Development, modernisation and strengthening of the resilience of the Hospital Nové Město na Moravě (Q4575098)
Jump to navigation
Jump to search
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Development, modernisation and strengthening of the resilience of the Hospital Nové Město na Moravě |
No description defined |
Statements
132,242,249.0 Czech koruna
0 references
5,421,932.209 Euro
0 references
132,242,249.0 Czech koruna
0 references
5,421,932.209 Euro
0 references
100.0 percent
0 references
7 September 2020
0 references
Nemocnice Nové Město na Moravě, příspěvková organizace
0 references
59231
0 references
Cílem projektu je posílení odolnosti nemocnice, zachování funkčnosti, zlepšení připravenosti při řešení hrozeb s ohledem na pandemickou situaci a potencionální hrozby v budoucnosti. Dále je cílem zajištění dostatečných kapacit nemocnice, zejména oddělení JIP, ARO, diagnostických a intervenčních pracovišť a modernizace laboratorních kapacit. Cíle bude splněno prostřednictvím nákupu zdravotnického vybavení vybraných oborů lékařské péče a vytvořením čistého prostoru pro přípravu radiofarmak. (Czech)
0 references
The aim of the project is to strengthen the resilience of the hospital, maintain functionality, improve preparedness in addressing threats with regard to pandemic situations and potential threats in the future. Furthermore, the aim is to ensure sufficient capacities of the hospital, in particular the ICU, ARO, diagnostic and intervention workplaces and the modernisation of laboratory capacities. The objectives will be met through the purchase of medical equipment of selected fields of medical care and the creation of a clean room for the preparation of radiopharmaceuticals. (English)
0 references
Projekta mērķis ir stiprināt slimnīcas noturību, saglabāt funkcionalitāti, uzlabot gatavību novērst draudus saistībā ar pandēmijas situācijām un iespējamiem apdraudējumiem nākotnē. Turklāt mērķis ir nodrošināt pietiekamas slimnīcas spējas, jo īpaši ICU, ARO, diagnostikas un intervences darba vietas un laboratoriju spēju modernizāciju. Mērķi tiks sasniegti, iegādājoties medicīnas iekārtas izvēlētās medicīniskās aprūpes jomās un izveidojot tīru telpu radiofarmaceitisko preparātu sagatavošanai. (Latvian)
0 references
Cilj je projekta ojačati otpornost bolnice, održati funkcionalnost i poboljšati pripravnost za suočavanje s prijetnjama s obzirom na pandemijske situacije i potencijalne prijetnje u budućnosti. Nadalje, cilj je osigurati dostatne kapacitete bolnice, posebno ICU-a, ARO-a, dijagnostičkih i interventnih radnih mjesta te modernizaciju laboratorijskih kapaciteta. Ciljevi će se ostvariti kupnjom medicinske opreme odabranih područja medicinske skrbi i stvaranjem čistog prostora za pripremu radiofarmaceutika. (Croatian)
0 references
Projekti eesmärk on tugevdada haigla vastupanuvõimet, säilitada funktsionaalsus ja parandada valmisolekut tulevaste pandeemiaolukordade ja võimalike ohtudega seotud ohtudega tegelemiseks. Lisaks on eesmärk tagada haigla piisav suutlikkus, eelkõige ICU, ARO, diagnostika- ja sekkumiskohad ning laborite suutlikkuse ajakohastamine. Eesmärgid saavutatakse valitud meditsiinivaldkonna meditsiiniseadmete ostmisega ja puhta ruumi loomisega radiofarmatseutiliste preparaatide valmistamiseks. (Estonian)
0 references
L'obiettivo del progetto è rafforzare la resilienza dell'ospedale, mantenere la funzionalità, migliorare la preparazione nell'affrontare le minacce in relazione alle situazioni pandemiche e alle potenziali minacce in futuro. Inoltre, l'obiettivo è garantire capacità sufficienti dell'ospedale, in particolare l'ICU, l'ARO, i luoghi di lavoro diagnostici e di intervento e l'ammodernamento delle capacità di laboratorio. Gli obiettivi saranno raggiunti attraverso l'acquisto di attrezzature mediche di settori selezionati di assistenza medica e la creazione di una camera bianca per la preparazione di radiofarmaci. (Italian)
0 references
Projekto tikslas – stiprinti ligoninės atsparumą, išlaikyti funkcionalumą, gerinti pasirengimą šalinti grėsmes, susijusias su pandeminėmis situacijomis ir potencialiomis grėsmėmis ateityje. Be to, siekiama užtikrinti pakankamus ligoninės pajėgumus, visų pirma ICU, ARO, diagnostikos ir intervencijos darbo vietas ir laboratorijų pajėgumų modernizavimą. Tikslai bus pasiekti perkant medicinos įrangą pasirinktose sveikatos priežiūros srityse ir sukuriant švarią erdvę radiofarmacinių preparatų paruošimui. (Lithuanian)
0 references
O objetivo do projeto é reforçar a resiliência do hospital, manter a funcionalidade, melhorar a preparação para fazer face às ameaças relacionadas com situações pandémicas e potenciais ameaças no futuro. Além disso, o objetivo é assegurar capacidades suficientes do hospital, em especial da UTI, da ARO, dos locais de trabalho de diagnóstico e intervenção e da modernização das capacidades laboratoriais. Os objetivos serão atingidos através da aquisição de equipamento médico de áreas selecionadas de cuidados médicos e da criação de uma sala limpa para a preparação de medicamentos radiofarmacêuticos. (Portuguese)
0 references
Hankkeen tavoitteena on vahvistaa sairaalan häiriönsietokykyä, ylläpitää toimivuutta, parantaa valmiutta vastata pandemiatilanteisiin ja mahdollisiin uhkiin tulevaisuudessa. Lisäksi tavoitteena on varmistaa sairaalan, erityisesti ICU:n, ARO:n, diagnostiikka- ja interventiotyöpaikkojen riittävät valmiudet ja laboratoriokapasiteetin nykyaikaistaminen. Tavoitteet saavutetaan ostamalla lääketieteellisiä laitteita valituilta lääketieteellisiltä aloilta ja luomalla puhdas tila radiofarmaseuttisten lääkkeiden valmistamista varten. (Finnish)
0 references
Formålet med projektet er at styrke hospitalets modstandsdygtighed, opretholde funktionaliteten, forbedre beredskabet med hensyn til at håndtere trusler i forbindelse med pandemisituationer og potentielle trusler i fremtiden. Desuden er målet at sikre tilstrækkelig kapacitet på hospitalet, navnlig ICU, ARO, diagnosticerings- og interventionsarbejdspladser og modernisering af laboratoriekapaciteter. Målene vil blive opfyldt gennem indkøb af medicinsk udstyr inden for udvalgte områder af medicinsk behandling og oprettelse af et rent rum til fremstilling af radioaktive lægemidler. (Danish)
0 references
Cilj projekta je okrepiti odpornost bolnišnice, ohraniti funkcionalnost, izboljšati pripravljenost pri obravnavanju groženj v zvezi s pandemičnimi razmerami in morebitnimi grožnjami v prihodnosti. Poleg tega je cilj zagotoviti zadostne zmogljivosti bolnišnice, zlasti ICU, ARO, diagnostičnih in intervencijskih delovnih mest ter posodobitev laboratorijskih zmogljivosti. Cilji bodo doseženi z nakupom medicinske opreme izbranih področij zdravstvene oskrbe in vzpostavitvijo čistega prostora za pripravo radiofarmacevtskih izdelkov. (Slovenian)
0 references
Het doel van het project is de veerkracht van het ziekenhuis te versterken, de functionaliteit te behouden, de paraatheid te verbeteren bij het aanpakken van bedreigingen met betrekking tot pandemiesituaties en potentiële bedreigingen in de toekomst. Het doel is bovendien te zorgen voor voldoende capaciteit van het ziekenhuis, met name de ICU, ARO, diagnostische en interventiewerkplaatsen en de modernisering van de laboratoriumcapaciteit. De doelstellingen zullen worden bereikt door de aankoop van medische apparatuur van geselecteerde gebieden van medische zorg en het creëren van een schone ruimte voor de bereiding van radiofarmaceutica. (Dutch)
0 references
Целта на проекта е да се укрепи устойчивостта на болницата, да се поддържа функционалността, да се подобри готовността за справяне със заплахи по отношение на пандемични ситуации и потенциални заплахи в бъдеще. Освен това целта е да се гарантира достатъчен капацитет на болницата, по-специално на ICU, ARO, диагностични и интервенционни работни места и модернизиране на лабораторния капацитет. Целите ще бъдат постигнати чрез закупуване на медицинско оборудване от избрани области на медицинската помощ и създаване на чисто пространство за приготвяне на радиофармацевтици. (Bulgarian)
0 references
Στόχος του έργου είναι η ενίσχυση της ανθεκτικότητας του νοσοκομείου, η διατήρηση της λειτουργικότητας, η βελτίωση της ετοιμότητας για την αντιμετώπιση απειλών σε σχέση με καταστάσεις πανδημίας και δυνητικών απειλών στο μέλλον. Επιπλέον, στόχος είναι η εξασφάλιση επαρκών ικανοτήτων του νοσοκομείου, ιδίως η ΜΕΘ, η ARO, οι χώροι διαγνωστικής και παρεμβατικής εργασίας και ο εκσυγχρονισμός των εργαστηριακών ικανοτήτων. Οι στόχοι θα επιτευχθούν με την αγορά ιατρικού εξοπλισμού επιλεγμένων τομέων ιατρικής περίθαλψης και τη δημιουργία ενός καθαρού χώρου για την παρασκευή ραδιοφαρμακευτικών προϊόντων. (Greek)
0 references
L’objectif du projet est de renforcer la résilience de l’hôpital, de maintenir la fonctionnalité, d’améliorer la préparation face aux menaces liées aux situations pandémiques et aux menaces potentielles à l’avenir. En outre, l’objectif est de garantir des capacités suffisantes de l’hôpital, en particulier l’unité de soins intensifs, l’ARO, les lieux de travail de diagnostic et d’intervention et la modernisation des capacités de laboratoire. Les objectifs seront atteints par l’achat d’équipements médicaux dans certains domaines de soins médicaux et la création d’une salle blanche pour la préparation des produits radiopharmaceutiques. (French)
0 references
A projekt célja, hogy megerősítse a kórház rezilienciáját, fenntartsa a funkcionalitást, javítsa a felkészültséget a pandémiás helyzetekkel és a potenciális fenyegetésekkel kapcsolatos jövőbeli fenyegetések kezelésére. A cél továbbá a kórház elegendő kapacitásának biztosítása, különös tekintettel az ICU-ra, az ARO-ra, a diagnosztikai és intervenciós munkahelyekre, valamint a laboratóriumi kapacitások korszerűsítésére. A célkitűzések az orvosi ellátás kiválasztott területeihez tartozó orvosi berendezések beszerzésével és a radiofarmakonok előkészítésére szolgáló tiszta helyiség kialakításával érhetők el. (Hungarian)
0 references
El objetivo del proyecto es fortalecer la resiliencia del hospital, mantener la funcionalidad, mejorar la preparación para abordar las amenazas con respecto a las situaciones de pandemia y las amenazas potenciales en el futuro. Además, el objetivo es garantizar las capacidades suficientes del hospital, en particular la UCI, la ARO, los lugares de trabajo de diagnóstico e intervención y la modernización de las capacidades de laboratorio. Los objetivos se alcanzarán mediante la compra de equipos médicos de campos seleccionados de atención médica y la creación de una sala limpia para la preparación de radiofármacos. (Spanish)
0 references
Is é is aidhm don tionscadal athléimneacht an ospidéil a neartú, feidhmiúlacht a choinneáil, ullmhacht a fheabhsú chun aghaidh a thabhairt ar bhagairtí i ndáil le cásanna paindéime agus bagairtí a d’fhéadfadh a bheith ann amach anseo. Thairis sin, is é an aidhm atá ann acmhainní leordhóthanacha an ospidéil a áirithiú, go háirithe ionaid oibre ICU, ARO, diagnóiseacha agus idirghabhála agus nuachóiriú acmhainneachtaí saotharlainne. Bainfear amach na cuspóirí trí threalamh leighis de réimsí áirithe cúraim leighis a cheannach agus trí sheomra glan a chruthú chun radachógais a ullmhú. (Irish)
0 references
Cieľom projektu je posilniť odolnosť nemocnice, zachovať funkčnosť, zlepšiť pripravenosť na riešenie hrozieb v súvislosti s pandemickými situáciami a potenciálnymi hrozbami v budúcnosti. Okrem toho je cieľom zabezpečiť dostatočné kapacity nemocnice, najmä ICU, ARO, diagnostických a intervenčných pracovísk a modernizácie laboratórnych kapacít. Ciele sa splnia nákupom zdravotníckeho vybavenia vybraných oblastí lekárskej starostlivosti a vytvorením čistej miestnosti na prípravu rádiofarmaceutických látok. (Slovak)
0 references
Ziel des Projekts ist es, die Widerstandsfähigkeit des Krankenhauses zu stärken, die Funktionalität aufrechtzuerhalten und die Abwehrbereitschaft bei der Bewältigung von Bedrohungen in Bezug auf Pandemiesituationen und potenzielle Bedrohungen in der Zukunft zu verbessern. Darüber hinaus sollen ausreichende Kapazitäten des Krankenhauses, insbesondere der Intensivstation, der ARO, der Diagnostik- und Interventionsarbeitsplätze sowie der Modernisierung der Laborkapazitäten sichergestellt werden. Die Ziele werden durch den Kauf von medizinischen Geräten in ausgewählten Bereichen der medizinischen Versorgung und die Schaffung eines Reinraums für die Herstellung von Radiopharmaka erreicht. (German)
0 references
Scopul proiectului este de a consolida reziliența spitalului, de a menține funcționalitatea, de a îmbunătăți gradul de pregătire în abordarea amenințărilor legate de situațiile de pandemie și de potențialele amenințări în viitor. În plus, scopul este de a asigura capacități suficiente ale spitalului, în special ICU, ARO, locurile de muncă de diagnosticare și intervenție, precum și modernizarea capacităților de laborator. Obiectivele vor fi îndeplinite prin achiziționarea de echipamente medicale din domeniile selectate de îngrijire medicală și prin crearea unei săli curate pentru pregătirea produselor radiofarmaceutice. (Romanian)
0 references
Syftet med projektet är att stärka sjukhusets motståndskraft, upprätthålla funktionaliteten, förbättra beredskapen för att hantera hot i samband med pandemisituationer och potentiella hot i framtiden. Syftet är dessutom att säkerställa att sjukhuset har tillräcklig kapacitet, särskilt ICU, ARO, arbetsplatser för diagnostik och intervention samt modernisering av laboratoriekapaciteten. Målen kommer att uppnås genom inköp av medicinsk utrustning inom utvalda områden för medicinsk vård och skapandet av ett rent rum för beredning av radiofarmaceutiska läkemedel. (Swedish)
0 references
L-għan tal-proġett huwa li jsaħħaħ ir-reżiljenza tal-isptar, iżomm il-funzjonalità, itejjeb it-tħejjija fl-indirizzar tat-theddid fir-rigward ta’ sitwazzjonijiet pandemiċi u theddid potenzjali fil-futur. Barra minn hekk, l-għan huwa li jiġu żgurati kapaċitajiet suffiċjenti tal-isptar, b’mod partikolari l-ICU, l-ARO, il-postijiet tax-xogħol dijanjostiċi u ta’ intervent u l-modernizzazzjoni tal-kapaċitajiet tal-laboratorji. L-għanijiet se jintlaħqu permezz tax-xiri ta’ tagħmir mediku ta’ oqsma magħżula tal-kura medika u l-ħolqien ta’ kamra nadifa għall-preparazzjoni tar-radjufarmaċewtiċi. (Maltese)
0 references
Identifiers
CZ.06.6.127/0.0/0.0/21_121/0016364
0 references