Extension of the 10 and 12 berths in the Midia area, including reinforcements behind the quays (Q4608960)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 09:48, 21 February 2023 by DG Regio (talk | contribs) (‎Created a new Item)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
No description defined
Language Label Description Also known as
English
Extension of the 10 and 12 berths in the Midia area, including reinforcements behind the quays
No description defined

    Statements

    0 references
    59,544,170.0 Romanian Leu
    0 references
    11,908,833.600000001 Euro
    0 references
    70,051,960.0 Romanian Leu
    0 references
    14,010,392.0 Euro
    0 references
    85.00000571004723 percent
    0 references
    18 July 2022
    0 references
    31 July 2022
    0 references
    compania naţională "administraţia porturilor maritime" - s.a.constanţa
    0 references
    0 references
    0 references

    44°20'27.78"N, 28°38'43.94"E
    0 references
    Prin prelungirea cheului danei nr. 12 și consolidarea terenului în spatele acestuia se va extinde activitatea danei și se va pune în valoare suprafața de teritoriu portuar care în prezent nu poate fi folosit din cauza lipsei posibilității operării navelor. În plus, prin amenajarea cheului în prelungirea danei, se vor realiza dragaje în fața acestuia, ceea ce va facilita accesul și manevrele navelor la acostare. Închiderea cheului danei nr. 10 va conduce la câștigare de teritoriu portuar în spatele acestuia, dând posibilitatea dezvoltării activității de la aceaste dană. Realizarea de umpluturi în spatele cheului va conduce și la consolidarea acestuia, sporindu-i stabilitatea. Pe latura de închidere, perpendiculară pe cheul existent și pe dig, se va putea crea de asemenea un front de acostare. (Romanian)
    0 references
    Leathnóidh síneadh na cé cala 12 agus comhdhlúthú na talún taobh thiar de ghníomhaíocht an bhirt agus feabhsóidh sé limistéar chríoch an chalafoirt nach féidir a úsáid faoi láthair mar gheall ar an easpa féidearthachta chun soithí a oibriú. Ina theannta sin, trí shocrú a dhéanamh ar an gcé le linn síneadh a chur leis an mbeart, déanfar dreidireacht os a chomhair, rud a éascóidh rochtain agus ainliú long chun bearta. Mar thoradh ar dhúnadh beart uimh. 10, gheobhaidh sé críoch calafoirt taobh thiar de, rud a thabharfaidh an deis an ghníomhaíocht a fhorbairt ag an mbeart seo. Má dhéantar líonadh taobh thiar den eochair, neartófar é freisin, rud a mhéadóidh a chobhsaíocht. Ar an taobh deiridh, ingearach leis an gcé atá ann cheana féin agus leis an gcé, beifear in ann tosaigh múrála a chruthú freisin. (Irish)
    0 references
    L’extension du quai à quai no 12 et la consolidation des terres situées derrière elle élargiront l’activité du quai et renforceront la superficie du territoire portuaire qui ne peut pas être utilisée à l’heure actuelle en raison de l’absence de possibilité d’exploitation de navires. En outre, en organisant le quai pendant l’extension du poste d’amarrage, des dragages seront effectués devant celui-ci, ce qui facilitera l’accès et les manœuvres des navires à quai. La fermeture du poste d’amarrage no 10 entraînera l’acquisition du territoire portuaire derrière celui-ci, ce qui donnera la possibilité de développer l’activité à ce quai. La fabrication de garnitures derrière la clé conduira également à son renforcement, augmentant sa stabilité. Du côté de la fermeture, perpendiculaire au quai existant et au quai, il sera également possible de créer un front d’amarrage. (French)
    0 references
    Utvidgningen av kajplats nr 12 och konsolideringen av den mark som ligger bakom den kommer att utvidga kajplatsens verksamhet och förbättra det område med hamnterritorium som för närvarande inte kan användas på grund av bristen på möjlighet att driva fartyg. Genom att arrangera bryggan under förlängningen av kajplatsen kommer muddring dessutom att utföras framför den, vilket kommer att underlätta fartygens tillträde och manövrer till kajplatser. Stängningen av kaj nr 10 kommer att leda till förvärv av hamnterritorium bakom det, vilket ger möjlighet att utveckla verksamheten vid denna kaj. Att göra fyllningar bakom nyckeln kommer också att leda till att den stärks, vilket ökar stabiliteten. På stängningssidan, vinkelrätt mot den befintliga bryggan och piren, kommer det också att vara möjligt att skapa en förtöjningsfront. (Swedish)
    0 references
    Piestātņu piestātnes Nr. 12 paplašināšana un aiz tās esošās zemes konsolidācija paplašinās piestātnes darbību un uzlabos ostas teritorijas teritoriju, kuru pašlaik nevar izmantot, jo nav iespējams ekspluatēt kuģus. Turklāt, organizējot piestātni piestātnes pagarināšanas laikā, tās priekšā tiks veikta bagarēšana, kas atvieglos kuģu piestātņu iekļūšanu un manevrēšanu. Piestātņu Nr. 10 slēgšana novedīs pie ostas teritorijas iegādes aiz tās, dodot iespēju attīstīt darbību šajā piestātnē. Pildījumu izgatavošana aiz atslēgas arī novedīs pie tā stiprināšanas, palielinot tās stabilitāti. Noslēguma pusē, perpendikulāri esošajam piestātnei un piestātnei, būs iespējams arī izveidot pietauvošanās fronti. (Latvian)
    0 references
    Prieplaukos Nr. 12 išplėtimas ir už jos esančios žemės konsolidavimas padidins prieplaukos veiklą ir padidins uosto teritorijos plotą, kuris šiuo metu negali būti naudojamas dėl galimybės eksploatuoti laivus trūkumo. Be to, sutvarkius prieplauką pratęsiant prieplauką, prieš ją bus atliekami dugno gilinimo darbai, o tai palengvins laivų patekimą į prieplaukas ir manevrus. Uždarius prieplauką Nr. 10 bus įsigyta už jos esanti uosto teritorija, suteikiant galimybę plėtoti veiklą šioje prieplaukoje. Padarius užpildus už rakto, jis taip pat sustiprės, padidins jo stabilumą. Uždarymo pusėje, statmenoje esamai prieplaukai ir prieplaukai, taip pat bus galima sukurti švartavimosi priekinį. (Lithuanian)
    0 references
    The extension of berth quay No 12 and the consolidation of the land behind it will expand the activity of the berth and will enhance the area of port territory that cannot be used at present due to the lack of possibility to operate vessels. In addition, by arranging the pier during the extension of the berth, dredgings will be carried out in front of it, which will facilitate the access and manoeuvres of ships to berths. The closure of berth no. 10 will lead to the acquisition of port territory behind it, giving the possibility to develop the activity at this berth. Making fillings behind the key will also lead to its strengthening, increasing its stability. On the closing side, perpendicular to the existing pier and the pier, it will also be possible to create a mooring front. (English)
    0 references
    Razširitev priveza št. 12 in komasacija zemljišča za njim bosta razširila dejavnost priveza in okrepila območje pristaniškega ozemlja, ki ga trenutno ni mogoče uporabljati zaradi pomanjkanja možnosti za upravljanje plovil. Poleg tega se bo z ureditvijo pomola med podaljševanjem priveza pred njim izvajalo poglabljanje dna, kar bo olajšalo dostop in manevre ladij do privezov. Zaprtje priveza št. 10 bo privedlo do pridobitve pristaniškega ozemlja za njim, kar bo omogočilo razvoj dejavnosti na tem privezu. S polnjenjem za ključem se bo okrepila tudi njegova stabilnost. Na zaključni strani, pravokotno na obstoječi pomol in pomol, bo mogoče ustvariti tudi privezno fronto. (Slovenian)
    0 references
    Kai nr 12 laiendamine ja selle taga oleva maa konsolideerimine laiendavad kaitegevust ja suurendavad sadamaterritooriumi ala, mida ei saa praegu kasutada laevade käitamise võimaluse puudumise tõttu. Lisaks korraldatakse kai pikendamise ajal süvendustöid selle ees, mis hõlbustab laevade juurdepääsu kaikohtadele ja manöövreid. Kai nr 10 sulgemine toob kaasa selle taga oleva sadamaterritooriumi omandamise, andes võimaluse arendada tegevust sellel kai ääres. Täidiste tegemine võtme taga toob kaasa ka selle tugevdamise, suurendades selle stabiilsust. Sulgemisküljel, mis on risti olemasoleva kai ja kai külge, on võimalik luua ka sildumise esiosa. (Estonian)
    0 references
    La ampliación del muelle n.º 12 y la consolidación del terreno detrás del mismo ampliarán la actividad del atraque y mejorarán el área de territorio portuario que no puede utilizarse en la actualidad debido a la falta de posibilidad de explotación de buques. Además, al organizar el muelle durante la extensión del atraque, se realizarán dragados delante de él, lo que facilitará el acceso y las maniobras de los buques a los amarres. El cierre del atraque n.º 10 dará lugar a la adquisición de territorio portuario detrás de él, dando la posibilidad de desarrollar la actividad en este atraque. Hacer rellenos detrás de la clave también conducirá a su fortalecimiento, aumentando su estabilidad. En el lado de cierre, perpendicular al muelle existente y al muelle, también será posible crear un frente de amarre. (Spanish)
    0 references
    Η επέκταση της προβλήτας αριθ. 12 και ο αναδασμός της γης πίσω από αυτήν θα επεκτείνει τη δραστηριότητα της αγκυροβολίας και θα ενισχύσει την περιοχή της λιμενικής επικράτειας που δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί επί του παρόντος λόγω της έλλειψης δυνατότητας εκμετάλλευσης πλοίων. Επιπλέον, με την οργάνωση της προβλήτας κατά τη διάρκεια της επέκτασης του ελλιμενισμού, θα πραγματοποιούνται βυθοκόρηση μπροστά της, γεγονός που θα διευκολύνει την πρόσβαση και τους ελιγμούς των πλοίων σε ελλιμενισμούς. Το κλείσιμο της αγκυροβολίας αριθ. 10 θα οδηγήσει στην απόκτηση λιμενικού εδάφους πίσω από αυτήν, δίνοντας τη δυνατότητα ανάπτυξης της δραστηριότητας σε αυτή την αγκυροβόλιο. Κάνοντας σφραγίσματα πίσω από το κλειδί θα οδηγήσει επίσης στην ενίσχυσή του, αυξάνοντας τη σταθερότητά του. Από την πλευρά του κλεισίματος, κάθετη προς την υπάρχουσα προβλήτα και την προβλήτα, θα είναι επίσης δυνατή η δημιουργία πρόσδεσης. (Greek)
    0 references
    Udvidelsen af kajkajen nr. 12 og konsolideringen af det land, der ligger bagved, vil udvide kajaktiviteten og øge det område af havneområde, der ikke kan udnyttes i øjeblikket på grund af den manglende mulighed for at drive fartøjer. Desuden vil der ved at arrangere molen under udvidelsen af kajpladsen blive udført opmudring foran den, hvilket vil lette skibenes adgang til og manøvrering til kajpladser. Lukningen af kaj nr. 10 vil føre til erhvervelse af havneterritoriet bagved, hvilket giver mulighed for at udvikle aktiviteten ved denne kajplads. At gøre fyldninger bag nøglen vil også føre til, at den styrkes, hvilket øger dens stabilitet. På lukkesiden, vinkelret på den eksisterende mole og molen, vil det også være muligt at skabe en fortøjning front. (Danish)
    0 references
    Разширяването на котвена стоянка № 12 и консолидирането на земята зад него ще разширят дейността на котвената стоянка и ще подобрят зоната на пристанищната територия, която понастоящем не може да се използва поради липсата на възможност за експлоатация на плавателни съдове. Освен това, чрез организиране на кея по време на удължаването на котвената стоянка, пред него ще се извършват драги, което ще улесни достъпа и маневрите на корабите до котвени стоянки. Затварянето на котвена стоянка № 10 ще доведе до придобиването на пристанищна територия зад нея, което ще даде възможност за развитие на дейността на тази котвена стоянка. Изработването на пломби зад ключа също ще доведе до неговото укрепване, повишаване на неговата стабилност. На затварящата страна, перпендикулярна на съществуващия кей и кея, също ще бъде възможно да се създаде предна котва. (Bulgarian)
    0 references
    Laiturilaiturin nro 12 laajentaminen ja sen takana olevan maan yhdistäminen laajentavat laituripaikan toimintaa ja parantavat satama-aluetta, jota ei tällä hetkellä voida käyttää alusten liikennöintimahdollisuuksien puuttumisen vuoksi. Lisäksi laituria järjestämällä laiturin laajennuksen aikana suoritetaan ruoppaukset sen edessä, mikä helpottaa alusten pääsyä laituriin ja liikkumista laituriin. Laituripaikan sulkeminen nro 10 johtaa satama-alueen hankintaan sen takana, mikä antaa mahdollisuuden kehittää toimintaa tässä laituripaikassa. Täytteiden tekeminen avaimen takana johtaa myös sen vahvistumiseen, mikä lisää sen vakautta. Sulkemispuolella, kohtisuorassa olemassa olevaan laituriin ja laituriin nähden, on myös mahdollista luoda kiinnittyvä etuosa. (Finnish)
    0 references
    L-estensjoni tal-moll tal-irmiġġ Nru 12 u l-konsolidazzjoni tal-art warajha se jespandu l-attività tal-irmiġġ u se jtejbu ż-żona tat-territorju tal-port li fil-preżent ma tistax tintuża minħabba n-nuqqas ta’ possibbiltà li jiġu operati bastimenti. Barra minn hekk, bl-arranġament tal-moll matul l-estensjoni tal-irmiġġ, it-tħammil isir quddiemu, li jiffaċilita l-aċċess u l-manuvri tal-bastimenti għall-irmiġġi. L-għeluq tal-irmiġġ nru 10 se jwassal għall-akkwist tat-territorju tal-port warajh, u jagħti l-possibbiltà li tiġi żviluppata l-attività f’dan l-irmiġġ. Il-mili wara ċ-ċavetta se jwassal ukoll għat-tisħiħ tiegħu, u jżid l-istabbiltà tiegħu. Fuq in-naħa tal-għeluq, perpendikulari għall-moll eżistenti u l-moll, se jkun possibbli wkoll li tinħoloq quddiem tal-irmiġġ. (Maltese)
    0 references
    Die Erweiterung des Liegeplatzes Nr. 12 und die Konsolidierung von dem dahinter liegenden Land werden die Tätigkeit des Liegeplatzes erweitern und das Gebiet des Hafengebiets verbessern, das aufgrund der fehlenden Möglichkeit, Schiffe zu betreiben, derzeit nicht genutzt werden kann. Darüber hinaus werden durch die Anordnung des Piers während der Verlängerung des Liegeplatzes vor ihm Ausbaggerungen durchgeführt, die den Zugang und die Manöver von Schiffen zu Liegeplätzen erleichtern. Die Schließung des Liegeplatzes Nr. 10 wird zum Erwerb des dahinter liegenden Hafengebiets führen, was die Möglichkeit gibt, die Aktivität an diesem Liegeplatz zu entwickeln. Die Herstellung von Füllungen hinter dem Schlüssel wird auch zu seiner Stärkung führen und seine Stabilität erhöhen. Auf der schließenden Seite, senkrecht zum bestehenden Pier und zum Pier, wird es auch möglich sein, eine Festmacherfront zu erstellen. (German)
    0 references
    Proširenjem pristaništa br. 12 i konsolidacijom zemljišta iza njega proširit će se djelatnost vezova i poboljšati područje lučkog područja koje se trenutačno ne može koristiti zbog nedostatka mogućnosti upravljanja plovilima. Osim toga, uređenjem pristaništa tijekom produženja veza, ispred njega će se izvoditi jaružanje, što će olakšati pristup i manevre brodova na vezove. Zatvaranje vezova br. 10 dovest će do stjecanja lučkog područja iza njega, čime će se omogućiti razvoj aktivnosti na tom vezu. Izrada ispuna iza ključa također će dovesti do njegova jačanja, povećavajući njegovu stabilnost. Na završnoj strani, okomito na postojeći pristanište i mol, također će biti moguće stvoriti privez prednje strane. (Croatian)
    0 references
    Rozšírením prístavného nábrežia č. 12 a spevnením pevniny za ním sa rozšíri činnosť kotviska a rozšíri sa plocha prístavného územia, ktoré sa v súčasnosti nemôže využívať z dôvodu nedostatočnej možnosti prevádzkovať plavidlá. Okrem toho sa zariadením móla počas predĺženia kotviska vykonajú bagrovacie práce pred ním, čo uľahčí prístup a manévrovanie lodí do kotvísk. Uzavretie kotviska č. 10 povedie k akvizícii prístavného územia za ním, čo umožní rozvíjať činnosť v tomto kotvisku. Vytváranie výplní za kľúčom tiež povedie k jeho posilneniu a zvýšeniu jeho stability. Na zatváracej strane, kolmej na existujúce mólo a mólo, bude tiež možné vytvoriť prednú časť kotvenia. (Slovak)
    0 references
    A extensão do cais de acostagem n.º 12 e a consolidação do terreno por detrás do mesmo alargarão a atividade do cais de acostagem e reforçarão a área de território portuário que atualmente não pode ser utilizada devido à falta de possibilidade de explorar navios. Além disso, organizando o cais durante a extensão do cais, as dragagens serão realizadas na frente dele, o que facilitará o acesso e manobras de navios para atracar. O encerramento do cais n.º 10 conduzirá à aquisição do território portuário por detrás do mesmo, dando-lhe a possibilidade de desenvolver a atividade neste cais. Fazer recheios por trás da chave também levará ao seu fortalecimento, aumentando sua estabilidade. No lado de fechamento, perpendicular ao cais existente e ao cais, também será possível criar uma frente de amarração. (Portuguese)
    0 references
    De uitbreiding van de ligplaats nr. 12 en de consolidatie van de achterliggende grond zullen de activiteit van de ligplaats uitbreiden en het gebied van het havengebied vergroten dat momenteel niet kan worden gebruikt vanwege het ontbreken van de mogelijkheid om schepen te exploiteren. Bovendien zullen door het regelen van de pier tijdens de uitbreiding van de ligplaats, baggerwerken voor hem worden uitgevoerd, wat de toegang en manoeuvres van schepen tot ligplaatsen zal vergemakkelijken. De sluiting van ligplaats nr. 10 zal leiden tot de verwerving van het havengebied erachter, waardoor de activiteit op deze ligplaats kan worden ontwikkeld. Het maken van vullingen achter de sleutel zal ook leiden tot versterking, waardoor de stabiliteit ervan wordt vergroot. Aan de sluitzijde, loodrecht op de bestaande pier en de pier, zal het ook mogelijk zijn om een ligplaats te creëren. (Dutch)
    0 references
    A 12. számú kikötői rakpart bővítése és a mögötte lévő földterület megszilárdítása kiszélesíti a horgonyzóhely tevékenységét, és növeli a kikötői terület azon területét, amelyet jelenleg nem lehet használni a hajók üzemeltetésének lehetősége miatt. Ezen túlmenően a mólónak a horgonyzóhely meghosszabbítása során történő elrendezésével előtte kotrást végeznek, ami megkönnyíti a hajók horgonyzóhelyekhez való hozzáférését és manőverezését. A 10. horgonyzóhely bezárása a kikötői terület megszerzéséhez vezet, ami lehetőséget ad a tevékenység fejlesztésére ezen a horgonyzóhelyen. A kulcs mögötti tömések megerõsítéséhez, stabilitásának növeléséhez is vezetnek. A záró oldalon, merőleges a meglévő móló és a móló, akkor is lehetséges, hogy hozzon létre egy horgonyzó front. (Hungarian)
    0 references
    Rozšíření kotviště č. 12 a konsolidace půdy za ním rozšíří činnost kotviště a posílí oblast přístavního území, která v současné době nemůže být využívána z důvodu nedostatku možnosti provozovat plavidla. Kromě toho aranžováním mola během prodlužování kotviště budou před ním prováděny bagrování, což usnadní přístup a manévry lodí do kotviště. Uzavření kotviště č. 10 povede k získání přístavního území za ním, což umožní rozvíjet činnost v tomto kotvišti. Výroba náplní za klíčem povede také k jeho posílení a ke zvýšení jeho stability. Na závěrečné straně, kolmo ke stávajícímu molu a molu, bude také možné vytvořit kotvicí frontu. (Czech)
    0 references
    L'estensione della banchina di ormeggio n. 12 e il consolidamento del terreno alle sue spalle amplieranno l'attività dell'ormeggio e miglioreranno l'area del territorio portuale che attualmente non può essere utilizzata a causa della mancanza di possibilità di operare navi. Inoltre, organizzando il molo durante l'estensione dell'ormeggio, verranno effettuati dragaggi di fronte ad esso, il che faciliterà l'accesso e le manovre delle navi agli ormeggi. La chiusura dell'ormeggio n. 10 porterà all'acquisizione del territorio portuale alle sue spalle, dando la possibilità di sviluppare l'attività in questo ormeggio. Fare otturazioni dietro la chiave porterà anche al suo rafforzamento, aumentandone la stabilità. Sul lato di chiusura, perpendicolare al molo esistente e al molo, sarà anche possibile creare un frontale di ormeggio. (Italian)
    0 references
    Oraş Năvodari,Constanţa
    0 references

    Identifiers

    153124
    0 references