Modernisation of the vessel TR 31 — changing the plating (Q4568046)
Jump to navigation
Jump to search
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Modernisation of the vessel TR 31 — changing the plating |
No description defined |
Statements
0.0 Czech koruna
0 references
0.0 Czech koruna
0 references
23 February 2022
0 references
České přístavy, a.s.
0 references
17000
0 references
Cílem projektu je výměna obšívky u tlačeného remorkéru TR 31. Původní plechy dnové obšívky plavidla jsou za roky provozu zkorodované a zeslabené, popř. poškozené plavebním provozem. Tato skutečnost nepříznivě ovlivňuje plovatelnost plavidla a v případě plavební nehody hrozí jeho potopení. Platnost lodních dokladů je lodním registrem stanovena do 31.5.2025. Jednou z podmínek pro zajištění dalšího bezpečného provozu plavidla je provedení obšívky a její povrchové úpravu. (Czech)
0 references
The aim of the project is to replace the plating at the pressed tug TR 31. The original plates of the vessel’s bottom plating are corroded and attenuated or damaged by navigation during the years of operation. This adversely affects the floatability of the vessel and threatens to sink in the event of a navigational accident. The validity of the ship’s documents is fixed by the ship register until 31.5.2025. One of the conditions for ensuring the continued safe operation of the vessel is the plating and surface treatment. (English)
0 references
Is é aidhm an tionscadail an plating a athsholáthar ag an tug brúite TR 31. Déantar bunphlátaí bunphlátáil an tsoithigh a chreimeadh agus a mhaolú nó damáiste a dhéanamh dóibh le linn na mblianta oibríochta. Déanann sé sin dochar d’incháilitheacht an tsoithigh agus cuireann sé sin i mbaol doirteal i gcás timpiste loingseoireachta. Socraíonn clár na loinge bailíocht dhoiciméid na loinge go dtí an 31.5.2025. Ceann de na coinníollacha chun oibriú sábháilte leanúnach an tsoithigh a áirithiú ná an plating agus an chóireáil dromchla. (Irish)
0 references
Целта на проекта е да се замени покритието на пресования влекач TR 31. Оригиналните плаки на дънното покритие на кораба са корозирани и смекчени или повредени от корабоплаването през годините на експлоатация. Това оказва неблагоприятно въздействие върху плаваемостта на плавателния съд и заплашва да потъне в случай на навигационно произшествие. Валидността на документите на кораба се определя от корабния регистър до 31.5.2025 г. Едно от условията за осигуряване на непрекъсната безопасна експлоатация на плавателния съд е обшивката и повърхностната обработка. (Bulgarian)
0 references
Projekti eesmärk on asendada pressitud puksiiriga TR 31 plaatimine. Laeva põhjaplaadi originaalplaadid korrodeeritakse ja nõrgendatakse või vigastatakse navigeerimise käigus tööaastatel. See kahjustab laeva ujuvust ja ähvardab laevaõnnetuse korral uppuda. Laevaregister määrab laevadokumentide kehtivuse kuni 31.5.2025. Üks tingimusi, mille abil tagada anuma jätkuv ohutu käitamine, on pindamine ja pinnatöötlus. (Estonian)
0 references
Formålet med projektet er at erstatte belægningen ved den pressede slæbebåd TR 31. De oprindelige plader af fartøjets bundbelægning er korroderet og svækket eller beskadiget af navigationen i driftsårene. Dette har en negativ indvirkning på fartøjets flydeevne og truer med at synke i tilfælde af en søulykke. Gyldigheden af skibets dokumenter fastsættes af skibsregistret indtil den 31.5.2025. En af betingelserne for fortsat sikker drift af fartøjet er belægning og overfladebehandling. (Danish)
0 references
Projekta mērķis ir aizstāt apšuvumu pie presētā velkoņa TR 31. Kuģa grunts apšuvuma oriģinālās plāksnītes darbības gados ir korozijas un novājinātas vai bojātas. Tas negatīvi ietekmē kuģa peldspēju un draud nogrimt kuģošanas negadījumā. Kuģa dokumentu derīgumu nosaka kuģu reģistrs līdz 2025. gada 31. maijam. Viens no nosacījumiem, lai nodrošinātu nepārtrauktu drošu kuģa ekspluatāciju, ir apšuvums un virsmas apstrāde. (Latvian)
0 references
Cilj projekta je zamijeniti oplatu na prešanom tegljaču TR 31. Izvorne ploče donjeg oplata plovila korodiraju se i prigušuju ili oštećuju plovidbom tijekom godina rada. To negativno utječe na mogućnost plutanja plovila i prijeti potonućem u slučaju navigacijske nesreće. Valjanost brodskih isprava utvrđuje upisnik brodova do 31.5.2025. Jedan od uvjeta za osiguravanje kontinuiranog sigurnog rada plovila jest oplata i površinska obrada. (Croatian)
0 references
El objetivo del proyecto es reemplazar el chapado en el remolcador prensado TR 31. Las placas originales del revestimiento del fondo del recipiente están corroídas y atenuadas o dañadas por la navegación durante los años de funcionamiento. Esto afecta negativamente a la flotabilidad del buque y amenaza con hundirse en caso de accidente de navegación. El registro del buque fija la validez de los documentos del buque hasta el 31.5.2025. Una de las condiciones para garantizar el funcionamiento seguro del recipiente es el revestimiento y el tratamiento de la superficie. (Spanish)
0 references
Cilj projekta je nadomestiti oblogo na stisnjenem vlačilcu TR 31. Originalne plošče spodnje prevleke plovila so med leti delovanja korodirane in oslabljene ali poškodovane zaradi plovbe. To negativno vpliva na plovnost plovila in grozi, da se bo potopilo v primeru pomorske nesreče. Veljavnost ladijskih dokumentov določi ladijski register do 31.5.2025. Eden od pogojev za zagotavljanje neprekinjenega varnega delovanja plovila je prevleka in površinska obdelava. (Slovenian)
0 references
Scopul proiectului este de a înlocui placare la remorcherul presat TR 31. Plăcile originale ale plăcilor de fund ale navei sunt corodate și atenuate sau deteriorate de navigație în timpul anilor de funcționare. Acest lucru afectează în mod negativ flotabilitatea navei și amenință să se scufunde în cazul unui accident de navigație. Valabilitatea documentelor navei este stabilită de registrul navei până la 31.5.2025. Una dintre condițiile pentru asigurarea funcționării continue în condiții de siguranță a navei este placarea și tratarea suprafeței. (Romanian)
0 references
Projekto tikslas – pakeisti apkalą prie presuoto vilkiko TR 31. Pradinės laivo dugno apkalos plokštelės eksploatavimo metais korozuojamos ir susilpninamos arba sugadinamos. Tai neigiamai veikia laivo plūdrumą ir gali nuskęsti navigacinės avarijos atveju. Laivo dokumentų galiojimą nustato laivų registras iki 2025 5 31. Viena iš sąlygų, užtikrinančių nuolatinį saugų laivo eksploatavimą, yra apkala ir paviršiaus apdorojimas. (Lithuanian)
0 references
L'obiettivo del progetto è quello di sostituire la placcatura al rimorchiatore pressato TR 31. Le targhe originali della placcatura inferiore della nave sono corrose e attenuate o danneggiate dalla navigazione durante gli anni di funzionamento. Ciò influisce negativamente sulla galleggiabilità della nave e minaccia di affondare in caso di incidente di navigazione. La validità dei documenti della nave è fissata dal registro della nave fino al 31.5.2025. Una delle condizioni per garantire il funzionamento sicuro del recipiente è la placcatura e il trattamento superficiale. (Italian)
0 references
Hankkeen tavoitteena on korvata puristetun hinaajan TR 31 pinnoitus. Aluksen pohjapinnoitteen alkuperäiset kilvet syöpyvät ja vaimentavat tai vahingoittuvat liikennöintivuosien aikana. Tämä vaikuttaa haitallisesti aluksen kelluvuuteen ja uhkaa uppoutua merionnettomuuden sattuessa. Aluksen asiakirjojen voimassaolo vahvistetaan alusrekisterissä 31.5.2025 asti. Yksi edellytys aluksen turvallisen toiminnan jatkumiselle on pinnoitus ja pintakäsittely. (Finnish)
0 references
O objetivo do projeto é substituir o revestimento no rebocador prensado TR 31. As placas originais do revestimento inferior do navio são corroídas e atenuadas ou danificadas pela navegação durante os anos de operação. Esta situação afeta negativamente a flutuabilidade da embarcação e ameaça afundar-se em caso de acidente de navegação. A validade dos documentos do navio é fixada pelo registo do navio até 31.5.2025. Uma das condições para garantir o funcionamento seguro do recipiente é o revestimento e o tratamento de superfície. (Portuguese)
0 references
L’objectif du projet est de remplacer le placage au remorqueur pressé TR 31. Les plaques d’origine du placage de fond du navire sont corrodées et atténuées ou endommagées par la navigation pendant les années d’exploitation. Cela nuit à la flottabilité du navire et menace de couler en cas d’accident de la navigation. La validité des documents du navire est fixée par le registre du navire jusqu’au 31.5.2025. L’une des conditions permettant d’assurer la sécurité continue de l’exploitation du navire est le placage et le traitement de surface. (French)
0 references
Στόχος του έργου είναι η αντικατάσταση της επιμετάλλωσης στο πιεσμένο ρυμουλκό TR 31. Οι αρχικές πλάκες της επένδυσης βυθού του σκάφους διαβρώνονται και εξασθενούνται ή καταστρέφονται από τη ναυσιπλοΐα κατά τη διάρκεια των ετών λειτουργίας. Αυτό επηρεάζει δυσμενώς την μεταπέλαση του πλοίου και απειλεί να βυθιστεί σε περίπτωση ατυχήματος ναυσιπλοΐας. Η ισχύς των εγγράφων του πλοίου καθορίζεται από το νηολόγιο έως τις 31.5.2025. Μία από τις προϋποθέσεις για τη διασφάλιση της συνεχούς ασφαλούς λειτουργίας του σκάφους είναι η επιμετάλλωση και η επιφανειακή επεξεργασία. (Greek)
0 references
Het doel van het project is om de plating bij de geperste sleepboot TR 31 te vervangen. De originele platen van de bodembeplating van het schip zijn gecorrodeerd en verzwakt of beschadigd door de navigatie tijdens de jaren van gebruik. Dit heeft een negatieve invloed op de drijverbaarheid van het schip en dreigt te zinken in het geval van een navigatieongeval. De geldigheid van de scheepsdocumenten wordt vastgesteld door het scheepsregister tot 31.5.2025. Een van de voorwaarden voor het waarborgen van de veilige werking van het schip is de beplating en oppervlaktebehandeling. (Dutch)
0 references
Cieľom projektu je nahradiť pokovovanie na lisovanej vlečke TR 31. Pôvodné platne pokovovania pri dne plavidla sú počas rokov prevádzky korodované a oslabené alebo poškodené plavbou. To nepriaznivo ovplyvňuje plávateľnosť plavidla a hrozí, že sa potopí v prípade plavebnej nehody. Platnosť dokladov lode je stanovená v registri lodí do 31.5.2025. Jednou z podmienok na zabezpečenie nepretržitej bezpečnej prevádzky nádoby je pokovovanie a povrchová úprava. (Slovak)
0 references
A projekt célja a TR 31 préselt vontatásnál történő bevonásának helyettesítése. A hajó fenékbevonatának eredeti lemezeit a hajózás során korrodálják, csillapítják vagy megrongálják. Ez hátrányosan befolyásolja a hajó úszóképességét, és navigációs baleset esetén süllyedéssel fenyeget. A hajó okmányainak érvényességét a hajónyilvántartás 2025. május 31-ig rögzíti. A hajó folyamatos biztonságos üzemeltetése biztosításának egyik feltétele a bevonatolás és a felületkezelés. (Hungarian)
0 references
Ziel des Projekts ist es, die Beschichtung am gepressten Schlepper TR 31 zu ersetzen. Die Originalplatten der Bodenbeschichtung des Schiffes werden während der Betriebsjahre korrodiert und abgeschwächt oder durch die Navigation beschädigt. Dies wirkt sich negativ auf die Schwimmfähigkeit des Schiffes aus und droht im Falle eines Navigationsunfalls zu sinken. Die Gültigkeit der Schiffsdokumente wird im Schiffsregister bis zum 31.5.2025 festgelegt. Eine der Voraussetzungen für den weiteren sicheren Betrieb des Gefäßes ist die Beschichtung und Oberflächenbehandlung. (German)
0 references
Syftet med projektet är att ersätta pläteringen vid pressad bogserbåt TR 31. De ursprungliga plattorna på fartygets bottenplätering korroderas och dämpas eller skadas av navigering under verksamhetsåren. Detta påverkar fartygets flytbarhet negativt och hotar att sjunka i händelse av en sjöolycka. Giltigheten för fartygets handlingar fastställs i fartygsregistret till och med den 31 maj 2025. Ett av förutsättningarna för att säkerställa en fortsatt säker drift av kärlet är plätering och ytbehandling. (Swedish)
0 references
L-għan tal-proġett huwa li jissostitwixxi l-kisi fil-lanċa tal-irmonk ippressat TR 31. Il-pjanċi oriġinali tal-kisi tal-qiegħ tal-bastiment jiġu msaddfa u attenwati jew danneġġati bin-navigazzjoni matul is-snin ta’ tħaddim. Dan jaffettwa b’mod negattiv il-kapaċità tal-bastiment li jżomm f’wiċċ l-ilma u jhedded li jegħreq f’każ ta’ inċident tan-navigazzjoni. Il-validità tad-dokumenti tal-bastiment hija ffissata mir-reġistru tal-bastiment sal-31.5.2025. Waħda mill-kundizzjonijiet biex jiġi żgurat it-tħaddim sikur kontinwu tal-bastiment hija l-kisi u t-trattament tal-wiċċ. (Maltese)
0 references
Identifiers
CZ.04.1.40/0.0/0.0/18_049/0000245
0 references