwendig, alle Informationen der Projekte in einem einzigen Programm zu vereinheitlichen. es ist notwendig, eine Historie von Kontakten mit Kunden und Linguisten zu erhalten, um Rekrutierungs- und Überwachungsaufgaben durchzuführen.Im Computerbereich ist es notwendig, externe Informationsserver, insbesondere die der elektronischen Post, herunterzuladen, da der kommerzielle Teil eine Historie von Kontakten mit Kunden und Linguisten erhalten muss, um Rekrutierungs- und Überwachungsaufgaben durchzuführen.In der Computerabteilung müssen externe Informationsserver heruntergeladen werden, insbesondere diejenigen der elektronischen Post, da die Mehrheit der aktuellen Prozesse notwendig ist, um eine Geschichte der Kontakte mit Kunden und Linguisten zu erhalten, um Rekrutierungs- und Überwachungsaufgaben auszuführen. es ist notwendig, externe Informationsserver, insbesondere die der elektronischen Post, herunterzuladen, da der kommerzielle Teil eine Historie von Kontakten mit Kunden und Linguisten erhalten muss, um Rekrutierungs- und Überwachungsaufgaben durchzuführen. Dies ist verbunden mit der Notwendigkeit, die Datenbank von Kunden und Übersetzern zu erweitern, um höhere Arbeitsvolumina zu erreichen und zu bewältigen. (German)
    0 references
    Wara diversi snin bl-użu tal-istess proċedura, waslu għall-konklużjoni li l-maniġers tal-proġetti jqattgħu wisq ħin iwettqu l-kompiti ta’ ġestjoni tat-traduzzjonijiet, li ma jġibx il-benefiċċju mistenni. Wara li analizzaw il-flussi tax-xogħol differenti, raw li l-maniġers jirrepetu proċessi, jużaw wisq għodod, ma jkollhomx ħarsa ġenerali effiċjenti tax-xogħol kollu u fuq kollox, ma jkollhomx il-possibbiltà li jikkunsidraw il-marġni ta ‘profitt għal kull proġett. huwa meħtieġ li tinkiseb storja ta’ kuntatti ma’ klijenti u lingwisti biex iwettqu kompiti ta’ reklutaġġ u monitoraġġ. Fis-sezzjoni tal-kompjuter huwa meħtieġ li jitniżżlu servers ta’ informazzjoni esterni, speċjalment dawk ta’ posta elettronika, peress li l-parti kummerċjali teħtieġ li tikseb storja ta’ kuntatti ma’ klijenti u lingwisti biex iwettqu kompiti ta’ reklutaġġ u monitoraġġ.Fit-taqsima tal-kompjuter, jeħtieġ li jitniżżlu servers ta’ informazzjoni esterni, speċjalment dawk tal-posta elettronika, peress li l-maġġoranza tal-proċessi attwali huma meħtieġa biex tinkiseb storja ta’ kuntatti mal-klijenti u l-lingwisti biex iwettqu kompiti ta’ reklutaġġ u monitoraġġ. jeħtieġ li jitniżżlu servers ta’ informazzjoni esterni, speċjalment dawk tal-posta elettronika, peress li l-parti kummerċjali teħtieġ li tikseb storja ta’ kuntatti ma’ klijenti u lingwisti biex iwettqu kompiti ta’ reklutaġġ u ta’ monitoraġġ. Fis-sezzjoni tal-kompjuter, jeħtieġ li jitniżżlu servers tal-informazzjoni esterni, speċjalment dawk tal-posta elettronika, peress li l-maġġoranza tal-proċessi attwali huma mistennija li jnaqqsu l-ammont ta’ xogħol. Dan huwa akkumpanjat mill-ħtieġa li tiġi estiża l-bażi tad-data tal-klijenti u tat-tradutturi sabiex jinkisbu u jiġu indirizzati volumi akbar ta’ xogħol. (Maltese)
    0 references
    Tar éis roinnt blianta ag baint úsáide as an nós imeachta céanna tá siad tar éis teacht ar an tuairim go gcaitheann bainisteoirí tionscadail an iomarca ama ag comhlíonadh na gcúraimí a bhaineann leis na haistriúcháin a bhainistiú, rud nach dtugann an sochar a bhfuiltear ag súil leis. Tar éis anailís a dhéanamh ar na sreafaí oibre éagsúla, chonaic siad go ndéanann bainisteoirí próisis arís, an iomarca uirlisí a úsáid, nach bhfuil forbhreathnú éifeachtach acu ar an obair go léir agus thar aon rud eile, níl an deis acu an corrlach brabúis a mheas do gach tionscadal. is gá stair a fháil maidir le teagmhálacha le cliaint agus le teangeolaithe chun cúraimí earcaíochta agus monatóireachta a dhéanamh. I rannóg an ríomhaire, is gá freastalaithe seachtracha faisnéise a íoslódáil, go háirithe freastalaithe ríomhphoist, ós rud é gur gá don chuid tráchtála stair a fháil maidir le teagmhálacha le cliaint agus le teangeolaithe chun cúraimí earcaíochta agus monatóireachta a dhéanamh.Sa roinn ríomhaireachta, ní mór freastalaithe faisnéise seachtracha a íoslódáil, go háirithe freastalaithe ríomhphoist, ós rud é go bhfuil gá le formhór na bpróiseas reatha chun stair a fháil maidir le teagmhálacha le cliaint agus le teangeolaithe chun cúraimí earcaíochta agus monatóireachta a dhéanamh. is gá freastalaithe seachtracha faisnéise a íoslódáil, go háirithe freastalaithe a bhaineann le ríomhphost, ós rud é gur gá don chuid tráchtála stair a fháil maidir le teagmhálacha le cliaint agus le teangeolaithe chun cúraimí earcaíochta agus monatóireachta a dhéanamh. Sa chuid den ríomhaire, ní mór freastalaithe faisnéise seachtracha a íoslódáil, go háirithe freastalaithe a bhaineann le ríomhphost, ós rud é go meastar go laghdóidh formhór na bpróiseas atá ann faoi láthair an méid oibre. Chomh maith leis sin, tá gá le bunachar sonraí na gcliant agus na n-aistritheoirí a mhéadú chun líon níos airde oibre a bhaint amach agus chun déileáil leo. (Irish)
    0 references
    Nakon nekoliko godina korištenja istog postupka došli su do zaključka da voditelji projekata provode previše vremena u obavljanju poslova upravljanja prijevodima, što ne donosi očekivanu korist. Nakon analize različitih tijekova rada, vidjeli su da menadžeri ponavljaju procese, koriste previše alata, nemaju učinkovit pregled svih poslova i prije svega, nemaju mogućnost uzeti u obzir profitnu maržu za svaki projekt.U računovodstvenom dijelu potrebni su i alati za pregled kroz različita izvješća, te je u tu svrhu potrebno imati sve informacije o projektima objedinjene u jednom programu.Kao i za komercijalni dio, potrebno je dobiti povijest kontakata s klijentima i lingvistima za obavljanje regrutiranja i praćenja zadataka. U računalnom dijelu potrebno je preuzeti vanjske informacijske poslužitelje, posebno elektroničke pošte, jer komercijalni dio treba dobiti povijest kontakata s klijentima i lingvistima za obavljanje regrutiranja i praćenja zadataka.U računalnom dijelu potrebno je preuzeti vanjske informacijske poslužitelje, posebno one elektroničke pošte, budući da je većina trenutnih procesa potrebna za dobivanje povijesti kontakata s klijentima i lingvistima za obavljanje regrutiranja i praćenja zadataka.U računalnom dijelu, potrebno je preuzeti vanjske informacijske poslužitelje, posebno one elektroničke pošte, budući da komercijalni dio treba dobiti povijest kontakata s klijentima i lingvistima za obavljanje regrutiranja i nadzora, a u računalnom dijelu potrebno je preuzeti vanjske informacijske poslužitelje, posebno elektroničke pošte, jer se očekuje da će većina postojećih procesa smanjiti količinu posla. To je povezano s potrebom za proširenjem baze podataka klijenata i prevoditelja kako bi se postigla i nosila s većim opsegom rada. (Croatian)
    0 references
    Po kelerių metų, taikydami tą pačią procedūrą, jie priėjo prie išvados, kad projektų vadovai per daug laiko praleidžia atlikdami vertimų valdymo užduotis, o tai neduoda laukiamos naudos. Išanalizavę skirtingas darbo eigas, jie pamatė, kad vadovai kartoja procesus, naudoja per daug įrankių, neturi veiksmingos viso darbo apžvalgos ir visų pirma neturi galimybės atsižvelgti į kiekvieno projekto pelno maržą.Apskaitos dalyje priemonės taip pat turi turėti apžvalgą per skirtingas ataskaitas, ir tuo tikslu būtina turėti visą projektų informaciją vienoje programoje.Kaip ir komercinės dalies, būtina gauti kontaktų su klientais ir lingvistais istoriją, kad būtų galima atlikti įdarbinimo ir stebėsenos užduotis. Kompiuterių skyriuje būtina atsisiųsti išorinius informacijos serverius, ypač elektroniniu paštu, nes komercinė dalis turi gauti kontaktų su klientais ir lingvistais istoriją, kad galėtų atlikti įdarbinimo ir stebėsenos užduotis.Kompiuterių skyriuje reikia atsisiųsti išorinius informacijos serverius, ypač elektroniniu paštu, nes dauguma dabartinių procesų yra būtini norint gauti kontaktų su klientais ir lingvistais istoriją, kad būtų galima atlikti įdarbinimo ir stebėsenos užduotis.Kompiuterių skyriuje, būtina atsisiųsti išorinius informacijos serverius, ypač elektroninio pašto serverius, nes komercinė dalis turi turėti kontaktų su klientais ir lingvistais istoriją, kad galėtų atlikti įdarbinimo ir stebėjimo užduotis. Kompiuterių skyriuje reikia atsisiųsti išorinius informacijos serverius, ypač elektroninio pašto serverius, nes tikimasi, kad dauguma dabartinių procesų sumažins darbo kiekį. Tai susiję su poreikiu plėsti klientų ir vertėjų duomenų bazę, kad būtų galima pasiekti ir susidoroti su didesniais darbo kiekiais. (Lithuanian)
    0 references
    Po niekoľkých rokoch s použitím rovnakého postupu dospeli k záveru, že projektoví manažéri trávia príliš veľa času vykonávaním úloh riadenia prekladov, čo neprináša očakávaný prínos. Po analýze rôznych pracovných postupov, videli, že manažéri opakujú procesy, používajú príliš veľa nástrojov, nemajú efektívny prehľad o všetkých prácach a predovšetkým nemajú možnosť zvážiť ziskové rozpätie pre každý projekt.V účtovnej časti sú nástroje tiež potrebné na to, aby mali prehľad prostredníctvom rôznych správ, a na tento účel je potrebné mať všetky informácie o projektoch zjednotené v jednom programe. je potrebné získať históriu kontaktov s klientmi a lingvistami na vykonávanie náborových a monitorovacích úloh.V sekcii počítača je potrebné stiahnuť externé informačné servery, najmä tie elektronickej pošty, pretože obchodná časť potrebuje získať históriu kontaktov s klientmi a lingvistami na vykonávanie náborových a monitorovacích úloh.V počítačovej sekcii je potrebné stiahnuť externé informačné servery, najmä tie elektronickej pošty, pretože väčšina súčasných procesov je potrebná na získanie histórie kontaktov s klientmi a lingvistami na vykonávanie náborových a monitorovacích úloh.V počítačovej sekcii, je potrebné stiahnuť externé informačné servery, najmä tie z elektronickej pošty, pretože obchodná časť potrebuje získať históriu kontaktov s klientmi a lingvistami na vykonávanie náborových a monitorovacích úloh. V počítačovej sekcii je potrebné stiahnuť externé informačné servery, najmä tie z elektronickej pošty, pretože sa očakáva, že väčšina súčasných procesov zníži množstvo práce. To je spojené s potrebou rozšíriť databázu klientov a prekladateľov s cieľom dosiahnuť a vyrovnať sa s vyšším objemom práce. (Slovak)
    0 references
    Après plusieurs années d’utilisation de la même procédure, ils sont arrivés à la conclusion que les chefs de projet passent trop de temps à exécuter les tâches de gestion des traductions, ce qui n’apporte pas l’avantage escompté. Après avoir analysé les différents workflows, ils ont vu que les gestionnaires répètent les processus, utilisent trop d’outils, n’ont pas une vue d’ensemble efficace de tout le travail et surtout, ils n’ont pas la possibilité de considérer la marge bénéficiaire pour chaque projet.Dans la partie comptable, les outils sont également nécessaires pour avoir une vue d’ensemble à travers différents rapports, et à cette fin il est nécessaire d’avoir toutes les informations des projets unifiées dans un seul programme. il est nécessaire d’obtenir un historique des contacts avec les clients et les linguistes pour effectuer des tâches de recrutement et de suivi. Dans la section informatique, il est nécessaire de télécharger des serveurs d’information externes, en particulier ceux du courrier électronique, car la partie commerciale doit obtenir un historique des contacts avec les clients et les linguistes pour effectuer des tâches de recrutement et de suivi.Dans la section informatique, des serveurs d’information externes doivent être téléchargés, en particulier ceux du courrier électronique, car la majorité des processus actuels sont nécessaires pour obtenir un historique des contacts avec les clients et les linguistes pour effectuer des tâches de recrutement et de suivi.Dans la section informatique, il est nécessaire de télécharger des serveurs d’information externes, en particulier ceux du courrier électronique, car la partie commerciale doit obtenir un historique des contacts avec les clients et les linguistes pour effectuer des tâches de recrutement et de suivi. Dans la section informatique, les serveurs d’information externes doivent être téléchargés, en particulier ceux du courrier électronique, étant donné que la majorité des processus actuels devraient réduire la quantité de travail. Cela s’ajoute à la nécessité d’élargir la base de données des clients et des traducteurs afin de réaliser et de faire face à des volumes de travail plus élevés. (French)
    0 references
    Po več letih uporabe istega postopka so prišli do zaključka, da projektni vodje porabijo preveč časa za opravljanje nalog upravljanja prevodov, kar ne prinaša pričakovanih koristi. Po analizi različnih potekov dela so videli, da menedžerji ponavljajo procese, uporabljajo preveč orodij, nimajo učinkovitega pregleda nad vsem delom in predvsem nimajo možnosti, da bi upoštevali profitno maržo za vsak projekt.V računovodskem delu so orodja potrebna tudi za pregled različnih poročil, zato je treba imeti vse informacije o projektih poenotene v enem programu.Kot komercialni del, za izvajanje nalog zaposlovanja in spremljanja je treba pridobiti zgodovino stikov s strankami in jezikoslovci. V oddelku za računalnike je treba prenesti zunanje informacijske strežnike, zlasti elektronske, saj mora komercialni del pridobiti zgodovino stikov s strankami in jezikoslovci za opravljanje nalog zaposlovanja in spremljanja.V računalniškem oddelku je treba prenesti zunanje informacijske strežnike, zlasti elektronske pošte, saj je večina trenutnih procesov potrebna za pridobitev zgodovine stikov s strankami in jezikoslovci za opravljanje nalog zaposlovanja in spremljanja.V oddelku za računalnike je treba prenesti zunanje informacijske strežnike, zlasti elektronske pošte, saj je večina trenutnih procesov potrebna za pridobitev zgodovine stikov s strankami in jezikoslovci za opravljanje nalog zaposlovanja in spremljanja.V oddelku za računalnik, treba je prenesti zunanje informacijske strežnike, zlasti elektronske pošte, saj mora komercialni del za opravljanje nalog zaposlovanja in spremljanja pridobiti zgodovino stikov s strankami in jezikoslovci. V oddelku za računalnike je treba prenesti zunanje informacijske strežnike, zlasti elektronske pošte, saj se pričakuje, da bo večina sedanjih procesov zmanjšala količino dela. To je povezano s potrebo po razširitvi baze podatkov o naročnikih in prevajalcih, da bi dosegli in obvladali večji obseg dela. (Slovenian)
    0 references
    Na enkele jaren gebruik te hebben gemaakt van dezelfde procedure zijn ze tot de conclusie gekomen dat projectmanagers te veel tijd besteden aan het uitvoeren van de taken van het beheer van de vertalingen, wat niet het verwachte voordeel oplevert. Na het analyseren van de verschillende workflows hebben ze gezien dat managers processen herhalen, te veel tools gebruiken, geen efficiënt overzicht hebben van al het werk en vooral niet de mogelijkheid hebben om de winstmarge voor elk project te overwegen.In het boekhoudkundige deel zijn tools ook nodig om een overzicht te hebben door middel van verschillende rapporten, en voor dat doel is het noodzakelijk om alle informatie van de projecten in één programma te hebben. het is noodzakelijk om een geschiedenis van contacten met klanten en taalkundigen te verkrijgen om wervings- en controletaken uit te voeren. In de computersectie is het noodzakelijk om externe informatieservers te downloaden, met name die van elektronische post, aangezien het commerciële gedeelte een geschiedenis van contacten met klanten en taalkundigen moet verkrijgen om wervings- en controletaken uit te voeren.In de computersectie moeten externe informatieservers worden gedownload, met name die van elektronische post, aangezien het merendeel van de huidige processen nodig zijn om een geschiedenis van contacten met klanten en taalkundigen te verkrijgen om wervings- en controletaken uit te voeren. het is noodzakelijk externe informatieservers te downloaden, met name die van elektronische post, aangezien het commerciële gedeelte een geschiedenis van contacten met klanten en taalkundigen moet verkrijgen om wervings- en controletaken uit te voeren. In de computersectie moeten externe informatieservers worden gedownload, met name die van elektronische post, aangezien het merendeel van de huidige processen naar verwachting de hoeveelheid werk zal verminderen. Dit gaat gepaard met de noodzaak om de database van klanten en vertalers uit te breiden om hogere werkvolumes te bereiken en aan te pakken. (Dutch)
    0 references
    Pēc vairākiem gadiem, izmantojot vienu un to pašu procedūru, viņi ir nonākuši pie secinājuma, ka projektu vadītāji tērē pārāk daudz laika, lai veiktu tulkojumu pārvaldības uzdevumus, kas nedod gaidīto labumu. Analizējot dažādas darbplūsmas, viņi ir redzējuši, ka vadītāji atkārto procesus, izmanto pārāk daudz rīku, nav efektīva pārskata par visu darbu, un, pats galvenais, viņiem nav iespējas apsvērt peļņas normu katram projektam.Uzskaites daļā rīki ir nepieciešami arī, lai iegūtu pārskatu, izmantojot dažādus pārskatus, un šim nolūkam ir nepieciešams, lai visa informācija par projektiem būtu vienota vienā programmā.Kā attiecībā uz komerciālo daļu, nepieciešams iegūt kontaktu vēsturi ar klientiem un valodniekiem, lai veiktu personāla atlases un uzraudzības uzdevumus. Datoru sadaļā ir nepieciešams lejupielādēt ārējos informācijas serverus, īpaši elektroniskā pasta serverus, jo komerciālajai daļai ir nepieciešams iegūt kontaktu vēsturi ar klientiem un valodniekiem, lai veiktu personāla atlases un uzraudzības uzdevumus.Datoru sadaļā jālejupielādē ārējie informācijas serveri, īpaši elektroniskā pasta serveri, jo lielākā daļa pašreizējo procesu ir nepieciešami, lai iegūtu kontaktu vēsturi ar klientiem un lingvistiem, lai veiktu personāla atlases un uzraudzības uzdevumus. ir nepieciešams lejupielādēt ārējos informācijas serverus, īpaši elektroniskā pasta serverus, jo komerciālajai daļai ir jāiegūst kontaktu vēsture ar klientiem un lingvistiem, lai veiktu darbā pieņemšanas un uzraudzības uzdevumus. Datoru sadaļā ir jālejupielādē ārējie informācijas serveri, īpaši elektroniskā pasta serveri, jo paredzams, ka lielākā daļa pašreizējo procesu samazinās darba apjomu. Tas ir saistīts ar nepieciešamību paplašināt klientu un tulkotāju datubāzi, lai sasniegtu un tiktu galā ar lielāku darba apjomu. (Latvian)
    0 references
    Useiden vuosien käytön jälkeen he ovat päätyneet siihen johtopäätökseen, että projektipäälliköt käyttävät liikaa aikaa käännösten hallinnointiin, mikä ei tuo odotettua hyötyä. Eri työnkulkujen analysoinnin jälkeen he ovat havainneet, että johtajat toistavat prosesseja, käyttävät liian monia työkaluja, heillä ei ole tehokasta yleiskuvaa kaikesta työstä ja ennen kaikkea heillä ei ole mahdollisuutta harkita kunkin hankkeen voittomarginaalia.Talous-osassa työkaluja tarvitaan myös yleiskuvan saamiseksi eri raporttien kautta, ja tätä varten on välttämätöntä, että kaikki hankkeiden tiedot yhtenäistetään yhdessä ohjelmassa.Kuten kaupallinen osa, on tarpeen saada historia yhteyksiä asiakkaisiin ja kielitieteilijöihin rekrytointi- ja seurantatehtävien suorittamiseksi. Tietokoneosiossa on tarpeen ladata ulkoisia tietopalvelimia, erityisesti sähköpostia, koska kaupallisen osan on hankittava historia kontakteja asiakkaisiin ja kielitieteilijöihin rekrytointi- ja seurantatehtävien suorittamiseksi.Tietokoneosiossa on ladattava ulkoisia tietopalvelimia, erityisesti sähköpostin osalta, koska suurin osa nykyisistä prosesseista on tarpeen saada historia kontakteja asiakkaisiin ja kielitieteilijöihin rekrytointi- ja seurantatehtävien suorittamiseksi.Tietokoneosiossa, on tarpeen ladata ulkoisia tietopalvelimia, erityisesti sähköpostin, koska kaupallisen osan on hankittava historia yhteydenotosta asiakkaisiin ja kielitieteilijöihin rekrytointi- ja seurantatehtävien suorittamiseksi. Tietokoneosiossa on ladattava ulkoisia tietopalvelimia, erityisesti sähköpostin osalta, koska useimpien nykyisten prosessien odotetaan vähentävän työn määrää. Tähän liittyy tarve laajentaa asiakkaiden ja kääntäjien tietokantaa, jotta voidaan saavuttaa suurempi määrä työtä ja selviytyä siitä. (Finnish)
    0 references
    Dopo diversi anni utilizzando la stessa procedura sono giunti alla conclusione che i project manager trascorrono troppo tempo a svolgere i compiti di gestione delle traduzioni, il che non porta il beneficio atteso. Dopo aver analizzato i diversi flussi di lavoro, hanno visto che i manager ripetono i processi, utilizzano troppi strumenti, non hanno una panoramica efficiente di tutto il lavoro e soprattutto, non hanno la possibilità di considerare il margine di profitto per ogni progetto.Nella parte contabile sono necessari anche strumenti per avere una panoramica attraverso diversi report, e a tal fine è necessario avere tutte le informazioni dei progetti unificati in un unico programma.Per quanto riguarda la parte commerciale, è necessario ottenere una storia di contatti con clienti e linguisti per svolgere attività di reclutamento e monitoraggio. Nella sezione informatica è necessario scaricare server informativi esterni, in particolare quelli della posta elettronica, poiché la parte commerciale ha bisogno di ottenere una storia di contatti con clienti e linguisti per svolgere attività di reclutamento e monitoraggio.Nella sezione informatica, è necessario scaricare server informativi esterni, in particolare quelli della posta elettronica, poiché la maggior parte dei processi attuali sono necessari per ottenere una storia di contatti con clienti e linguisti per svolgere attività di reclutamento e monitoraggio.Nella sezione informatica, è necessario scaricare server informativi esterni, in particolare quelli della posta elettronica, poiché la parte commerciale ha bisogno di ottenere una storia di contatti con clienti e linguisti per svolgere attività di reclutamento e monitoraggio. Nella sezione informatica è necessario scaricare server informativi esterni, in particolare quelli della posta elettronica, poiché la maggior parte dei processi attuali dovrebbe ridurre la quantità di lavoro. Ciò è associato alla necessità di espandere il database di clienti e traduttori al fine di ottenere e far fronte a volumi di lavoro più elevati. (Italian)
    0 references
    După mai mulți ani folosind aceeași procedură, au ajuns la concluzia că managerii de proiect petrec prea mult timp îndeplinind sarcinile de gestionare a traducerilor, ceea ce nu aduce beneficiile așteptate. După analizarea diferitelor fluxuri de lucru, ei au văzut că managerii repetă procesele, folosesc prea multe instrumente, nu au o imagine de ansamblu eficientă a tuturor lucrărilor și, mai presus de toate, nu au posibilitatea de a lua în considerare marja de profit pentru fiecare proiect.În partea contabilă, instrumentele sunt, de asemenea, necesare pentru a avea o imagine de ansamblu prin diferite rapoarte și, în acest scop, este necesar să existe toate informațiile proiectelor unificate într-un singur program.În ceea ce privește partea comercială, este necesar să se obțină un istoric de contacte cu clienții și lingviștii pentru a efectua sarcini de recrutare și monitorizare. În secțiunea de calculator este necesar să se descarce servere de informații externe, în special cele de poștă electronică, deoarece partea comercială trebuie să obțină un istoric de contacte cu clienții și lingviștii pentru a efectua sarcini de recrutare și monitorizare.În secțiunea de calculator, serverele de informații externe trebuie descărcate, în special cele de poștă electronică, deoarece majoritatea proceselor actuale sunt necesare pentru a obține un istoric de contacte cu clienții și lingviștii pentru a efectua sarcini de recrutare și monitorizare. este necesar să se descarce servere de informații externe, în special cele de poștă electronică, deoarece partea comercială trebuie să obțină un istoric de contacte cu clienții și lingviștii pentru a efectua sarcini de recrutare și monitorizare. În secțiunea de calculatoare, trebuie descărcate servere de informații externe, în special cele de poștă electronică, deoarece majoritatea proceselor actuale sunt de așteptat să reducă volumul de muncă. Acest lucru este însoțit de necesitatea de a extinde baza de date a clienților și traducătorilor pentru a realiza și a face față volumelor mai mari de muncă. (Romanian)
    0 references
    Po několika letech používání stejného postupu dospěli k závěru, že projektoví manažeři tráví příliš mnoho času plněním úkolů řízení překladů, což nepřináší očekávaný přínos. Po analýze různých pracovních postupů viděli, že manažeři opakují procesy, používají příliš mnoho nástrojů, nemají efektivní přehled o veškeré práci a především nemají možnost zvážit ziskovou marži pro každý projekt.V účetní části, nástroje jsou také nezbytné mít přehled prostřednictvím různých zpráv, a za tímto účelem je nutné, aby všechny informace o projektech sjednoceny v jednom programu. je nutné získat historii kontaktů s klienty a lingvisty pro provádění náborových a monitorovacích úkolů. V počítačové sekci je nutné stáhnout externí informační servery, zejména ty z elektronické pošty, protože obchodní část potřebuje získat historii kontaktů s klienty a lingvisty za účelem provádění náborových a monitorovacích úkolů.V počítačové sekci je třeba stáhnout externí informační servery, zejména ty z elektronické pošty, protože většina současných procesů je nezbytná pro získání historie kontaktů s klienty a lingvisty za účelem provádění náborových a monitorovacích úkolů.V počítačové sekci, je nutné stáhnout externí informační servery, zejména ty z elektronické pošty, protože obchodní část potřebuje získat historii kontaktů s klienty a lingvisty za účelem provádění náborových a monitorovacích úkolů. V počítačové sekci je třeba stáhnout externí informační servery, zejména ty z elektronické pošty, protože se očekává, že většina současných procesů sníží množství práce. To je spojeno s potřebou rozšířit databázi klientů a překladatelů s cílem dosáhnout a vyrovnat se s vyššími objemy práce. (Czech)
    0 references
    Több év után ugyanezzel az eljárással arra a következtetésre jutottak, hogy a projektmenedzserek túl sok időt töltenek a fordítások kezelésével kapcsolatos feladatok elvégzésével, ami nem jár a várt haszonnal. A különböző munkafolyamatok elemzése után látták, hogy a vezetők megismétlik a folyamatokat, túl sok eszközt használnak, nem rendelkeznek hatékony áttekintéssel az összes munkáról, és mindenekelőtt nem tudják figyelembe venni az egyes projektek haszonkulcsát. a számítógépes részben külső információs szervereket kell letölteni, különösen az elektronikus levelezést, mivel a kereskedelmi résznek meg kell szereznie az ügyfelekkel és a nyelvészekkel való kapcsolatfelvételi és felügyeleti feladatokat.A számítógépes szekcióban külső információs szervereket kell letölteni, különösen az elektronikus levelezést, mivel a jelenlegi folyamatok többsége szükséges az ügyfelekkel és a nyelvészekkel való kapcsolattartás előzményének megszerzéséhez a toborzási és felügyeleti feladatok elvégzéséhez.A számítógépes szakaszban, le kell tölteni a külső információs szervereket, különösen az elektronikus levelezést, mivel a kereskedelmi résznek a toborzási és megfigyelési feladatok elvégzéséhez az ügyfelekkel és nyelvészekkel való kapcsolatfelvételi előzményeket kell szereznie. A számítógépes részben külső információs szervereket kell letölteni, különösen az elektronikus levelezését, mivel a jelenlegi folyamatok többsége várhatóan csökkenti a munka mennyiségét. Ez azzal párosul, hogy bővíteni kell az ügyfelek és fordítók adatbázisát a nagyobb mennyiségű munka elérése és kezelése érdekében. (Hungarian)
    0 references
    29054 Fuengirola
    0 references

    Identifiers

    701N2000279SU1
    0 references