Fighting poverty and promoting inclusion (Q3709495)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q3709495 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Fighting poverty and promoting inclusion |
Project Q3709495 in France |
Statements
100,697.84 Euro
0 references
203,512.2 Euro
0 references
49.48 percent
0 references
1 January 2019
0 references
31 December 2020
0 references
ASSOCIATION SOLIDARITE ACCUEIL
0 references
L'ASAC met en œuvre des parcours individualisés et renforcés vers l'emploi avec chaque personne inscrite à l'association, dans une approche globale de la personne. Une personne référente est identifiée. Le dispositif est en entrée/sortie continue. Il s'agit à la fois : * de conclure un engagement réciproque pour une démarche d'insertion dans le cadre d'un projet co-construit avec le demandeur d'emploi, * d'identifier les freins qui entravent la mise en œuvre du projet et de rechercher des solutions visant à les réduire, notamment en intervenant sur les fragilités liées aux situations d'exclusion, * d'utiliser dans cette perspective les mises en situation de travail, * de mobiliser un ensemble de partenaires autour de ce projet. **_Méthodologie_** La définition d'objectifs et d'échéances explicitement spécifiés doit permettre à chaque bénéficiaire de suivre un parcours balisé de retour vers l'emploi, tenant compte des réalités économiques et de ses spécificités. Parallèlement, l'ASAC développe un partenariat avec des employeurs en capacité d'assurer auprès des personnes mises à disposition un encadrement technique adapté à leur situation, afin d'optimiser la fonction de d'insertion des mises à disposition. De plus, l'ASAC s'appuie sur des outils élaborés en interne afin d'accompagner la personne dans l'atteinte de ses objectifs professionnels. Pour cela, un accompagnement est construit autour d'entretiens individuels et d'ateliers collectifs (ex: atelier préparation entretiens professionnels, atelier réseaux, atelier CV...). **_Etapes de réalisation:_** La fonction d'accompagnement se décline en trois phases, qui correspondent à des temps d'intervention échelonnés tout au long de la mise à disposition : * **Une phase amont « Diagnostic et Accueil»** faisant appel à des fonctions et des actions relatives à la pré embauche (durée estimée à deux mois). * **Une phase « Parcours vers l’emploi »** liant accompagnement socioprofessionnel et mise à disposition (durée estimée à quatre mois). * **Une phase aval « Evaluation et Sortie »** permettant de consolider la sortie de l’AI ou de proposer un renouvellement de parcours (durée estimée à deux mois). _**Durée:**_ Le parcours est personnalisé. Sa durée peut donc varier en fonction des objectifs du bénéficiaire et des freins à l'emploi à lever. Les trois phases de l'accompagnement (décrites ci-dessus) couvrent une période d'environ huit mois. Les parcours peuvent aller, pour les personnes les plus en difficulté, jusqu'à deux ans. _**Les Partenaires:**_ Cet accompagnement favorise la mise en cohérence des politiques publiques d'inclusion active, grâce à des partenariats avec l'Etat, les collectivités territoriales, les organismes, institutions et professions intervenant dans le champ de l'insertion sur le territoire : la DIRECCTE, Conseil Départemental (partenariat avec les CMS), la Mission Locale Départementale, Pôle Emploi, Cap Emploi, Maison Commune Emploi Formation, Club FACE Aveyron, Mobil'Emploi, Adel Interim ... Dans le cadre de son développement de partenariat local, l'ASAC a rencontré le service social de la CARSAT et la MDPH de l'Aveyron . En 2018, l’ASAC a rencontré le **SAVS** (PEP 12) de Rodez et la **cellule de réhabilitation de Sainte Marie**. **A travers ces rencontres, l'ASAC cherche à améliorer ses actions auprès des demandeurs d'emploi en situation de handicap.** **Espace Emploi Formation de Baraqueville et de Naucelle :** l’ASAC a signé en septembre 2018 une convention de partenariat pour renforcer son offre d’insertion en développant sa présence sur les territoires ruraux. L’Asac pourra ainsi proposer davantage de missions à ses salariés en insertion et dynamiser l’axe mobilité vers l’emploi des salariés en insertion. **Le Bercail :** En septembre 2018, l’ASAC devient un partenaire officiel du Bercail , maison des services publics de Réquista. L’ASAC est accueillie depuis septembre 2018 dans les locaux de la **Communauté de Communes de Réquista** pour des informations collectives et entretien de suivi. L’objectif étant de développer notre activité sur ce territoire, de proposer un plus grand choix de missions à nos salariés en insertion et dynamiser l’emploi local. **Mairie de Pont-de-Salars** : En septembre 2018, l’ASAC devient un partenaire de la Mairie de Pont-de-Salars. L’ASAC est accueillie depuis septembre 2018 dans les locaux de la Mairie pour des informations collectives et entretien de suivi. L’objectif étant de développer notre activité sur ce territoire, de proposer un plus grand choix de missions à nos salariés en insertion et dynamiser l’emploi local. (French)
0 references
ASAC implements individualised and strengthened career paths towards employment with each person enrolled in the association, in a holistic approach to the individual. A reference person is identified. The device is continuously in/out. These are at the same time: * to conclude a reciprocal commitment to an integration approach within the framework of a project co-built with the jobseeker, * to identify the obstacles that hinder the implementation of the project and to seek solutions aimed at reducing them, inter alia by intervening on the fragility associated with situations of exclusion, * to use from this perspective the situations in the working situation, * to mobilise a group of partners around this project. **_Methodology_** The definition of explicitly specified objectives and deadlines should allow each beneficiary to follow a marked return to employment pathway, taking into account economic realities and its specificities. At the same time, ASAC is developing a partnership with employers who are able to provide technical guidance to the persons made available, adapted to their situation, in order to optimise the function of integrating the services available. In addition, ASAC relies on tools developed internally to support the individual in achieving their professional goals. To this end, an accompaniment is built around individual interviews and collective workshops (e.g. workshop preparation professional interviews, network workshop, CV workshop...). **_Making steps:_** The support function is divided into three phases, which correspond to intervention times that have been phased throughout the delivery: * **an upstream phase “Diagnostic and Reception”** involving pre-employment functions and actions (estimated duration of two months). * **a “Travel to employment” phase** linking socio-professional support and provision (estimated at four months). * **a downstream phase “Evaluation and Output”** to consolidate the exit of the IA or to propose a renewal of the route (estimated duration of two months). _** Duration:**_ The route is customised. Its duration may therefore vary depending on the objectives of the beneficiary and the obstacles to employment to be lifted. The three phases of the accompaniment (described above) cover a period of about eight months. The routes can go up to two years for those most in difficulty. _**Partners:**_ This support promotes the coherence of public policies of active inclusion, through partnerships with the State, local and regional authorities, bodies, institutions and professions involved in the field of integration in the territory: the DIRECCTE, Departmental Council (partnership with the CMS), the Departmental Local Mission, Employment Department, Cap Emploi, Joint Employment House Training, Club FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel Interim... As part of its development of a local partnership, ASAC met with the social service of CARSAT and the MDPH of Aveyron. In 2018, ASAC met with **SAVS** (PEP 12) of Rodez and the **rehabilitation cell of Saint Mary**. **Through these meetings, ASAC seeks to improve its actions with jobseekers with disabilities.** **Area Emploi Formation of Baraqueville and Naucelle:** ASAC signed in September 2018 a partnership agreement to strengthen its offer of integration by developing its presence in rural areas. In this way, Asac will be able to offer more tasks to its employees in integration and to boost the mobility axis towards the employment of integrated employees. **The Bercail:** In September 2018, ASAC became an official partner of the Bercail, Réquista’s Utility House. ASAC has been hosted since September 2018 at the premises of the **Community of Communities of Réquista** for collective information and follow-up interview. The aim is to develop our activity in this area, to offer a greater choice of missions to our employees in integration and to boost local employment. **Mayrie de Pont-de-Salars**: In September 2018, ASAC became a partner of the City Council of Pont-de-Salars. ASAC has been hosted since September 2018 at the City Hall for collective information and follow-up interview. The aim is to develop our activity in this area, to offer a greater choice of missions to our employees in integration and to boost local employment. (English)
22 November 2021
0 references
Die SAAC führt individuelle und verstärkte Wege zur Beschäftigung mit jeder bei der Vereinigung eingeschriebenen Person in einen ganzheitlichen Ansatz ein. Eine Bezugsperson wird identifiziert. Die Vorrichtung befindet sich im kontinuierlichen Ein-/Ausgang. Dabei handelt es sich sowohl um: * ein gegenseitiges Engagement für einen Integrationsansatz im Rahmen eines gemeinsam mit dem Arbeitsuchenden erstellten Projekts zu schließen, * die Hindernisse zu ermitteln, die die Durchführung des Projekts behindern, und nach Lösungen zu suchen, um diese zu verringern, insbesondere durch Eingreifen auf die Schwachstellen im Zusammenhang mit Ausgrenzungssituationen, * in diesem Zusammenhang Arbeitsanreize zu nutzen, * eine Gruppe von Partnern an diesem Projekt zu mobilisieren. **_Methodologie_** die Festlegung von ausdrücklich festgelegten Zielen und Fristen muss es jedem Begünstigten ermöglichen, einen markierten Weg zur Rückkehr in den Arbeitsmarkt zu verfolgen, wobei den wirtschaftlichen Gegebenheiten und seinen Besonderheiten Rechnung zu tragen ist. Parallel dazu entwickelt die SAAC eine Partnerschaft mit Arbeitgebern, die in der Lage sind, den zur Verfügung gestellten Personen eine an ihre Situation angepasste technische Betreuung zu bieten, um die Integrationsfunktion der zur Verfügung gestellten Personen zu optimieren. Darüber hinaus stützt sich die SAAC auf intern entwickelte Instrumente, um die Person bei der Erreichung ihrer beruflichen Ziele zu unterstützen. Zu diesem Zweck wird eine Begleitung durch individuelle Interviews und Gruppenworkshops (z. B.: Workshop Vorbereitung professionelle Interviews, Netzwerk-Workshop, CV-Workshop...). **_Ausführungsschritte:_** Die Begleitfunktion besteht aus drei Phasen, die gestaffelten Einsatzzeiten während der Bereitstellung entsprechen: **Eine Vorstufe „Diagnose und Empfang“**, in der Aufgaben und Maßnahmen im Zusammenhang mit der Voreinstellung in Anspruch genommen werden (geschätzte Dauer von zwei Monaten). **Eine Phase „Berufsweg“**, die soziale und berufliche Begleitung miteinander verbindet und zur Verfügung gestellt wird (geschätzte Dauer von vier Monaten). **Eine nachgelagerte Phase „Bewertung und Ausgang“** zur Konsolidierung des Ausstiegs aus der FA oder zum Vorschlag einer Verlängerung der Strecke (geschätzte Dauer von zwei Monaten). _**Dauer:**_ Die Strecke ist personalisiert. Die Dauer kann daher je nach den Zielen des Beihilfeempfängers und den zu beseitigenden Beschäftigungshemmnissen variieren. Die drei Phasen der Begleitung (siehe oben) erstrecken sich auf einen Zeitraum von etwa acht Monaten. Die Routen können für die am stärksten benachteiligten Personen bis zu zwei Jahre dauern. _**Die Partner:**_ Diese Begleitung fördert die Kohärenz der Politik der aktiven Eingliederung durch Partnerschaften mit dem Staat, den Gebietskörperschaften, Einrichtungen, Institutionen und Berufen, die an der Integration in das Gebiet beteiligt sind: die DIRECCTE, Departementsrat (Partnerschaft mit den CMS), die lokale Mission der Departements, Pole Emploi, Cap Emploi, Common Employment House Training, Club FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel Interim... Im Rahmen ihrer Entwicklung einer lokalen Partnerschaft traf die SAAC mit dem Sozialdienst der CARSAT und der MDPH von Aveyron zusammen. 2018 traf die SAAC mit dem **SAVS** (PEP 12) von Rodez und der **Rehabilitationszelle der Heiligen Maria** zusammen. ** Durch diese Treffen bemüht sich die SAAC, ihre Aktionen bei Arbeitsuchenden mit Behinderungen zu verbessern.****Espace Emploi Formation de Baraqueville und Naucelle:** die SAAC hat im September 2018 eine Partnerschaftsvereinbarung unterzeichnet, um ihr Integrationsangebot zu stärken, indem sie ihre Präsenz in ländlichen Gebieten ausbaut. Auf diese Weise kann der Asac seinen eingliederungswilligen Arbeitnehmern mehr Aufgaben anbieten und den Schwerpunkt Mobilität hin zur Beschäftigung der eingliedrigen Arbeitnehmer stärken. **Die Bercail:** Im September 2018 wird die SAAC ein offizieller Partner des Bercail, des Hauses der öffentlichen Dienstleistungen von Réquista. Die SAAC wird seit September 2018 in den Räumlichkeiten der **Community de Communes de Réquista** für gemeinsame Informationen und Follow-up-Interviews empfangen. Ziel ist es, unsere Tätigkeit in diesem Gebiet zu entwickeln, unseren Mitarbeitern eine größere Auswahl an Aufgaben zu bieten und die Beschäftigung vor Ort zu fördern. **Mairie de Pont-de-Salars**: Im September 2018 wurde die SAAC Partner des Rathauses von Pont-de-Salars. Die ASAC wird seit September 2018 in den Räumlichkeiten des Rathauses für gemeinsame Informationen und Follow-up-Interviews empfangen. Ziel ist es, unsere Tätigkeit in diesem Gebiet zu entwickeln, unseren Mitarbeitern eine größere Auswahl an Aufgaben zu bieten und die Beschäftigung vor Ort zu fördern. (German)
1 December 2021
0 references
ASAC implementeert geïndividualiseerde en versterkte loopbaantrajecten in de richting van werkgelegenheid met elke persoon ingeschreven in de vereniging, in een holistische benadering van het individu. Er wordt een referentiepersoon geïdentificeerd. Het apparaat is continu in/uit. Deze zijn tegelijkertijd: * om een wederzijdse verbintenis tot stand te brengen voor een integratieaanpak in het kader van een project dat samen met de werkzoekende is opgebouwd, * om de obstakels vast te stellen die de uitvoering van het project belemmeren en om oplossingen te zoeken die erop gericht zijn deze te verminderen, onder meer door te interveniëren in de kwetsbaarheid van uitsluitingssituaties, * vanuit dit perspectief de situaties in de werksituatie te gebruiken, * om een groep partners rond dit project te mobiliseren. **_Methodologie_** de definitie van uitdrukkelijk gespecificeerde doelstellingen en termijnen moet elke begunstigde in staat stellen een duidelijk terugkeertraject te volgen, rekening houdend met de economische realiteit en de specifieke kenmerken ervan. Tegelijkertijd ontwikkelt ASAC een partnerschap met werkgevers die technische begeleiding kunnen bieden aan de ter beschikking gestelde personen, aangepast aan hun situatie, om de functie van integratie van de beschikbare diensten te optimaliseren. Daarnaast vertrouwt ASAC op instrumenten die intern zijn ontwikkeld om het individu te ondersteunen bij het bereiken van hun professionele doelen. Daartoe wordt een begeleiding opgebouwd rond individuele interviews en collectieve workshops (bijv. workshop voorbereiding professionele interviews, netwerkworkshop, CV workshop...). **_Making stappen:_** De ondersteunende functie is verdeeld in drie fasen, die overeenkomen met interventietijden die zijn gefaseerd gedurende de levering: ***Een upstreamfase „Diagnostiek en opvang”** met betrekking tot functies en acties voorafgaand aan de tewerkstelling (geschatte duur van twee maanden). ***Een fase „Reizen naar de arbeidsmarkt”** waarbij sociaal-professionele ondersteuning en dienstverlening (naar schatting vier maanden) met elkaar worden verbonden. * **een stroomafwaartse fase „Evaluatie en output”** om de uitgang van de effectbeoordeling te consolideren of een verlenging van de route voor te stellen (geraamde duur van twee maanden). _** Duur:**_ De route is aangepast. De duur ervan kan dus variëren afhankelijk van de doelstellingen van de begunstigde en de belemmeringen voor de werkgelegenheid die moeten worden opgeheven. De drie fasen van de begeleiding (hierboven beschreven) bestrijken een periode van ongeveer acht maanden. De routes kunnen tot twee jaar duren voor degenen die het meest in moeilijkheden verkeren. _**Partners:**_ Deze steun bevordert de samenhang van het overheidsbeleid inzake actieve integratie, door middel van partnerschappen met de staat, lokale en regionale overheden, organen, instellingen en beroepen die betrokken zijn bij integratie op het grondgebied: de DIRECCTE, departementale raad (partnerschap met het CMS), de Departmental Local Mission, Employment Department, Cap Emploi, Joint Employment House Training, Club FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel Interim... In het kader van de ontwikkeling van een lokaal partnerschap heeft ASAC een ontmoeting gehad met de sociale dienst van CARSAT en de MDPH van Aveyron. In 2018 ontmoette ASAC **SAVS** (PEP 12) van Rodez en de **rehabilitatiecel van Saint Mary**. **Via deze bijeenkomsten probeert ASAC haar acties met werkzoekenden met een handicap te verbeteren.**Area Emploi Formation of Baraqueville and Naucelle:** ASAC heeft in september 2018 een partnerschapsovereenkomst ondertekend om zijn integratieaanbod te versterken door zijn aanwezigheid in plattelandsgebieden te ontwikkelen. Op deze manier zal Asac meer taken kunnen aanbieden aan haar werknemers in integratie en de mobiliteitsas kunnen stimuleren in de richting van de tewerkstelling van geïntegreerde werknemers. **De Bercail:** In september 2018 werd ASAC officieel partner van de Bercail, Réquista’s Utility House. ASAC wordt sinds september 2018 georganiseerd in de gebouwen van de **Gemeenschap van Réquista** voor collectieve informatie en follow-upgesprekken. Het doel is om onze activiteiten op dit gebied te ontwikkelen, een grotere keuze aan missies aan te bieden aan onze medewerkers op het gebied van integratie en lokale werkgelegenheid te stimuleren. **Mayrie de Pont-de-Salars**: In september 2018 werd ASAC partner van de gemeenteraad van Pont-de-Salars. ASAC wordt sinds september 2018 gehost in het stadhuis voor collectieve informatie en follow-up interview. Het doel is om onze activiteiten op dit gebied te ontwikkelen, een grotere keuze aan missies aan te bieden aan onze medewerkers op het gebied van integratie en lokale werkgelegenheid te stimuleren. (Dutch)
6 December 2021
0 references
ASAC implementa percorsi di carriera individualizzati e rafforzati verso l'occupazione con ogni persona iscritta all'associazione, in un approccio olistico all'individuo. È identificata una persona di riferimento. Il dispositivo è continuamente dentro/fuori. Questi sono allo stesso tempo: * concludere un impegno reciproco per un approccio di integrazione nell'ambito di un progetto co-costruito con la persona in cerca di lavoro, * individuare gli ostacoli che ostacolano l'attuazione del progetto e cercare soluzioni volte a ridurli, tra l'altro intervenendo sulla fragilità associata alle situazioni di esclusione, * utilizzare da questo punto di vista le situazioni nella situazione lavorativa, * mobilitare un gruppo di partner intorno a questo progetto. **_Metodologia_** la definizione di obiettivi e scadenze esplicitamente specificati dovrebbe consentire a ciascun beneficiario di seguire un marcato percorso di ritorno all'occupazione, tenendo conto delle realtà economiche e delle sue specificità. Allo stesso tempo, l'ASAC sta sviluppando una partnership con i datori di lavoro in grado di fornire orientamenti tecnici alle persone messe a disposizione, adattate alla loro situazione, al fine di ottimizzare la funzione di integrazione dei servizi disponibili. Inoltre, ASAC si avvale di strumenti sviluppati internamente per supportare l'individuo nel raggiungimento dei propri obiettivi professionali. A tal fine, si costruisce un accompagnamento attorno a interviste individuali e workshop collettivi (ad es. workshop preparazione colloqui professionali, workshop di rete, workshop CV...). **_Making steps:_** La funzione di supporto è suddivisa in tre fasi, che corrispondono ai tempi di intervento che sono stati scaglionati durante la consegna: ***Una fase a monte "Diagnostica e accoglienza"** comprendente funzioni e azioni pre-occupazione (durata stimata di due mesi). ***Una fase di "Viaggio verso l'occupazione"** che collega il sostegno socioprofessionale all'offerta (stimata a quattro mesi). ***Una fase a valle "Valutazione e output"** per consolidare l'uscita dell'IA o proporre un rinnovo della rotta (durata stimata di due mesi). _** Durata:**_ Il percorso è personalizzato. La sua durata può pertanto variare a seconda degli obiettivi del beneficiario e degli ostacoli all'occupazione da eliminare. Le tre fasi dell'accompagnamento (descritto sopra) coprono un periodo di circa otto mesi. I percorsi possono arrivare fino a due anni per i più in difficoltà. _**Partner:**_ Questo sostegno promuove la coerenza delle politiche pubbliche di inclusione attiva, attraverso partenariati con lo Stato, gli enti locali e regionali, gli enti, le istituzioni e le professioni coinvolte nel campo dell'integrazione nel territorio: il DIRECCTE, Consiglio Dipartimentale (partnership con il CMS), la Missione Locale Dipartimentale, Dipartimento del Lavoro, Cap Emploi, Joint Employment House Training, Club FACE Aveyron, Mobil'Emploi, Adel Interim... Nell'ambito dello sviluppo di una partnership locale, ASAC ha incontrato il servizio sociale di CARSAT e il MDPH di Aveyron. Nel 2 018 l'ASAC ha incontrato **SAVS** (PEP 12) di Rodez e la cellula di riabilitazione di Santa Maria**. **Attraverso questi incontri, l'ASAC cerca di migliorare le proprie azioni con le persone in cerca di lavoro con disabilità.** ** Area Emploi Formazione di Baraqueville e Naucelle:** ASAC ha firmato nel settembre 2018 un accordo di partenariato per rafforzare la sua offerta di integrazione sviluppando la sua presenza nelle zone rurali. In questo modo, Asac sarà in grado di offrire maggiori compiti ai propri dipendenti in fase di integrazione e di potenziare l'asse di mobilità verso l'occupazione di dipendenti integrati. **Il Bercail:** Nel settembre 2018, l'ASAC è diventato partner ufficiale del Bercail, la Casa Utility di Réquista. L'ASAC è ospitato da settembre 2018 presso la **Comunità delle Comunità di Réquista** per informazioni collettive e colloqui di follow-up. L'obiettivo è quello di sviluppare la nostra attività in questo settore, di offrire una maggiore scelta di missioni ai nostri dipendenti in integrazione e di incrementare l'occupazione locale. **Mayrie de Pont-de-Salars**: Nel settembre 2 018 l'ASAC è diventata socio del consiglio comunale di Pont-de-Salars. ASAC è ospitato dal settembre 2018 presso il Municipio per informazioni collettive e un'intervista di follow-up. L'obiettivo è quello di sviluppare la nostra attività in questo settore, di offrire una maggiore scelta di missioni ai nostri dipendenti in integrazione e di incrementare l'occupazione locale. (Italian)
13 January 2022
0 references
ASAC implementa trayectorias profesionales individualizadas y fortalecidas hacia el empleo con cada persona inscrita en la asociación, en un enfoque holístico para el individuo. Se identifica a una persona de referencia. El dispositivo está continuamente dentro/salida. Estos son al mismo tiempo: * concluir un compromiso recíproco con un enfoque de integración en el marco de un proyecto co-construido con el solicitante de empleo, * identificar los obstáculos que dificultan la ejecución del proyecto y buscar soluciones destinadas a reducirlos, interviniendo en la fragilidad asociada a las situaciones de exclusión, * utilizar desde esta perspectiva las situaciones en la situación de trabajo, * movilizar a un grupo de socios en torno a este proyecto. **_Metodología_** la definición de objetivos y plazos especificados explícitamente debe permitir a cada beneficiario seguir una trayectoria marcada de retorno al empleo, teniendo en cuenta las realidades económicas y sus especificidades. Al mismo tiempo, la ASAC está desarrollando una asociación con empleadores capaces de proporcionar orientación técnica a las personas puestas a disposición, adaptadas a su situación, con el fin de optimizar la función de integración de los servicios disponibles. Además, ASAC se basa en herramientas desarrolladas internamente para apoyar al individuo en el logro de sus objetivos profesionales. Con este fin, se construye un acompañamiento en torno a entrevistas individuales y talleres colectivos (p. ej. taller de preparación de entrevistas profesionales, taller de red, currículum vitae...). **_Making steps:_** La función de soporte se divide en tres fases, que corresponden a los tiempos de intervención que se han ido paulatinamente a lo largo de la entrega: * ** una fase ascendente «Diagnóstica y Recepción»** que incluye funciones y acciones previas al empleo (duración estimada de dos meses). * **fase «Travel to employment»** que vincula el apoyo y la prestación socioprofesionales (estimado en cuatro meses). * **fase descendente «Evaluación y Salida»** para consolidar la salida de la AI o proponer una renovación de la ruta (duración estimada de dos meses). _** Duración:**_ La ruta está personalizada. Por lo tanto, su duración puede variar en función de los objetivos del beneficiario y de los obstáculos al empleo que deban levantarse. Las tres fases del acompañamiento (descriptas anteriormente) abarcan un período de aproximadamente ocho meses. Las rutas pueden durar hasta dos años para los más en dificultades. _**Partners:**_ Este apoyo promueve la coherencia de las políticas públicas de inclusión activa, a través de asociaciones con el Estado, los entes locales y regionales, los organismos, instituciones y profesiones que intervienen en el ámbito de la integración en el territorio: el DIRECCTE, Consejo Departamental (asociación con la CMS), la Misión Local Departamental, Departamento de Empleo, Cap Emploi, Joint Employment House Training, Club FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel interim... Como parte de su desarrollo de una asociación local, ASAC se reunió con el servicio social de CARSAT y el MDPH de Aveyron. En 2018, la ASAC se reunió con **SAVS** (PEP 12) de Rodez y la ** célula de rehabilitación de Santa María**. ** A través de estas reuniones, ASAC busca mejorar sus acciones con los solicitantes de empleo con discapacidad.** ** Formación de Empleados de Baraqueville y Naucelle:** ASAC firmó en septiembre de 2018 un acuerdo de asociación para fortalecer su oferta de integración mediante el desarrollo de su presencia en las zonas rurales. De esta manera, Asac podrá ofrecer más tareas a sus empleados en la integración e impulsar el eje de movilidad hacia el empleo de empleados integrados. **El Bercail:** En septiembre de 2018, ASAC se convirtió en socio oficial de la Bercail, Casa de Servicios de Réquista. La ASAC se ha acogido desde septiembre de 2018 en las instalaciones de la **Comunidad de Comunidades de Réquista** para información colectiva y entrevista de seguimiento. El objetivo es desarrollar nuestra actividad en esta área, ofrecer una mayor variedad de misiones a nuestros empleados en la integración e impulsar el empleo local. **Mayrie de Pont-de-Salars**: En septiembre de 2018, ASAC se convirtió en socio del Ayuntamiento de Pont-de-Salars. ASAC ha sido presentado desde septiembre de 2018 en el Ayuntamiento para información colectiva y entrevista de seguimiento. El objetivo es desarrollar nuestra actividad en esta área, ofrecer una mayor variedad de misiones a nuestros empleados en la integración e impulsar el empleo local. (Spanish)
14 January 2022
0 references
ASAC rakendab individuaalseid ja tugevdatud karjäärivõimalusi tööhõive suunas iga liitu kaasatud isikuga terviklikus lähenemisviisis üksikisikule. Võrdlusisik on tuvastatud. Seade on pidevalt sisse/välja lülitatud. Need on samal ajal: * sõlmida vastastikune pühendumine integratsioonipõhisele lähenemisviisile tööotsijaga ühiselt loodud projekti raames, * teha kindlaks takistused, mis takistavad projekti elluviimist, ning otsida lahendusi nende vähendamiseks, muu hulgas sekkudes tõrjutusega seotud ebakindlasse olukorda, * kasutada sellest vaatepunktist tööolukorda, * mobiliseerida projektiga seotud partnerite rühm. **_Metodoloogia_** selgelt määratletud eesmärkide ja tähtaegade määratlus peaks võimaldama igal toetusesaajal järgida märgatavat tagasipöördumist tööhõive juurde, võttes arvesse tegelikku majanduslikku olukorda ja selle eripärasid. Samal ajal arendab ASAC partnerlust tööandjatega, kes suudavad pakkuda kättesaadavaks tehtud isikutele nende olukorrale kohandatud tehnilisi juhiseid, et optimeerida olemasolevate teenuste integreerimise funktsiooni. Lisaks toetub ASAC sisemiselt välja töötatud vahenditele, et toetada üksikisikut ametialaste eesmärkide saavutamisel. Selleks ehitatakse saatedokument individuaalsetele intervjuudele ja kollektiivsetele õpikodadele (nt töökoja ettevalmistamine kutsealastele intervjuudele, võrgustiku töötuba, CV töötuba jne). **_Tegemine:_** Toetusfunktsioon jaguneb kolmeks etapiks, mis vastavad sekkumisajale, mis on järk-järgult rakendatud kogu tarne vältel: * **eelnev etapp „Diagnostika ja vastuvõtmine“**, mis hõlmab töölevõtmisele eelnevaid funktsioone ja meetmeid (hinnanguline kestus on kaks kuud). * **etapp „Reisimine tööhõivesse“**, milles on ühendatud ühiskondlik-ametialane toetus ja pakkumine (hinnanguliselt neli kuud). * **järgnev etapp „Hindamine ja väljund“**, et konsolideerida mõjuhinnangust väljumine või teha ettepanek liini uuendamiseks (hinnanguline kestus kaks kuud). _** Kestus:**_ marsruut on kohandatud. Selle kestus võib seega varieeruda sõltuvalt abisaaja eesmärkidest ja kõrvaldatavatest takistustest tööhõivele. Saatedokumendi kolm etappi (kirjeldatud eespool) hõlmavad umbes kaheksa kuud. Kõige rohkem raskustes olevate inimeste puhul võivad liinid ulatuda kuni kahe aastani. _**Partnerid:**_ See toetus edendab aktiivse kaasamise avaliku poliitika sidusust partnerluse kaudu riigi, kohalike ja piirkondlike omavalitsuste, organite, institutsioonide ja kutsealadega, mis on seotud integratsiooniga territooriumil: DIRECCTE, departemangu nõukogu (partnerlus CMS), departemangu kohalik missioon, tööhõive osakond, Cap Emploi, Joint Employment House Training, Club FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel interim... Kohaliku partnerluse arendamise raames kohtus ASAC CARSATi sotsiaalteenistuse ja Aveyroni MDPHiga. 2018. aastal kohtus ASAC Rodezi **SAVS** (PEP 12) ja Saint Mary **rehabilitatsiooniüksusega**. **Nende kohtumiste kaudu püüab ASAC täiustada oma tegevust puuetega tööotsijatega.** **Area Emploi Formation of Baraqueville ja Naucelle:** ASAC allkirjastas 2018. aasta septembris partnerluslepingu, et tugevdada oma integratsioonipakkumist, arendades oma kohalolekut maapiirkondades. Sel viisil saab Asac pakkuda rohkem ülesandeid oma töötajatele integreerumisel ja edendada liikuvuse telge integreeritud töötajate tööhõive suunas. ** Bercail:** 2018. aasta septembris sai ASACist Réquista kommunaalmaja Bercaili ametlik partner. ASAC on alates 2018. aasta septembrist viibinud Réquista kogukondade ühenduse** ruumides kollektiivse teavitamise ja järelintervjuu jaoks. Eesmärk on arendada meie tegevust selles valdkonnas, pakkuda suuremat valikut missioone meie töötajatele integreerumisel ja edendada kohalikku tööhõivet. **Mayrie de Pont-de-Salars**: 2018. aasta septembris sai ASAC Pont-de-Salarsi linnavolikogu partneriks. ASAC on viibinud alates 2018. aasta septembrist raekojas kollektiivse teabe ja järelintervjuu jaoks. Eesmärk on arendada meie tegevust selles valdkonnas, pakkuda suuremat valikut missioone meie töötajatele integreerumisel ja edendada kohalikku tööhõivet. (Estonian)
12 August 2022
0 references
ASAC įgyvendina individualizuotą ir sustiprintą karjeros kelią siekiant įsidarbinti su kiekvienu į asociaciją įtrauktu asmeniu, laikydamasi holistinio požiūrio į asmenį. Identifikuojamas referencinis asmuo. Prietaisas nuolat įjungiamas/išjungiamas. Tuo pačiu metu tai yra: * sudaryti abipusį įsipareigojimą laikytis integracijos požiūrio įgyvendinant kartu su darbo ieškančiu asmeniu sukurtą projektą, * nustatyti kliūtis, trukdančias įgyvendinti projektą, ir ieškoti sprendimų, kuriais būtų siekiama jas sumažinti, inter alia, įsikišant į pažeidžiamumą, susijusį su atskirties situacijomis, * šiuo požiūriu panaudoti situacijas darbo situacijoje, * sutelkti šio projekto partnerių grupę. **_Metodologija_** aiškiai nustatytų tikslų ir terminų apibrėžimas turėtų leisti kiekvienam paramos gavėjui gerokai grįžti į darbo rinką, atsižvelgiant į ekonomines realijas ir jos ypatumus. Tuo pat metu ASAC plėtoja partnerystę su darbdaviais, kurie gali teikti technines rekomendacijas asmenims, kurie yra prieinami ir pritaikyti prie jų padėties, kad būtų optimizuota teikiamų paslaugų integravimo funkcija. Be to, ASAC remiasi viduje sukurtomis priemonėmis, padedančiomis asmeniui pasiekti savo profesinius tikslus. Šiuo tikslu, remiantis individualiais pokalbiais ir kolektyvinėmis dirbtuvėmis (pvz., seminarų rengimas profesionaliems pokalbiams, tinklo dirbtuvėms, CV dirbtuvėms ir t. t.), rengiamas priedas. **_Making steps:_** Palaikymo funkcija yra suskirstyta į tris etapus, kurie atitinka intervencijos laiką, kuris buvo laipsniškas per visą pristatymą: * **pradinis etapas „Diagnostika ir priėmimas“**, apimantis funkcijas prieš įdarbinimą ir veiksmus (numatoma trukmė – du mėnesiai). * **Kelionės į darbo rinką etapas**, susiejantis socialinę ir profesinę paramą ir paslaugų teikimą (apskaičiuota, kad tai bus keturi mėnesiai). * ** pasroviui skirtas etapas „Vertinimas ir produkcija“** siekiant konsoliduoti poveikio vertinimo nutraukimą arba pasiūlyti atnaujinti maršrutą (numatoma dviejų mėnesių trukmė). _** Trukmė:**_ Maršrutas pritaikytas. Todėl jos trukmė gali skirtis atsižvelgiant į paramos gavėjo tikslus ir šalintinas kliūtis užimtumui. Trys lydėjimo etapai (apibūdinti pirmiau) apima maždaug aštuonių mėnesių laikotarpį. Maršrutai gali eiti iki dvejų metų tiems, kurie patiria sunkumų. _**Partneriai:**_ Šia parama skatinama viešosios aktyvios įtraukties politikos darna, užmezgant partnerystes su valstybės, vietos ir regionų valdžios institucijomis, įstaigomis, institucijomis ir profesijomis, dalyvaujančiomis integracijos srityje teritorijoje: DIRECCTE, Departamento taryba (partnerystė su CMS), Departmental Local Mission, Employment Department, Cap Emploi, Joint Employment House Training, Club FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel Laikinasis... Kurdama vietinę partnerystę ASAC susitiko su CARSAT ir Aveyron MDPH socialine tarnyba. 2018 m. ASAC susitiko su Rodezo **SAVS** (PEP 12) ir Šv. Marijos reabilitacijos kamera**. **Per šiuos susitikimus ASAC siekia pagerinti savo veiksmus su neįgaliais darbo ieškančiais asmenimis.** **Barakvilio ir Naucelle vietovės Emploi formavimas:** 2018 m. rugsėjo mėn. ASAC pasirašė partnerystės susitarimą, kuriuo siekiama sustiprinti integracijos pasiūlą plečiant savo veiklą kaimo vietovėse. Tokiu būdu „Asac“ galės pasiūlyti daugiau užduočių savo darbuotojams integracijos srityje ir paskatinti judumo kryptį siekiant įdarbinti integruotus darbuotojus. ** Bercail:** 2018 m. rugsėjo mėn. ASAC tapo oficialiu Bercail, Réquista’s Utility House, partneriu. ASAC rengiamas nuo 2018 m. rugsėjo mėn. **Réquista bendruomenių bendruomenės** patalpose bendrai informacijai ir tolesniems pokalbiams. Tikslas yra plėtoti savo veiklą šioje srityje, pasiūlyti didesnį komandiruočių pasirinkimą mūsų darbuotojams integracijos procese ir skatinti vietos užimtumą. **Mayrie de Pont-de-Salars**: 2018 m. rugsėjo mėn. ASAC tapo Pont-de-Salars miesto tarybos partneriu. ASAC organizuojamas nuo 2018 m. rugsėjo mėn. Rotušėje, kur pateikiama kolektyvinė informacija ir vyksta pokalbis dėl tolesnių veiksmų. Tikslas yra plėtoti savo veiklą šioje srityje, pasiūlyti didesnį komandiruočių pasirinkimą mūsų darbuotojams integracijos procese ir skatinti vietos užimtumą. (Lithuanian)
12 August 2022
0 references
ASAC provodi individualizirane i ojačane karijere prema zapošljavanju sa svakom osobom upisanom u udrugu, u holističkom pristupu pojedincu. Identificirana je referentna osoba. Uređaj je neprekidno uključen/isključen. To su istodobno: * zaključiti uzajamnu predanost integracijskom pristupu u okviru projekta koji je surađivao s tražiteljem zaposlenja, * utvrditi prepreke koje ometaju provedbu projekta i pronaći rješenja za njihovo smanjenje, među ostalim intervencijom o nestabilnosti povezanoj sa situacijama isključenosti, * iskoristiti iz te perspektive situacije u radnoj situaciji, * mobilizirati skupinu partnera oko ovog projekta. **_Metodologija_** definicija izričito određenih ciljeva i rokova trebala bi omogućiti svakom korisniku da slijedi označeni put povratka na posao, uzimajući u obzir gospodarsku stvarnost i njegove posebnosti. ASAC istodobno razvija partnerstvo s poslodavcima koji mogu pružiti tehničke smjernice dostupnim osobama, prilagođene njihovoj situaciji, kako bi se optimizirala funkcija integracije dostupnih usluga. Osim toga, ASAC se oslanja na alate razvijene interno za potporu pojedincu u postizanju njihovih profesionalnih ciljeva. U tu svrhu, pratnja se temelji na individualnim intervjuima i kolektivnim radionicama (npr. stručni intervjui za pripremu radionica, mrežna radionica, radionica životopisa...). **_Izrada koraka:_** Funkcija podrške podijeljena je u tri faze, koje odgovaraju vremenu intervencije koje su postupno raspoređene tijekom isporuke: ***Faza „Dijagnostika i prihvat”** uzvodno, koja uključuje funkcije i aktivnosti prije zapošljavanja (procijenjeno trajanje od dva mjeseca). ***Faza „Putovanja do zaposlenja”** kojom se povezuje socio-profesionalna potpora i pružanje (procijenjeno na četiri mjeseca). * ** nizvodna faza „Evaluacija i izlaz”** za konsolidaciju izlaska iz procjene učinka ili za predlaganje obnove rute (procijenjeno trajanje od dva mjeseca). _** Trajanje:**_ Ruta je prilagođena. Stoga njegovo trajanje može varirati ovisno o ciljevima korisnika i preprekama zapošljavanju koje treba ukloniti. Tri faze praćenja (prethodno opisane) obuhvaćaju razdoblje od oko osam mjeseci. Putovi mogu ići i do dvije godine za one koji su najviše u teškoćama. _**Partneri:**_ Ova potpora promiče usklađenost javnih politika aktivnog uključivanja kroz partnerstva s državom, lokalnim i regionalnim vlastima, tijelima, institucijama i profesijama uključenima u područje integracije na državnom području: DIRECCTE, Odjelsko vijeće (partnerstvo s CMS), Ministarstvo lokalne misije, Odjel za zapošljavanje, Cap Emploi, Joint Employment House Training, Club FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel Interim... U okviru razvoja lokalnog partnerstva ASAC se sastao sa socijalnom službom CARSAT-a i MDPH-a Aveyrona. ASAC se 2018. sastao s **SAVS** (PEP 12) Rodezom i **rehabilitacijskom stanicom Svete Marije**. **Putem tih sastanaka ASAC nastoji poboljšati svoje djelovanje s tražiteljima zaposlenja s invaliditetom.** ** ** formacija Baraqueville i Naucelle Emploi:** ASAC je u rujnu 2018. potpisao sporazum o partnerstvu kako bi ojačao svoju ponudu integracije razvojem svoje prisutnosti u ruralnim područjima. Na taj će način Asac moći ponuditi više zadataka svojim zaposlenicima u integraciji i potaknuti os mobilnosti prema zapošljavanju integriranih zaposlenika. ** Bercail:** U rujnu 2018, ASAC je postao službeni partner Bercail, Réquista’s Utility House. ASAC je od rujna 2018. smješten u prostorijama **Zajednice zajednica zajednica Réquista** radi kolektivnog informiranja i daljnjeg razgovora. Cilj je razviti našu djelatnost na ovom području, ponuditi veći izbor misija našim zaposlenicima u integraciji i potaknuti lokalno zapošljavanje. **Mayrie de Pont-de-Salars**: U rujnu 2018. ASAC je postao partner Gradskog vijeća Pont-de-Salarsa. ASAC je od rujna 2018. domaćin u Gradskoj vijećnici radi kolektivnog informiranja i daljnjeg razgovora. Cilj je razviti našu djelatnost na ovom području, ponuditi veći izbor misija našim zaposlenicima u integraciji i potaknuti lokalno zapošljavanje. (Croatian)
12 August 2022
0 references
Η ASAC εφαρμόζει εξατομικευμένες και ενισχυμένες σταδιοδρομίες προς την απασχόληση με κάθε άτομο εγγεγραμμένο στην ένωση, σε μια ολιστική προσέγγιση του ατόμου. Ταυτοποιείται πρόσωπο αναφοράς. Η συσκευή είναι συνεχώς μέσα/έξω. Αυτές είναι ταυτόχρονα: * να συνάψει αμοιβαία δέσμευση για μια προσέγγιση ένταξης στο πλαίσιο ενός έργου από κοινού με τον αιτούντα εργασία, * να εντοπίσει τα εμπόδια που παρακωλύουν την υλοποίηση του έργου και να αναζητήσει λύσεις με στόχο τη μείωσή τους, μεταξύ άλλων επεμβαίνοντας στην ευπάθεια που συνδέεται με τις καταστάσεις αποκλεισμού, * να χρησιμοποιήσει από την άποψη αυτή τις καταστάσεις της εργασιακής κατάστασης, * να κινητοποιήσει μια ομάδα εταίρων γύρω από το έργο αυτό. **_Μεθοδολογία_** ο ορισμός σαφώς καθορισμένων στόχων και προθεσμιών θα πρέπει να επιτρέπει σε κάθε δικαιούχο να ακολουθήσει μια αξιοσημείωτη επιστροφή στην πορεία απασχόλησης, λαμβάνοντας υπόψη την οικονομική πραγματικότητα και τις ιδιαιτερότητές της. Ταυτόχρονα, η ASAC αναπτύσσει μια εταιρική σχέση με εργοδότες που είναι σε θέση να παρέχουν τεχνική καθοδήγηση στα άτομα που διατίθενται, προσαρμοσμένη στην κατάστασή τους, προκειμένου να βελτιστοποιηθεί η λειτουργία της ενσωμάτωσης των διαθέσιμων υπηρεσιών. Επιπλέον, η ASAC βασίζεται σε εργαλεία που αναπτύχθηκαν εσωτερικά για την υποστήριξη του ατόμου στην επίτευξη των επαγγελματικών του στόχων. Για τον σκοπό αυτό, δημιουργείται συνοδευτικό υλικό γύρω από ατομικές συνεντεύξεις και συλλογικά εργαστήρια (π.χ. επαγγελματικές συνεντεύξεις προετοιμασίας εργαστηρίων, εργαστήριο δικτύου, εργαστήριο βιογραφικών κ.λπ.). **_Making βήματα:_** Η λειτουργία υποστήριξης χωρίζεται σε τρεις φάσεις, οι οποίες αντιστοιχούν σε χρόνους παρέμβασης που έχουν εφαρμοστεί σταδιακά καθ’ όλη τη διάρκεια της παράδοσης: * **μια ανάντη φάση «Διαγνωστική και Υποδοχή»** που περιλαμβάνει λειτουργίες και δράσεις πριν από την πρόσληψη (εκτιμώμενη διάρκεια δύο μηνών). * ** φάση «Ταξίδι στην απασχόληση»** που συνδέει την κοινωνικοεπαγγελματική στήριξη και παροχή (υπολογίζεται σε τέσσερις μήνες). *** Κατάντη φάση «Αξιολόγηση και Εκροή»** για την ενοποίηση της εξόδου της ΑΕ ή για την πρόταση ανανέωσης της διαδρομής (εκτιμώμενη διάρκεια δύο μηνών). _** Διάρκεια:**_ Η διαδρομή είναι προσαρμοσμένη. Ως εκ τούτου, η διάρκειά της μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τους στόχους του δικαιούχου και τα εμπόδια στην απασχόληση που πρέπει να αρθούν. Οι τρεις φάσεις της συνοδείας (που περιγράφονται ανωτέρω) καλύπτουν περίοδο περίπου οκτώ μηνών. Οι διαδρομές μπορούν να ανέλθουν έως και δύο χρόνια για όσους αντιμετωπίζουν τις μεγαλύτερες δυσκολίες. _**Εταίροι:**_ Η στήριξη αυτή προωθεί τη συνοχή των δημόσιων πολιτικών ενεργητικής ένταξης, μέσω εταιρικών σχέσεων με το κράτος, τις τοπικές και περιφερειακές αρχές, τους φορείς, τα ιδρύματα και τα επαγγέλματα που δραστηριοποιούνται στον τομέα της ένταξης στην επικράτεια: το DIRECCTE, Νομαρχιακό Συμβούλιο (εταιρική σχέση με το CMS), η Τοπική Αποστολή, Τμήμα Απασχόλησης, Cap Emploi, Joint Employment House Training, Club FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel Interim... Στο πλαίσιο της ανάπτυξης μιας τοπικής εταιρικής σχέσης, η ASAC συναντήθηκε με την κοινωνική υπηρεσία CARSAT και το MDPH της Aveyron. Το 2018, η ASAC συναντήθηκε με το **SAVS** (PEP 12) του Rodez και το κελί αποκατάστασης της Αγίας Μαρίας**. **Μέσω αυτών των συναντήσεων, η ASAC επιδιώκει να βελτιώσει τις ενέργειές της με τα άτομα που αναζητούν εργασία με αναπηρία.** **Ο χώρος απασχόλησης του Baraqueville και της Naucelle:** η ASAC υπέγραψε τον Σεπτέμβριο του 2018 συμφωνία εταιρικής σχέσης για την ενίσχυση της προσφοράς ένταξης μέσω της ανάπτυξης της παρουσίας της στις αγροτικές περιοχές. Κατ’ αυτόν τον τρόπο, το Asac θα είναι σε θέση να προσφέρει περισσότερα καθήκοντα στους εργαζομένους του όσον αφορά την ένταξη και να ενισχύσει τον άξονα κινητικότητας προς την απασχόληση των ενσωματωμένων εργαζομένων. **Το Bercail:** Τον Σεπτέμβριο του 2018, η ASAC έγινε επίσημος συνεργάτης του Bercail, του Réquista’s Utility House. Η ASAC φιλοξενείται από τον Σεπτέμβριο του 2018 στις εγκαταστάσεις της **Community of Communities of Réquista** για συλλογική ενημέρωση και συνέντευξη παρακολούθησης. Στόχος είναι να αναπτύξουμε τη δραστηριότητά μας σε αυτόν τον τομέα, να προσφέρουμε περισσότερες επιλογές αποστολών στους εργαζομένους μας στον τομέα της ένταξης και να τονώσουμε την τοπική απασχόληση. **Mayrie de Pont-de-Salars**: Τον Σεπτέμβριο του 2018, η ASAC έγινε εταίρος του δημοτικού συμβουλίου του Pont-de-Salars. Η ASAC φιλοξενείται από τον Σεπτέμβριο του 2018 στο Δημαρχείο για συλλογική ενημέρωση και συνέντευξη παρακολούθησης. Στόχος είναι να αναπτύξουμε τη δραστηριότητά μας σε αυτόν τον τομέα, να προσφέρουμε περισσότερες επιλογές αποστολών στους εργαζομένους μας στον τομέα της ένταξης και να τονώσουμε την τοπική απασχόληση. (Greek)
12 August 2022
0 references
ASAC implementuje individualizované a posilnené kariérne postupy smerom k zamestnaniu s každou osobou zapísanou v združení v holistickom prístupe k jednotlivcovi. Je identifikovaná referenčná osoba. Zariadenie je nepretržite dovnútra/vypnuté. Zároveň ide o: * uzavrieť recipročný záväzok k integračnému prístupu v rámci projektu vytvoreného spolu s uchádzačom o zamestnanie, určiť prekážky, ktoré bránia realizácii projektu a hľadať riešenia zamerané na ich zníženie, okrem iného intervenciou v súvislosti s krehkosťou spojenou so situáciami vylúčenia, * aby sa z tohto hľadiska využili situácie v pracovnej situácii, * aby sa zmobilizovala skupina partnerov okolo tohto projektu. **_Metodológia_** vymedzenie výslovne stanovených cieľov a termínov by malo každému príjemcovi umožniť, aby sa výrazne vrátil do zamestnania, pričom sa zohľadní hospodárska realita a jej osobitosti. ASAC zároveň rozvíja partnerstvo so zamestnávateľmi, ktorí sú schopní poskytovať technické usmernenia pre dostupné osoby prispôsobené ich situácii s cieľom optimalizovať funkciu integrácie dostupných služieb. Okrem toho sa ASAC spolieha na nástroje vyvinuté interne na podporu jednotlivca pri dosahovaní ich profesionálnych cieľov. Na tento účel je sprievod založený na individuálnych rozhovoroch a kolektívnych seminároch (napr. odborné rozhovory na prípravu workshopov, sieťový workshop, workshop CV...). **_Vytváranie krokov:_** Podporná funkcia je rozdelená na tri fázy, ktoré zodpovedajú časum intervencie, ktoré boli počas dodávky rozložené: ***Predbežná fáza „Diagnostika a príjem“** zahŕňajúca funkcie a opatrenia pred nástupom do zamestnania (odhadované trvanie dvoch mesiacov). *Fáza „Cestovanie k zamestnaniu“** spájajúca sociálno-profesijnú podporu a poskytovanie (odhadované na štyri mesiace). * **postupná fáza „Hodnotenie a výstup“** s cieľom konsolidovať ukončenie posúdenia vplyvu alebo navrhnúť obnovu trasy (odhadované trvanie dvoch mesiacov). _** Trvanie:**_ Trasa je prispôsobená. Jeho trvanie sa preto môže líšiť v závislosti od cieľov príjemcu a prekážok zamestnanosti, ktoré sa majú odstrániť. Tri fázy sprievodu (opísané vyššie) pokrývajú obdobie približne ôsmich mesiacov. Trasy môžu trvať až dva roky pre tých, ktorí sa najviac ocitli v ťažkostiach. _**Partneri:**_ Táto podpora podporuje súdržnosť verejných politík aktívneho začleňovania prostredníctvom partnerstiev so štátom, miestnymi a regionálnymi orgánmi, orgánmi, inštitúciami a profesiami zapojenými do oblasti integrácie na území: DIRECCTE, Departmental Council (partnerstvo s CMS), Departmental Local Mission, Employment Department, Cap Emploi, Joint Employment House Training, Club FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel interim... V rámci rozvoja miestneho partnerstva sa ASAC stretol so sociálnou službou CARSAT a MDPH Aveyron. V roku 2018 sa ASAC stretol s **SAVS** (PEP 12) Rodez a **rehabilitačnou bunkou Svätej Márie**. **Prostredníctvom týchto stretnutí sa ASAC snaží zlepšiť svoje činnosti s uchádzačmi o zamestnanie so zdravotným postihnutím.****Area Emploi Formation of Baraqueville a Naucelle:** ASAC podpísala v septembri 2018 partnerskú dohodu s cieľom posilniť svoju ponuku integrácie rozvíjaním svojej prítomnosti vo vidieckych oblastiach. Asac tak bude môcť ponúknuť viac úloh svojim zamestnancom v integrácii a podporiť os mobility smerom k zamestnaniu integrovaných zamestnancov. ** Bercail:** V septembri 2018 sa ASAC stal oficiálnym partnerom Bercail, Réquista’s Utility House. ASAC sa od septembra 2018 nachádza v priestoroch **Spoločenstva spoločenstiev Réquista** pre kolektívne informácie a nadväzujúce rozhovory. Cieľom je rozvíjať našu činnosť v tejto oblasti, ponúknuť väčší výber misií našim zamestnancom v integrácii a podporiť miestnu zamestnanosť. **Mayrie de Pont-de-Salars**: V septembri 2018 sa ASAC stal partnerom mestskej rady Pont-de-Salars. ASAC sa od septembra 2018 nachádza na radnici pre kolektívne informácie a nadväzujúce rozhovory. Cieľom je rozvíjať našu činnosť v tejto oblasti, ponúknuť väčší výber misií našim zamestnancom v integrácii a podporiť miestnu zamestnanosť. (Slovak)
12 August 2022
0 references
ASAC toteuttaa yksilöllisiä ja tehostettuja työllistymispolkuja jokaisen yhdistyksen jäseneksi ilmoittautuneen henkilön kanssa kokonaisvaltaisella lähestymistavalla yksilöön. Tunnistetaan viitehenkilö. Laite on jatkuvasti sisään/pois. Nämä ovat samaan aikaan: * sitoudutaan vastavuoroisesti kotouttamiseen työnhakijan kanssa yhteistyössä rakennetun hankkeen puitteissa, * kartoitetaan hankkeen toteuttamista haittaavat esteet ja etsitään ratkaisuja niiden vähentämiseksi, muun muassa puuttumalla syrjäytymistilanteisiin liittyvään epävakauteen, * käyttämään tästä näkökulmasta työtilanteita, * aktivoimaan joukko kumppaneita tämän hankkeen ympärille. **_Menetelmä_** erikseen määriteltyjen tavoitteiden ja määräaikojen määrittelyn olisi mahdollistettava se, että kukin edunsaaja voi seurata selvää paluuta työelämään ottaen huomioon taloudelliset realiteetit ja sen erityispiirteet. Samaan aikaan ASAC kehittää kumppanuutta työnantajien kanssa, jotka pystyvät antamaan teknistä ohjausta saataville asetetuille henkilöille heidän tilanteeseensa mukautettuina, jotta käytettävissä olevat palvelut voidaan integroida parhaalla mahdollisella tavalla. Lisäksi ASAC tukeutuu sisäisesti kehitettyihin välineisiin, joilla tuetaan yksilöä heidän ammatillisten tavoitteidensa saavuttamisessa. Tätä tarkoitusta varten yksittäisiin haastatteluihin ja kollektiivisiin työpajoihin (esim. työpajavalmistelujen ammattihaastattelut, verkostotyöpaja, CV-työpaja jne.) perustuva säestys rakentuu. **_Toimenpiteet:_** Tukitoiminto on jaettu kolmeen vaiheeseen, jotka vastaavat koko toimituksen vaiheittaista interventioaikaa: * *** alkuvaiheen ”Diagnostic and Reception”**, johon sisältyy työhönottoa edeltäviä toimintoja ja toimia (arvioitu kahden kuukauden kesto). * **Travel to employment -vaihe**, jossa yhdistetään yhteiskunnallis-ammatillinen tuki ja tarjonta (arviolta neljä kuukautta). * **jatkovaiheen ”arviointi ja tuotos”** vaikutustenarvioinnin lopettamisen vakiinnuttamiseksi tai reitin uusimisen ehdottamiseksi (arvioitu kahden kuukauden kesto). _** Kesto:**_ Reitti on räätälöity. Sen kesto voi näin ollen vaihdella tuensaajan tavoitteiden ja poistettavan työllisyyden esteiden mukaan. Edellä kuvatut kolme vaihetta kattavat noin kahdeksan kuukautta. Reitit voivat mennä jopa kaksi vuotta eniten vaikeuksissa oleville. _**Kumppanit:**_ Tällä tuella edistetään aktiivista osallisuutta edistävien julkisten politiikkojen johdonmukaisuutta kumppanuuksien avulla alueen kotouttamisen alalla toimivien valtion, paikallis- ja alueviranomaisten, elinten, laitosten ja ammattien kanssa: DIRECCTE, departementin valtuusto (kumppanuus CMS:n kanssa), Departmental Local Mission, Employment Department, Cap Emploi, Joint Employment House Training, Club FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel väliaikainen... Osana paikallisen kumppanuuden kehittämistä ASAC tapasi CARSATin ja Aveyronin MDPH:n sosiaalipalvelun. Vuonna 2018 ASAC tapasi Rodezin **SAVS**:n (PEP 12) ja Saint Maryn kuntoutussolun**. **Näiden kokousten kautta ASAC pyrkii parantamaan toimiaan vammaisten työnhakijoiden kanssa.** **Area Emploi Formation of Baraqueville ja Naucelle:** ASAC allekirjoitti syyskuussa 2018 kumppanuussopimuksen parantaakseen kotoutumistarjontaansa kehittämällä läsnäoloaan maaseudulla. Tällä tavoin Asac pystyy tarjoamaan työntekijöilleen enemmän kotouttamiseen liittyviä tehtäviä ja edistämään integroituneiden työntekijöiden liikkuvuutta. ** Bercail:** Syyskuussa 2018, ASAC tuli virallinen kumppani Bercail, Réquistan Utility House. ASAC on ollut syyskuusta 2018 lähtien **Réquistan yhteisön** tiloissa yhteistä tiedotusta ja seurantahaastattelua varten. Tavoitteena on kehittää toimintaamme tällä alalla, tarjota työntekijöillemme enemmän tehtäviä kotouttamisessa ja edistää paikallista työllisyyttä. **Mayrie de Pont-de-Salars**: Syyskuussa 2018 ASACista tuli Pont-de-Salarsin kaupunginvaltuuston kumppani. ASAC on toiminut syyskuusta 2018 lähtien kaupungintalossa kollektiivista tiedotusta ja seurantahaastattelua varten. Tavoitteena on kehittää toimintaamme tällä alalla, tarjota työntekijöillemme enemmän tehtäviä kotouttamisessa ja edistää paikallista työllisyyttä. (Finnish)
12 August 2022
0 references
ASAC realizuje zindywidualizowane i wzmocnione ścieżki kariery w kierunku zatrudnienia z każdą osobą zarejestrowaną w stowarzyszeniu, w całościowym podejściu do jednostki. Identyfikuje się osobę odniesienia. Urządzenie jest stale włączane/wyłączane. Są to jednocześnie: * zawarcie wzajemnego zobowiązania do podejścia integracyjnego w ramach projektu współbudowanego z osobą poszukującą pracy, * zidentyfikowanie przeszkód, które utrudniają realizację projektu i poszukiwanie rozwiązań mających na celu ich ograniczenie, między innymi poprzez interwencję w kwestii niestabilności związanej z sytuacjami wykluczenia, * wykorzystanie z tego punktu widzenia sytuacji w sytuacji roboczej, * zmobilizowanie grupy partnerów wokół tego projektu. **_Metodologia_** definicja wyraźnie określonych celów i terminów powinna umożliwiać każdemu beneficjentowi podążanie za wyznaczoną ścieżką powrotu do zatrudnienia, z uwzględnieniem realiów gospodarczych i jego specyfiki. Jednocześnie ASAC rozwija partnerstwo z pracodawcami, którzy są w stanie udzielać wskazówek technicznych osobom udostępnianym, dostosowanym do ich sytuacji, w celu optymalizacji funkcji integracji dostępnych usług. Ponadto ASAC opiera się na narzędziach opracowanych wewnętrznie w celu wspierania jednostki w osiąganiu jej celów zawodowych. W tym celu powstaje akompaniament wokół indywidualnych wywiadów i zbiorowych warsztatów (np. przygotowanie profesjonalnych wywiadów warsztatowych, warsztaty sieciowe, warsztaty CV...). **_Wykonywanie kroków:_** Funkcja wsparcia jest podzielona na trzy fazy, które odpowiadają czasom interwencji, które zostały rozłożone w trakcie realizacji: * **faza „Diagnostic and Reception”** obejmująca funkcje i działania przed zatrudnieniem (szacowany okres dwóch miesięcy). * **faza „Podróż do zatrudnienia”** łącząca wsparcie i wsparcie społeczno-zawodowe (szacowana na cztery miesiące). * **faza niższego szczebla „Ocena i wyniki”** w celu konsolidacji wyjścia z oceny skutków lub zaproponowania odnowienia trasy (szacowany czas trwania wynoszący dwa miesiące). _** Czas trwania:**_ Trasa jest dostosowana. Czas jego trwania może się zatem różnić w zależności od celów beneficjenta i przeszkód w zatrudnieniu, które mają zostać zniesione. Trzy fazy akompaniamentu (opisane powyżej) obejmują okres około ośmiu miesięcy. Trasy mogą trwać do dwóch lat dla osób najbardziej zagrożonych. _**Partnerzy:**_ Wsparcie to promuje spójność publicznych polityk aktywnej integracji poprzez partnerstwa z państwem, władzami lokalnymi i regionalnymi, organami, instytucjami i zawodami zaangażowanymi w integrację na danym terytorium: DIRECCTE, Rada Departamentu (partnerstwo z CMS), Misja Lokalna Departamentu, Departament Zatrudnienia, Cap Emploi, Wspólne Szkolenie Domu Pracy, Klub FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel Interim... W ramach rozwoju lokalnego partnerstwa ASAC spotkał się ze służbą społeczną CARSAT i MDPH w Aveyron. W 2018 r. ASAC spotkał się z **SAVS** (PEP 12) Rodez i **komórką rehabilitacyjną św. Marii**. ** Poprzez te spotkania ASAC stara się usprawnić swoje działania z osobami poszukującymi pracy z niepełnosprawnościami.** ** Formacja obszaru Emploi w Baraqueville i Naucelle:** ASAC podpisała we wrześniu 2018 r. umowę o partnerstwie mającą na celu wzmocnienie oferty integracji poprzez rozwój swojej obecności na obszarach wiejskich. W ten sposób Asac będzie mógł zaoferować swoim pracownikom więcej zadań w zakresie integracji i pobudzić oś mobilności w kierunku zatrudnienia zintegrowanych pracowników. ** Bercail:** We wrześniu 2018 r. ASAC został oficjalnym partnerem Bercail, Réquista’s Utility House. ASAC jest gospodarzem od września 2018 r. w siedzibie **Wspólnoty Wspólnot Réquista** w celu uzyskania informacji zbiorowych i wywiadu uzupełniającego. Celem jest rozwój naszej działalności w tej dziedzinie, zaoferowanie większego wyboru zadań naszym pracownikom w zakresie integracji oraz zwiększenie lokalnego zatrudnienia. **Mayrie de Pont-de-Salars**: WE wrześniu 2018 r. ASAC został partnerem Rady Miasta Pont-de-Salars. ASAC jest gospodarzem od września 2018 r. w ratuszu w celu uzyskania informacji zbiorowych i wywiadu uzupełniającego. Celem jest rozwój naszej działalności w tej dziedzinie, zaoferowanie większego wyboru zadań naszym pracownikom w zakresie integracji oraz zwiększenie lokalnego zatrudnienia. (Polish)
12 August 2022
0 references
Az ASAC személyre szabott és megerősített karrierlehetőségeket valósít meg az egyesületbe beiratkozott minden egyes személy foglalkoztatása felé, holisztikus megközelítésben az egyén számára. A referenciaszemélyt azonosítják. Az eszköz folyamatosan be- és ki van kapcsolva. Ezek ugyanakkor a következők: * az álláskeresővel közösen épített projekt keretében az integrációs megközelítésre vonatkozó kölcsönös kötelezettségvállalás megkötése, * a projekt végrehajtását akadályozó akadályok azonosítása, valamint az ezek csökkentését célzó megoldások keresése, többek között a kirekesztéssel kapcsolatos bizonytalan helyzetekbe való beavatkozás révén, * ebből a szempontból a munkahelyzetben lévő helyzetek felhasználása, * a partnerek egy csoportjának mozgósítása a projekt körül. **_Methodology_** a kifejezetten meghatározott célkitűzések és határidők meghatározásának lehetővé kell tennie minden kedvezményezett számára, hogy a gazdasági realitásokat és annak sajátosságait figyelembe véve, határozott visszatérési pályát kövessen. Az ASAC ugyanakkor partnerséget alakít ki a munkáltatókkal, akik a rendelkezésre álló szolgáltatások integrálása funkciójának optimalizálása érdekében képesek a rendelkezésre bocsátott személyeknek a helyzetükhöz igazodó technikai útmutatást nyújtani. Emellett az ASAC a belsőleg kifejlesztett eszközökre támaszkodik, hogy támogassa az egyént szakmai céljai elérésében. E célból egyéni interjúk és közös műhelytalálkozók (pl. műhelyelőkészítő szakmai interjúk, hálózati workshopok, önéletrajzi workshopok stb.) köré szerveződnek egy kíséret. **_Másítások:_** A támogató funkció három szakaszra oszlik, amelyek megfelelnek a szállítás során szakaszolt beavatkozási időknek: * **a „Diagnosztikai és befogadási”** upstream szakasz, amely a foglalkoztatást megelőző feladatokat és tevékenységeket foglal magában (a becsült időtartam két hónap). * **az „Utazás a foglalkoztatásig” szakasz**, amely összekapcsolja a társadalmi-szakmai támogatást és ellátást (a becslések szerint négy hónap). * **az „Értékelés és teljesítmény” downstream szakasz** a hatásvizsgálatból való kilépés konszolidálására vagy az útvonal megújítására irányuló javaslattételre (a becsült időtartam két hónap). _** Időtartam:**_ Az útvonal testre szabott. Az időtartam tehát a kedvezményezett célkitűzéseitől és a foglalkoztatás előtt álló akadályoktól függően változhat. A kíséret (fent ismertetett) három szakasza körülbelül nyolc hónapos időszakot ölel fel. Az útvonalak akár két évig is tarthatnak a leginkább nehéz helyzetben lévők számára. _**Partnerek:**_ Ez a támogatás az állammal, a helyi és regionális hatóságokkal, a területi integrációval foglalkozó szervekkel, intézményekkel és szakmákkal való partnerségek révén elősegíti az aktív befogadásra irányuló közpolitikák koherenciáját: a DIRECCTE, Departmental Council (partnerség a CMS), a Departmental Local Mission, Employment Department, Cap Emploi, Joint Employment House Training, Club FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel interim... A helyi partnerség kialakításának részeként az ASAC találkozott a CARSAT és az Aveyron MDPH szociális szolgálatával. 2018-ban az ASAC találkozott Rodez **SAVS** (PEP 12) és a Saint Mary** rehabilitációs sejtjével. **E találkozók révén az ASAC javítani kívánja a fogyatékossággal élő álláskeresőkkel kapcsolatos tevékenységeit.** **Emploi terület Baraqueville és Naucelle:** az ASAC 2018 szeptemberében partnerségi megállapodást írt alá annak érdekében, hogy a vidéki területeken való jelenlétének fejlesztése révén megerősítse integrációs kínálatát. Ily módon az Asac képes lesz arra, hogy több feladatot kínáljon az integrációban dolgozó alkalmazottainak, és fellendítse az integrált munkavállalók foglalkoztatása felé vezető mobilitási tengelyt. **A Bercail:** 2018 szeptemberében az ASAC a Bercail, a Réquista Közműház hivatalos partnere lett. Az ASAC 2018 szeptembere óta ad otthont a **Réquistai Közösség** helyiségeiben közös tájékoztatás és nyomon követés céljából. A cél az, hogy fejlesszük tevékenységünket ezen a területen, nagyobb választékot biztosítsunk az integrációban dolgozó munkatársainknak, és fellendítsük a helyi foglalkoztatást. **Mayrie de Pont-de-Salars**: 2018 szeptemberében az ASAC a Pont-de-Salars városi tanácsának partnerévé vált. Az ASAC 2018 szeptembere óta ad otthont a Városházán a kollektív tájékoztatás és a nyomon követés céljából. A cél az, hogy fejlesszük tevékenységünket ezen a területen, nagyobb választékot biztosítsunk az integrációban dolgozó munkatársainknak, és fellendítsük a helyi foglalkoztatást. (Hungarian)
12 August 2022
0 references
ASAC provádí individualizované a posílené profesní dráhy směrem k zaměstnání s každou osobou zapsanou do sdružení, v holistickém přístupu k jednotlivci. Je identifikována referenční osoba. Zařízení je neustále v/vypnuto. Ty jsou zároveň: * uzavřít vzájemný závazek k integračnímu přístupu v rámci projektu vytvořeného společně s uchazečem o zaměstnání, * určit překážky, které brání realizaci projektu, a hledat řešení zaměřená na jejich snížení, mimo jiné prostřednictvím zásahů do nestabilní situace spojené s vyloučením, * využít z tohoto hlediska situace v pracovní situaci, * mobilizovat skupinu partnerů kolem tohoto projektu. **_Metodika_** definice výslovně stanovených cílů a lhůt by měla každému příjemci umožnit sledovat výrazný návrat k zaměstnání s přihlédnutím k ekonomické realitě a jejím zvláštnostem. ASAC zároveň rozvíjí partnerství se zaměstnavateli, kteří jsou schopni poskytovat dostupné technické pokyny, přizpůsobené jejich situaci, s cílem optimalizovat funkci integrace dostupných služeb. Kromě toho se ASAC spoléhá na nástroje vyvinuté interně na podporu jednotlivce při dosahování jejich profesních cílů. Za tímto účelem je součástí jednotlivých rozhovorů a kolektivních workshopů (např. příprava workshopů odborné rozhovory, síťový workshop, CV workshop...). **_Making steps:_** Funkce podpory je rozdělena do tří fází, které odpovídají intervenčním dobám, které byly fázovány v průběhu dodávky: ***Předchozí fáze „Diagnostic and Reception“** zahrnující funkce a akce před nástupem do zaměstnání (odhadovaná doba trvání dvou měsíců). ***Fáze „Cestování do zaměstnání“** propojující sociálně-profesní podporu a poskytování služeb (odhadováno na čtyři měsíce). *** Navazující fáze „Hodnocení a výstup“** s cílem konsolidovat výstup z posouzení dopadů nebo navrhnout prodloužení trasy (odhadovaná doba trvání dvou měsíců). _** Doba trvání:**_ Trasa je přizpůsobena. Doba jeho trvání se proto může lišit v závislosti na cílech příjemce a na překážkách, které mají být odstraněny v oblasti zaměstnanosti. Tři fáze doprovodu (uvedených výše) pokrývají období přibližně osmi měsíců. Trasy mohou trvat až dva roky pro ty, kteří jsou nejvíce v obtížích. _**Partneři:**_ Tato podpora podporuje soudržnost veřejných politik aktivního začleňování prostřednictvím partnerství se státem, místními a regionálními orgány, orgány, institucemi a profesemi působícími v oblasti integrace na území: DIRECCTE, Odborová rada (partnerství s CMS), oddělení místní mise, odbor zaměstnanosti, Cap Emploi, Joint Employment House Training, Club FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel interim... V rámci rozvoje místního partnerství se ASAC setkal se sociální službou CARSAT a MDPH Aveyron. V roce 2018 se ASAC setkal s **SAVS** (PEP 12) Rodez a **rehabilitační buňkou Svaté Marie**. **Prostřednictvím těchto setkání se ASAC snaží zlepšit svou činnost s uchazeči o zaměstnání se zdravotním postižením.**Area Emploi Formation of Baraqueville a Naucelle:** ASAC podepsal v září 2018 dohodu o partnerství s cílem posílit svou nabídku integrace rozvojem své přítomnosti ve venkovských oblastech. Tímto způsobem bude Asac schopen nabídnout svým zaměstnancům více úkolů v integraci a posílit osu mobility směrem k zaměstnávání integrovaných zaměstnanců. ** Bercail:** V září 2018 se ASAC stal oficiálním partnerem Bercail, Réquista’s Utility House. ASAC je od září 2018 hostitelem v prostorách **Společenství společenství Réquista** za účelem kolektivního informování a následného pohovoru. Cílem je rozvíjet naši činnost v této oblasti, nabídnout našim zaměstnancům větší výběr misí v integraci a podpořit místní zaměstnanost. **Mayrie de Pont-de-Salars**: V září 2018 se ASAC stal partnerem městské rady Pont-de-Salars. ASAC je hostován od září 2018 na radnici pro kolektivní informace a následné rozhovory. Cílem je rozvíjet naši činnost v této oblasti, nabídnout našim zaměstnancům větší výběr misí v integraci a podpořit místní zaměstnanost. (Czech)
12 August 2022
0 references
ASAC īsteno individualizētu un pastiprinātu karjeras virzību uz nodarbinātību ar katru personu, kas uzņemta asociācijā, izmantojot holistisku pieeju indivīdam. Tiek identificēta atsauces persona. Ierīce ir nepārtraukti ieslēgta/izslēgta. Tajā pašā laikā tie ir šādi: * noslēgt abpusēju apņemšanos īstenot integrācijas pieeju projekta ietvaros, kas veidots kopīgi ar darba meklētāju, * apzināt šķēršļus, kas kavē projekta īstenošanu, un meklēt risinājumus, kuru mērķis ir tos samazināt, inter alia, ņemot vērā ar atstumtības situācijām saistīto nestabilitāti, * no šā viedokļa izmantot situācijas darba situācijā, * mobilizēt partneru grupu šajā projektā. **_Metodoloģija_** skaidri noteiktu mērķu un termiņu noteikšanai būtu jādod iespēja katram atbalsta saņēmējam, ņemot vērā ekonomisko realitāti un tās specifiku, skaidri atgriezties pie nodarbinātības ceļa. Tajā pašā laikā ASAC veido partnerību ar darba devējiem, kas spēj sniegt tehniskus norādījumus personām, kuras ir pieejamas un pielāgotas viņu situācijai, lai optimizētu pieejamo pakalpojumu integrēšanas funkciju. Turklāt ASAC paļaujas uz instrumentiem, kas izstrādāti iekšēji, lai palīdzētu indivīdam sasniegt savus profesionālos mērķus. Šajā nolūkā pavadījumu veido individuālas intervijas un kolektīvi semināri (piemēram, darbsemināru sagatavošana, profesionālas intervijas, tīkla darbseminārs, CV seminārs...). **_Making soļi:_** Atbalsta funkcija ir sadalīta trīs posmos, kas atbilst intervences laikiem, kas ir sadalīti visā piegādes laikā: * **augšupējā fāze “Diagnostika un uzņemšana”**, kas ietver funkcijas un darbības pirms stāšanās darbā (aplēstais ilgums ir divi mēneši). * **“Ceļojuma uz nodarbinātību” posms**, kas sasaista sociāli profesionālo atbalstu un nodrošinājumu (lēsts četru mēnešu laikā). * **pakārtots posms “Novērtēšana un izlaide”**, lai konsolidētu ietekmes novērtējuma izbeigšanu vai ierosinātu maršruta atjaunošanu (aplēstais ilgums ir divi mēneši). _** Ilgums:**_ Maršruts ir pielāgots. Tādējādi tā ilgums var atšķirties atkarībā no saņēmēja mērķiem un likvidējamiem šķēršļiem nodarbinātībai. Pavadījuma trīs posmi (aprakstīti iepriekš) aptver apmēram astoņus mēnešus. Maršruti var ilgt līdz diviem gadiem tiem, kas visvairāk nonākuši grūtībās. _**Partneri:**_ Šis atbalsts veicina aktīvas integrācijas valsts politikas saskaņotību, veidojot partnerības ar valsts, vietējām un reģionālajām pašvaldībām, organizācijām, institūcijām un profesijām, kas iesaistītas integrācijas jomā teritorijā: DIRECCTE, departamenta padome (partnerība ar CMS), departamenta vietējā misija, Nodarbinātības departaments, Cap Emploi, Apvienotā nodarbinātības nama apmācība, klubs FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel pagaidu... Veidojot vietējo partnerību, ASAC tikās ar CARSAT un Aveyron MDPH sociālo dienestu. 2018. gadā ASAC tikās ar Rodezas **SAVS** (PEP 12) un Saint Mary **rehabilitācijas šūnu**. ** Šajās sanāksmēs ASAC cenšas uzlabot savas darbības ar darba meklētājiem ar invaliditāti.** Baraqueville un Naucelle Emploi forma:** ASAC 2018. gada septembrī parakstīja partnerības nolīgumu, lai stiprinātu integrācijas piedāvājumu, attīstot savu klātbūtni lauku apvidos. Tādējādi Asac varēs piedāvāt vairāk uzdevumu saviem darbiniekiem integrācijas jomā un veicināt mobilitātes virzienu ceļā uz integrētu darbinieku nodarbinātību. **Bercail:** 2018. gada septembrī ASAC kļuva par Bercail, Réquista Utility House, oficiālo partneri. Kopš 2018. gada septembra ASAC ir izvietota Réquista **Kopienu kopienas telpās**, lai rīkotu kolektīvu informācijas un turpmāko pasākumu interviju. Mērķis ir attīstīt mūsu darbību šajā jomā, piedāvāt lielāku misiju izvēli mūsu darbiniekiem integrācijas jomā un veicināt vietējo nodarbinātību. **Mayrie de Pont-de-Salars**: 2018. gada septembrī ASAC kļuva par Pontde-Salars pilsētas domes partneri. ASAC tiek rīkota kopš 2018. gada septembra pilsētas domē kolektīvai informācijai un turpmākai intervijai. Mērķis ir attīstīt mūsu darbību šajā jomā, piedāvāt lielāku misiju izvēli mūsu darbiniekiem integrācijas jomā un veicināt vietējo nodarbinātību. (Latvian)
12 August 2022
0 references
Cuireann ASAC conairí gairme aonair neartaithe chun feidhme i dtreo fostaíochta le gach duine atá cláraithe sa chomhlachas, i gcur chuige iomlánaíoch i leith an duine aonair. Go n-aithnítear duine tagartha. Tá an gléas isteach/amach go leanúnach. Is ag an am céanna atá siad: * chun tiomantas cómhalartach do chur chuige lánpháirtíochta a thabhairt i gcrích laistigh de chreat tionscadail atá comhthógtha leis an gcuardaitheoir poist, * chun na constaicí a chuireann bac ar chur chun feidhme an tionscadail a shainaithint agus chun réitigh a lorg atá dírithe ar iad a laghdú, inter alia trí idirghabháil a dhéanamh ar an leochaileacht a bhaineann le cásanna eisiaimh, * úsáid a bhaint ón taobh sin de na cásanna sa staid oibre, * chun grúpa comhpháirtithe a shlógadh timpeall an tionscadail seo. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Ag an am céanna, tá ASAC ag forbairt comhpháirtíochta le fostóirí atá in ann treoir theicniúil a chur ar fáil do na daoine a chuirtear ar fáil, agus iad oiriúnaithe dá gcás, chun an fheidhm is fearr is féidir a bhaint as na seirbhísí atá ar fáil a chomhtháthú. Ina theannta sin, braitheann ASAC ar uirlisí a fhorbraítear go hinmheánach chun tacú leis an duine aonair a spriocanna gairmiúla a bhaint amach. Chuige sin, tá tionlacan bunaithe ar agallaimh aonair agus ar cheardlanna comhchoiteanna (e.g. agallaimh ghairmiúla maidir le hullmhú ceardlainne, ceardlann líonra, ceardlann CV...). Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. * **céim réamhtheachtach “Diagnóiseach agus Glactha”** lena mbaineann feidhmeanna agus gníomhartha réamhfhostaíochta (tréimhse mheasta dhá mhí). * **céim “Taisteal chun na fostaíochta”** lena nasctar tacaíocht agus soláthar sochghairmiúil (measta ag ceithre mhí). * **céim iartheachtach “Meastóireacht agus Aschur”** chun imeacht an IA a chomhdhlúthú nó chun athnuachan an bhealaigh a mholadh (meastachán dhá mhí). Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Dá bhrí sin, d’fhéadfadh fad na tréimhse sin a bheith éagsúil ag brath ar chuspóirí an tairbhí agus ar na bacainní ar fhostaíocht atá le cur i leataobh. Clúdaíonn na trí chéim den tionlacan (a thuairiscítear thuas) tréimhse thart ar ocht mí. Is féidir leis na bealaí dul suas le dhá bhliain dóibh siúd is mó i gcruachás. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. an DIRECCTE, Comhairle Roinne (comhpháirtíocht leis an CMS), Misean Áitiúil na Roinne, An Roinn Fostaíochta, Cap Emploi, Comhoiliúint Teach Fostaíochta, Club FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel Interim... Mar chuid d’fhorbairt comhpháirtíochta áitiúla, bhuail ASAC le seirbhís shóisialta CARSAT agus le MDPH Aveyron. In 2018, bhuail ASAC le **SAVS** (PEP 12) Rodez agus le cill athshlánúcháin Naomh Muire**. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é.** Tá ASAC ag iarraidh feabhas a chur ar a chuid gníomhaíochtaí le cuardaitheoirí poist faoi mhíchumas.** Shínigh ASAC comhaontú comhpháirtíochta i mí Mheán Fómhair 2018 chun a thairiscint lánpháirtíochta a neartú trína láithreacht i gceantair thuaithe a fhorbairt. Ar an mbealach seo, beidh Asac in ann níos mó cúraimí a thairiscint dá chuid fostaithe i gcomhtháthú agus borradh a chur faoin ais soghluaisteachta i dtreo fostaithe comhtháite a fhostú. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Ó mhí Mheán Fómhair 2018 i leith, tá ASAC á óstáil in áitreabh **Chomhphobal Phobail Réquista** le haghaidh faisnéis chomhchoiteann agus agallamh leantach. Tá sé mar aidhm againn ár ngníomhaíocht a fhorbairt sa réimse seo, rogha níos fearr misean a thairiscint dár bhfostaithe i lánpháirtiú agus fostaíocht áitiúil a threisiú. **Mayrie de Pont-de-Salars**: I mí Mheán Fómhair 2018, rinneadh comhpháirtí de ASAC de Chomhairle Cathrach Pont-de-Salars. Tá ASAC á óstáil ó mhí Mheán Fómhair 2018 i Halla na Cathrach chun eolas comhchoiteann agus agallamh leantach a fháil. Tá sé mar aidhm againn ár ngníomhaíocht a fhorbairt sa réimse seo, rogha níos fearr misean a thairiscint dár bhfostaithe i lánpháirtiú agus fostaíocht áitiúil a threisiú. (Irish)
12 August 2022
0 references
ASAC izvaja individualizirane in okrepljene poklicne poti k zaposlovanju z vsako osebo, ki je vpisana v združenje, v celostnem pristopu do posameznika. Identificira se referenčna oseba. Naprava je stalno vklopljena/izstopna. To so hkrati: * skleniti vzajemno zavezanost integracijskemu pristopu v okviru projekta, skupaj z iskalcem zaposlitve, * opredeliti ovire, ki ovirajo izvajanje projekta, in poiskati rešitve za njihovo zmanjšanje, med drugim s posredovanjem v zvezi s krhkostjo, povezano s situacijami izključenosti, * s tega vidika uporabiti razmere v delovnih razmerah, * mobilizirati skupino partnerjev v zvezi s tem projektom. **_Metodologija_** bi morala opredelitev izrecno določenih ciljev in rokov omogočiti vsakemu upravičencu, da sledi opazni poti vrnitve na trg dela, ob upoštevanju gospodarskih razmer in njenih posebnosti. Hkrati ASAC razvija partnerstvo z delodajalci, ki lahko osebam, ki so dane na voljo, zagotovijo tehnične smernice, prilagojene njihovim razmeram, da bi optimizirali funkcijo vključevanja razpoložljivih storitev. Poleg tega se ASAC opira na orodja, ki so bila razvita interno za podporo posamezniku pri doseganju poklicnih ciljev. V ta namen je spremstvo zgrajeno na podlagi individualnih intervjujev in kolektivnih delavnic (npr. strokovni intervjuji za pripravo delavnic, mrežna delavnica, CV delavnica...). **_Izdelava korakov:_** Podporna funkcija je razdeljena na tri faze, ki ustrezajo času posredovanja, ki so se postopno izvajali skozi celotno dostavo: * **predhodna faza „Diagnostika in sprejem“**, ki vključuje funkcije in ukrepe pred zaposlitvijo (ocenjeno trajanje dveh mesecev). * **faza „Pot do zaposlitve“**, ki povezuje socialno-poklicno podporo in ponudbo (ocenjeno na štiri mesece). * **faza nižje v prodajni verigi „Ocena in rezultati“** za utrditev izstopa iz ocene učinka ali predlog za obnovo poti (ocenjeno trajanje dveh mesecev). _** Trajanje:**_ Pot je prilagojena. Njegovo trajanje se zato lahko razlikuje glede na cilje upravičenca in ovire za zaposlovanje, ki jih je treba odpraviti. Tri faze spremljevalne opreme (opisane zgoraj) zajemajo obdobje približno osmih mesecev. Poti lahko trajajo do dve leti za tiste, ki so najbolj v težavah. _**Partnerji:**_ Ta podpora spodbuja skladnost javnih politik dejavnega vključevanja s partnerstvi z državo, lokalnimi in regionalnimi oblastmi, organi, institucijami in poklici na področju vključevanja na ozemlju: DIRECCTE, departmajski svet (partnerstvo s CMS), Oddelčna lokalna misija, oddelek za zaposlovanje, Cap Emploi, Joint Employment House Training, Club FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel Interim... ASAC se je v okviru razvoja lokalnega partnerstva srečal s socialno službo CARSAT in MDPH iz Aveyrona. Leta 2018 se je ASAC srečal z **SAVS** (PEP 12) Rodez in **rehabilitacijsko celico svete Marije**. **Na teh srečanjih si ASAC prizadeva izboljšati svoje dejavnosti z invalidnimi iskalci zaposlitve** **Območje Emploi Formation of Baraqueville in Naucelle:** ASAC je septembra 2018 podpisal partnerski sporazum za okrepitev svoje ponudbe za vključevanje z razvojem svoje prisotnosti na podeželskih območjih. Na ta način bo Asac lahko svojim zaposlenim ponudil več nalog v zvezi z vključevanjem in spodbujal os mobilnosti v smeri zaposlovanja integriranih zaposlenih. **Bercail:** Septembra 2018 je ASAC postal uradni partner Bercail, Réquista’s Utility House. ASAC od septembra 2018 gosti v prostorih **Skupnosti skupnosti Réquista** za skupno obveščanje in nadaljnji razgovor. Cilj je razviti našo dejavnost na tem področju, ponuditi večjo izbiro službenih potovanj našim zaposlenim v integraciji in spodbuditi lokalno zaposlovanje. **Mayrie de Pont-de-Salars**: Septembra 2018 je ASAC postal partner mestnega sveta Pont-de-Salars. ASAC od septembra 2018 gosti v Mestni hiši za kolektivno obveščanje in nadaljnji razgovor. Cilj je razviti našo dejavnost na tem področju, ponuditi večjo izbiro službenih potovanj našim zaposlenim v integraciji in spodbuditi lokalno zaposlovanje. (Slovenian)
12 August 2022
0 references
ASAC прилага индивидуализирани и засилени кариерни възможности за заетост с всяко лице, записано в асоциацията, в цялостен подход към индивида. Идентифицирано е референтно лице. Изделието непрекъснато влиза/изключва. В същото време те са: * да се сключи реципрочен ангажимент към интеграционен подход в рамките на проект, построен съвместно с търсещия работа, * да се идентифицират пречките, които възпрепятстват изпълнението на проекта, и да се търсят решения, насочени към тяхното намаляване, наред с другото чрез намеса в крехкостта, свързана със ситуациите на изключване, * да се използват от тази гледна точка ситуациите в работната ситуация, * да се мобилизира група от партньори около този проект. **_Методология_** определянето на изрично определени цели и срокове следва да позволи на всеки бенефициер да следва ясно изразен път за връщане към заетост, като се вземат предвид икономическите реалности и неговите особености. Същевременно ASAC развива партньорство с работодатели, които са в състояние да предоставят технически насоки на лицата, които са на разположение, адаптирани към тяхното положение, с цел оптимизиране на функцията за интегриране на наличните услуги. Освен това ASAC разчита на инструменти, разработени вътрешно за подпомагане на индивида при постигането на професионалните му цели. За тази цел е изградено съпровождане около индивидуални интервюта и колективни работни срещи (напр. подготовка на работни срещи за професионални интервюта, семинар за мрежа, семинар за автобиография и др.). **_Making steps:_** Функцията за поддръжка е разделена на три фази, които съответстват на времето за интервенция, което е било поетапно през целия период на доставка: * **фаза нагоре по веригата „Диагностика и прием“**, включваща функции и действия преди наемане на работа (приблизителна продължителност от два месеца). * **фаза „Пътуване до заетост“**, свързваща социално-професионалната подкрепа и предоставянето (оценена на четири месеца). * **фаза надолу по веригата „Оценка и изход“** за консолидиране на излизането от ОВ или за предлагане на подновяване на маршрута (прогнозна продължителност от два месеца). _** Продължителност:**_ Маршрутът е персонализиран. Следователно продължителността му може да варира в зависимост от целите на бенефициера и пречките пред заетостта, които трябва да бъдат премахнати. Трите фази на съпровода (описани по-горе) обхващат период от около осем месеца. Маршрутите могат да достигнат до две години за тези, които са най-затруднени. _**Партньори:**_ Тази подкрепа насърчава съгласуваността на публичните политики за активно приобщаване чрез партньорства с държавни, местни и регионални власти, органи, институции и професии, работещи в областта на интеграцията на територията: DIRECCTE, Обществен съвет (партньорство с CMS), Департамент на местната мисия, отдел „Заетост“, Кап Емплой, Обучение за съвместна къща по заетостта, Клуб FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel временно... Като част от развитието на местно партньорство ASAC се срещна със социалната служба на CARSAT и MDPH на Aveyron. През 2018 г. ASAC се срещна с **SAVS** (PEP 12) на Родез и с **възстановителната клетка „Света Мария“**. **Чрез тези срещи ASAC се стреми да подобри действията си с търсещите работа лица с увреждания.** **Area Emploi Formation of Baraqueville and Naucelle:** ASAC подписа през септември 2018 г. споразумение за партньорство, за да засили предложението си за интеграция чрез развитие на присъствието си в селските райони. По този начин Asac ще може да предлага повече задачи на своите служители в процеса на интеграция и да стимулира оста за мобилност към заетостта на интегрираните служители. ** Bercail:** През септември 2018 г. ASAC става официален партньор на Bercail, Utility House на Réquista. ASAC се помещава от септември 2018 г. в помещенията на **Общността на общностите на Реквиста** за колективно информиране и последващо интервю. Целта е да развием дейността си в тази област, да предложим по-голям избор на мисии на нашите служители в интеграцията и да стимулираме местната заетост. **Mayrie de Pont-de-Salars**: През септември 2018 г. ASAC става партньор на Градския съвет на Pont-de-Salars. ASAC се помещава от септември 2018 г. в кметството за колективно информационно и последващо интервю. Целта е да развием дейността си в тази област, да предложим по-голям избор на мисии на нашите служители в интеграцията и да стимулираме местната заетост. (Bulgarian)
12 August 2022
0 references
L-ASAC timplimenta perkorsi ta’ karriera individwalizzati u msaħħa lejn l-impjieg ma’ kull persuna rreġistrata fl-assoċjazzjoni, f’approċċ olistiku għall-individwu. Persuna ta’ referenza hija identifikata. L-apparat huwa kontinwament’il ġewwa/barra. Dawn huma fl-istess ħin: * biex jiġi konkluż impenn reċiproku għal approċċ ta’ integrazzjoni fi ħdan il-qafas ta’ proġett mibni flimkien ma’ min qed ifittex ix-xogħol, * biex jiġu identifikati l-ostakli li jxekklu l-implimentazzjoni tal-proġett u biex jinstabu soluzzjonijiet immirati biex inaqqsuhom, inter alia billi jintervjenu fuq il-fraġilità assoċjata ma’ sitwazzjonijiet ta’ esklużjoni, * biex jużaw minn din il-perspettiva s-sitwazzjonijiet fis-sitwazzjoni tax-xogħol, * biex jimmobilizzaw grupp ta’ msieħba madwar dan il-proġett. **_Metodoloġija_** id-definizzjoni ta’ objettivi u skadenzi speċifikati b’mod espliċitu għandha tippermetti lil kull benefiċjarju jsegwi ritorn sinifikanti lejn il-perkors tal-impjieg, filwaqt li jitqiesu r-realtajiet ekonomiċi u l-ispeċifiċitajiet tiegħu. Fl-istess ħin, l-ASAC qed tiżviluppa sħubija ma’ min iħaddem li huma kapaċi jipprovdu gwida teknika lill-persuni disponibbli, adattata għas-sitwazzjoni tagħhom, sabiex tiġi ottimizzata l-funzjoni tal-integrazzjoni tas-servizzi disponibbli. Barra minn hekk, l-ASAC isserraħ fuq għodod żviluppati internament biex jgħinu lill-individwu jilħaq l-għanijiet professjonali tiegħu. Għal dan il-għan, jinbena akkumpanjament madwar intervisti individwali u workshops kollettivi (eż. tħejjija ta’ workshop intervisti professjonali, workshop ta’ netwerk, workshop tas-CV...). **_Nagħmlu passi:_** Il-funzjoni ta ‘appoġġ hija maqsuma fi tliet fażijiet, li jikkorrispondu għall-ħinijiet ta’ intervent li ġew gradwali matul il-kunsinna: * **fażi upstream “Dijanjostika u Akkoljenza”** li tinvolvi funzjonijiet u azzjonijiet ta’ qabel l-impjieg (tul ta’ żmien stmat ta’ xahrejn). * **fażi ta’ “Ivvjaġġar għax-xogħol”** li tgħaqqad l-appoġġ soċjoprofessjonali u l-forniment (stmat għal erba’ xhur). * **fażi downstream “Evalwazzjoni u Riżultat”** biex tikkonsolida l-ħruġ tal-VI jew biex tipproponi tiġdid tar-rotta (tul stmat ta’ xahrejn). _** Tul:**_ Ir-rotta hija personalizzata. It-tul ta’ żmien tiegħu jista’ għalhekk ivarja skont l-għanijiet tal-benefiċjarju u l-ostakli għall-impjieg li għandhom jitneħħew. It-tliet fażijiet tal-akkumpanjament (deskritti hawn fuq) ikopru perjodu ta’ madwar tmien xhur. Ir-rotot jistgħu jitilgħu sa sentejn għal dawk l-aktar f’diffikultà. _**Imsieħba:**_ Dan l-appoġġ jippromovi l-koerenza tal-politiki pubbliċi tal-inklużjoni attiva, permezz ta’ sħubijiet mal-Istat, l-awtoritajiet lokali u reġjonali, il-korpi, l-istituzzjonijiet u l-professjonijiet involuti fil-qasam tal-integrazzjoni fit-territorju: DIRECCTE, Kunsill Dipartimentali (sħubija mas-CMS), il-Missjoni Lokali Dipartimentali, Dipartiment tal-Impjiegi, Kap Emploi, Taħriġ Konġunt tal-Kamra tal-Impjiegi, Club FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel Interim... Bħala parti mill-iżvilupp tiegħu ta’ sħubija lokali, l-ASAC iltaqa’ mas-servizz soċjali ta’ CARSAT u l-MDPH ta’ Aveyron. Fl-2018, l-ASAC iltaqa’ ma’ **SAVS** (PEP 12) ta’ Rodez u ċ-ċellula ta’ riabilitazzjoni ta’ San Marija**. **Permezz ta’ dawn il-laqgħat, l-ASAC tfittex li ttejjeb l-azzjonijiet tagħha ma’ dawk li qed ifittxu x-xogħol b’diżabilità.** **Area Emploi Formation of Baraqueville u Naucelle:** l-ASAC iffirmat f’Settembru 2018 ftehim ta’ sħubija biex issaħħaħ l-offerta tagħha ta’ integrazzjoni billi tiżviluppa l-preżenza tagħha fiż-żoni rurali. B’dan il-mod, Asac se tkun tista’ toffri aktar kompiti lill-impjegati tagħha fl-integrazzjoni u tagħti spinta lill-assi tal-mobbiltà lejn l-impjieg ta’ impjegati integrati. **Il-Bercail:** F’Settembru 2018, l-ASAC sar sieħeb uffiċjali tal-Bercail, il-Kamra tal-Utilità ta’ Réquista. L-ASAC ilha ospitata minn Settembru 2018 fil-bini tal-**Komunità tal-Komunitajiet ta’ Réquista** għal informazzjoni kollettiva u intervista ta’ segwitu. L-għan huwa li niżviluppaw l-attività tagħna f’dan il-qasam, li noffru għażla akbar ta’ missjonijiet lill-impjegati tagħna fl-integrazzjoni u li nagħtu spinta lill-impjiegi lokali. **Mayrie de Pont-de-Salars**: F’Settembru 2018, l-ASAC sar sieħeb tal-Kunsill tal-Belt ta’ Pont-de-Salars. L-ASAC ilu ospitat minn Settembru 2018 fis-sala tal-Belt għal informazzjoni kollettiva u intervista ta’ segwitu. L-għan huwa li niżviluppaw l-attività tagħna f’dan il-qasam, li noffru għażla akbar ta’ missjonijiet lill-impjegati tagħna fl-integrazzjoni u li nagħtu spinta lill-impjiegi lokali. (Maltese)
12 August 2022
0 references
A ASAC implementa percursos de carreira individualizados e reforçados para o emprego com cada pessoa inscrita na associação, numa abordagem holística do indivíduo. É identificada uma pessoa de referência. O dispositivo entra/saia continuamente. Estes são ao mesmo tempo: * concluir um compromisso recíproco com uma abordagem de integração no âmbito de um projeto coconstruído com o candidato a emprego, * identificar os obstáculos que dificultam a execução do projeto e procurar soluções destinadas a reduzi-los, intervindo, nomeadamente, na fragilidade associada às situações de exclusão, * para utilizar desta perspetiva as situações na situação de trabalho, * para mobilizar um grupo de parceiros em torno deste projeto. **_Metodologia_** a definição de objetivos e prazos explicitamente especificados deve permitir a cada beneficiário seguir uma trajetória marcada de regresso ao emprego, tendo em conta as realidades económicas e as suas especificidades. Ao mesmo tempo, a ASAC está a desenvolver uma parceria com empregadores capazes de fornecer orientações técnicas às pessoas disponibilizadas, adaptadas à sua situação, a fim de otimizar a função de integração dos serviços disponíveis. Além disso, a ASAC conta com ferramentas desenvolvidas internamente para apoiar o indivíduo no alcance de seus objetivos profissionais. Para o efeito, é construído um acompanhamento em torno de entrevistas individuais e workshops coletivos (por exemplo, entrevistas profissionais de preparação de workshops, workshop de rede, workshop de CV, etc.). **_Making steps:_** A função de suporte é dividida em três fases, que correspondem aos tempos de intervenção que foram faseados ao longo da entrega: * **uma fase a montante «Diagnóstico e Receção»** envolvendo funções e ações de pré-emprego (duração estimada de dois meses). *** Uma fase de «Viagem ao emprego»** que liga o apoio e a prestação socioprofissionais (estimada em quatro meses). ***Uma fase a jusante «Avaliação e realizações»** para consolidar a saída da AI ou propor uma renovação da rota (duração estimada de dois meses). _** Duração:**_ A rota é personalizada. Por conseguinte, a sua duração pode variar em função dos objetivos do beneficiário e dos obstáculos ao emprego a eliminar. As três fases do acompanhamento (descritas acima) abrangem um período de cerca de oito meses. As rotas podem ir até dois anos para os mais em dificuldade. _**Parceiros:**_ Este apoio promove a coerência das políticas públicas de inclusão ativa, através de parcerias com o Estado, os órgãos de poder local e regional, os organismos, as instituições e as profissões envolvidas no domínio da integração no território: o DIRECCTE, Conselho Departamental (parceria com o CMS), a Missão Local Departamental, Departamento de Emprego, Cap Emploi, Joint Employment House Training, Clube FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel Provisório... No âmbito do desenvolvimento de uma parceria local, a ASAC reuniu-se com o serviço social da CARSAT e o MDPH de Aveyron. Em 2018, a ASAC reuniu-se com **SAVS** (PEP 12) de Rodez e com a célula de reabilitação de Santa Maria**. ** Através destas reuniões, a ASAC procura melhorar as suas ações com os candidatos a emprego com deficiência.** **Area Emploi Formation of Baraqueville e Naucelle:** ASAC assinou em setembro de 2018 um acordo de parceria para reforçar a sua oferta de integração através do desenvolvimento da sua presença nas zonas rurais. Desta forma, a Asac poderá oferecer mais tarefas aos seus trabalhadores em integração e impulsionar o eixo de mobilidade para o emprego de trabalhadores integrados. **A Bercail:** Em setembro de 2018, a ASAC tornou-se parceira oficial da Bercail, Casa de Utilidades da Réquista. A ASAC tem lugar, desde setembro de 2018, nas instalações da **Comunidade das Comunidades da Réquista** para informação coletiva e entrevista de seguimento. O objetivo é desenvolver a nossa atividade nesta área, oferecer uma maior escolha de missões aos nossos colaboradores em integração e impulsionar o emprego local. **Mayrie de Pont-de-Salars**: Em setembro de 2018, a ASAC tornou-se parceira da Câmara Municipal de Pont-de-Salars. A ASAC está hospedada desde setembro de 2018 na Câmara Municipal para informação coletiva e entrevista de acompanhamento. O objetivo é desenvolver a nossa atividade nesta área, oferecer uma maior escolha de missões aos nossos colaboradores em integração e impulsionar o emprego local. (Portuguese)
12 August 2022
0 references
ASAC gennemfører individualiserede og styrkede karriereforløb i retning af beskæftigelse hos hver person, der er indskrevet i foreningen, i en holistisk tilgang til den enkelte. Der er identificeret en referenceperson. Enheden er kontinuerligt ind/ud. Det drejer sig samtidig om: * at indgå en gensidig forpligtelse til en integrationstilgang inden for rammerne af et projekt, der er bygget sammen med den jobsøgende, * at identificere de hindringer, der hindrer gennemførelsen af projektet, og at finde løsninger, der sigter mod at reducere dem, bl.a. ved at gribe ind over for den skrøbelighed, der er forbundet med udelukkelsessituationer, * for at udnytte situationen i arbejdssituationen * til at mobilisere en gruppe partnere omkring dette projekt. **_Metode_** definitionen af udtrykkeligt specificerede mål og frister bør gøre det muligt for hver enkelt støttemodtager at følge en markant tilbagevenden til beskæftigelse under hensyntagen til de økonomiske realiteter og dens særlige forhold. Samtidig er ASAC i færd med at udvikle et partnerskab med arbejdsgivere, som er i stand til at yde teknisk vejledning til de personer, der stilles til rådighed, tilpasset deres situation, med henblik på at optimere funktionen af at integrere de tjenester, der er til rådighed. Derudover er ASAC afhængige af værktøjer, der er udviklet internt for at hjælpe den enkelte med at nå sine professionelle mål. Med henblik herpå er der opbygget et akkompagnement omkring individuelle interviews og kollektive workshopper (f.eks. forberedelse af workshopper, netværksworkshop, CV-workshop...). **_Making steps:_** Støttefunktionen er opdelt i tre faser, som svarer til interventionstider, der er blevet indfaset gennem hele leveringen: ***En opstrømsfase "Diagnostic and Reception"**, der omfatter funktioner og foranstaltninger forud for ansættelsen (anslået varighed på to måneder). ***En fase "Rejs til beskæftigelse"**, der forbinder socio-professionel støtte og ydelse (anslået til fire måneder). ***En efterfølgende fase "Evaluering og output"** for at konsolidere udtrædelsen af konsekvensanalysen eller foreslå en fornyelse af ruten (anslået varighed på to måneder). _** Varighed:**_ Ruten er tilpasset. Dens varighed kan derfor variere afhængigt af støttemodtagerens mål og de hindringer for beskæftigelsen, der skal fjernes. De tre faser af akkompagnementet (som beskrevet ovenfor) dækker en periode på ca. otte måneder. Ruterne kan gå op til to år for dem, der er mest i vanskeligheder. _**Partnere:**_ Denne støtte fremmer sammenhængen i de offentlige politikker for aktiv integration gennem partnerskaber med staten, lokale og regionale myndigheder, organer, institutioner og erhverv, der er involveret i integration i området: DIRECCTE, departementsrådet (partnerskab med CMS), Departmental Local Mission, Employment Department, Cap Emploi, Joint Employment House Training, Club FACE Aveyron, Mobil'Emploi, Adel Interim... Som led i udviklingen af et lokalt partnerskab mødtes ASAC med den sociale tjeneste i CARSAT og MDPH i Aveyron. I 2018 mødtes ASAC med **SAVS** (PEP 12) fra Rodez og **rehabiliteringscellen i Saint Mary**. **Gennem disse møder søger ASAC at forbedre sine tiltag med jobsøgende med handicap.** **Area Emploi Formation of Baraqueville and Naucelle:** ASAC undertegnede i september 2018 en partnerskabsaftale for at styrke sit tilbud om integration ved at udvikle sin tilstedeværelse i landdistrikterne. På denne måde vil Asac være i stand til at tilbyde flere opgaver til sine medarbejdere i integration og til at fremme mobilitetsaksen i retning af beskæftigelse af integrerede medarbejdere. ** Bercail:** I september 2018 blev ASAC en officiel partner i Bercail, Réquistas Utility House. ASAC har siden september 2018 været vært hos **fællesskabet Réquista** med henblik på kollektiv information og opfølgende interview. Målet er at udvikle vores aktiviteter på dette område, at tilbyde et større udvalg af missioner til vores medarbejdere i integration og at fremme den lokale beskæftigelse. **Mayrie de Pont-de-Salars**: I september 2018 blev ASAC partner for byrådet i Pont-de-Salars. ASAC har siden september 2018 været vært på rådhuset for kollektiv information og opfølgende interview. Målet er at udvikle vores aktiviteter på dette område, at tilbyde et større udvalg af missioner til vores medarbejdere i integration og at fremme den lokale beskæftigelse. (Danish)
12 August 2022
0 references
ASAC implementează parcursuri profesionale individualizate și consolidate în vederea ocupării forței de muncă cu fiecare persoană înscrisă în asociație, într-o abordare holistică a individului. Se identifică o persoană de referință. Dispozitivul este intrat/ieșit continuu. Acestea sunt în același timp: * pentru a încheia un angajament reciproc față de o abordare de integrare în cadrul unui proiect construit în comun cu persoana aflată în căutarea unui loc de muncă, * de a identifica obstacolele care împiedică implementarea proiectului și de a căuta soluții menite să le reducă, inter alia prin intervenția asupra fragilității asociate situațiilor de excludere, * pentru a utiliza din această perspectivă situațiile din situația de lucru, * pentru a mobiliza un grup de parteneri în jurul acestui proiect. **_Metodologie_** definirea obiectivelor și a termenelor specificate în mod explicit ar trebui să permită fiecărui beneficiar să urmeze o cale de revenire semnificativă pe piața forței de muncă, ținând seama de realitățile economice și de particularitățile sale. În același timp, ASAC dezvoltă un parteneriat cu angajatorii care pot oferi orientări tehnice persoanelor puse la dispoziție, adaptate situației lor, în vederea optimizării funcției de integrare a serviciilor disponibile. În plus, ASAC se bazează pe instrumente dezvoltate la nivel intern pentru a sprijini individul în atingerea obiectivelor sale profesionale. În acest scop, un acompaniament este construit în jurul interviurilor individuale și al atelierelor colective (de exemplu, pregătirea atelierelor de interviuri profesionale, atelier de rețea, atelier CV...). **_Efectuarea etapelor:_** Funcția de sprijin este împărțită în trei faze, care corespund timpilor de intervenție care au fost etapizați pe parcursul livrării: * O fază în amonte „Diagnostic și recepție”** care implică funcții și acțiuni înainte de angajare (durata estimată de două luni). * O etapă de „călătorie către ocuparea forței de muncă”** care leagă sprijinul socio-profesional de furnizare (estimată la patru luni). * O etapă în aval „Evaluare și realizare”** pentru a consolida ieșirea din evaluarea impactului sau pentru a propune o reînnoire a rutei (durata estimată de două luni). _** Durata:**_ Traseul este personalizat. Prin urmare, durata sa poate varia în funcție de obiectivele beneficiarului și de obstacolele în calea ocupării forței de muncă care trebuie eliminate. Cele trei faze ale acompaniamentului (descrise mai sus) acoperă o perioadă de aproximativ opt luni. Traseele pot merge până la doi ani pentru cei mai aflați în dificultate. _**Parteneri:**_ Acest sprijin promovează coerența politicilor publice de incluziune activă, prin parteneriate cu statul, autoritățile locale și regionale, organismele, instituțiile și profesiile implicate în domeniul integrării în teritoriu: DIRECCTE, Consiliul departamental (parteneriat cu CMS), Misiunea departamentală locală, Departamentul Ocuparea Forței de Muncă, Cap Emploi, Joint Employment House Training, Club FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel Interim... Ca parte a dezvoltării unui parteneriat local, ASAC s-a întâlnit cu serviciul social al CARSAT și al MDPH din Aveyron. În 2018, ASAC s-a întâlnit cu **SAVS** (PEP 12) din Rodez și cu celula de reabilitare a Sfintei Maria**. ** Prin intermediul acestor reuniuni, ASAC urmărește să își îmbunătățească acțiunile cu persoanele aflate în căutarea unui loc de muncă cu handicap.** Formarea zonei Emploi Baraqueville și Naucelle:** ASAC a semnat în septembrie 2018 un acord de parteneriat pentru a-și consolida oferta de integrare prin dezvoltarea prezenței sale în zonele rurale. Astfel, Asac va fi în măsură să ofere mai multe sarcini angajaților săi în procesul de integrare și să stimuleze axa de mobilitate către încadrarea în muncă a angajaților integrați. ** Bercail:** În septembrie 2018, ASAC a devenit partener oficial al Bercail, Casa de Utilități Réquista. ASAC este găzduită din septembrie 2018 la sediul **Comunității Comunităților din Réquista** pentru informare colectivă și interviu de monitorizare. Scopul este de a ne dezvolta activitatea în acest domeniu, de a oferi o gamă mai largă de misiuni angajaților noștri în integrare și de a stimula ocuparea forței de muncă la nivel local. **Mayrie de Pont-de-Salars**: În septembrie 2018, ASAC a devenit partener al Consiliului Local Pont-de-Salars. ASAC este găzduită din septembrie 2018 la primărie pentru informare colectivă și interviu de monitorizare. Scopul este de a ne dezvolta activitatea în acest domeniu, de a oferi o gamă mai largă de misiuni angajaților noștri în integrare și de a stimula ocuparea forței de muncă la nivel local. (Romanian)
12 August 2022
0 references
ASAC genomför individuella och stärkta karriärvägar mot anställning med varje person som är inskriven i föreningen, i ett helhetsgrepp på individen. En referensperson är identifierad. Anordningen är kontinuerligt in/ut. Dessa är samtidigt följande: * att ingå ett ömsesidigt engagemang för en integrationsstrategi inom ramen för ett projekt som byggts upp tillsammans med den arbetssökande, * att identifiera de hinder som hindrar genomförandet av projektet och att söka lösningar som syftar till att minska dem, bland annat genom att blanda sig i den bräcklighet som är förknippad med situationer med utestängning, * att ur detta perspektiv använda situationen i arbetssituationen, * för att mobilisera en grupp partner runt detta projekt. **_Methodology_** definitionen av uttryckligen specificerade mål och tidsfrister bör göra det möjligt för varje stödmottagare att följa en tydlig återgång till sysselsättning, med beaktande av den ekonomiska verkligheten och dess särdrag. Samtidigt håller ASAC på att utveckla ett partnerskap med arbetsgivare som kan ge teknisk vägledning till de personer som ställs till förfogande, anpassade till deras situation, för att optimera funktionen att integrera de tjänster som finns tillgängliga. Dessutom förlitar sig ASAC på verktyg som utvecklats internt för att hjälpa individen att uppnå sina professionella mål. I detta syfte byggs ett ackompanjemang kring individuella intervjuer och kollektiva workshoppar (t.ex. professionella intervjuer med workshoppar, nätverksworkshop, CV-workshop osv.). **_Making steg:_** Stödfunktionen är indelad i tre faser, som motsvarar insatstider som har fasats under hela leveransen: *** En uppströmsfas ”Diagnostic and Reception”** som omfattar funktioner och åtgärder före anställningen (uppskattad varaktighet på två månader). * **en fas ”Resa till sysselsättning”** som kopplar samman socialt och yrkesmässigt stöd och tillhandahållande (beräknat till fyra månader). * **en nedströmsfas ”Utvärdering och resultat”** för att konsolidera avvecklingen av konsekvensbedömningen eller föreslå en förlängning av rutten (beräknad varaktighet på två månader). _** Varaktighet:**_ Vägen är anpassad. Varaktigheten kan därför variera beroende på stödmottagarens mål och de hinder för sysselsättning som ska undanröjas. De tre etapperna i ackompanjemanget (se ovan) omfattar en period på cirka åtta månader. Rutterna kan sträcka sig upp till två år för dem som har störst svårigheter. Detta stöd främjar samstämmigheten i den offentliga politiken för aktiv integration genom partnerskap med statliga, lokala och regionala myndigheter, organ, institutioner och yrkesgrupper som arbetar med integration på territoriet: DIRECCTE, Departmental Council (partnerskap med CMS), Departmental Local Mission, Employment Department, Cap Emploi, Joint Employment House Training, Club FACE Aveyron, Mobil’Emploi, Adel Interim... Som ett led i utvecklingen av ett lokalt partnerskap träffade ASAC CARSAT:s socialtjänst och Aveyrons MDPH. Under 2018 träffade ASAC **SAVS** (PEP 12) av Rodez och **rehabiliteringscellen i Saint Mary**. **Genom dessa möten strävar ASAC efter att förbättra sina åtgärder med arbetssökande med funktionsnedsättning.** **Area Emploi Formation of Baraqueville och Naucelle:** ASAC undertecknade i september 2018 ett partnerskapsavtal för att stärka sitt erbjudande om integration genom att utveckla sin närvaro på landsbygden. På så sätt kommer Asac att kunna erbjuda sina anställda fler uppgifter i integrationsprocessen och stärka mobilitetsaxeln mot anställning av integrerade arbetstagare. ** Bercail:** I september 2018 blev ASAC en officiell partner till Bercail, Réquista’s Utility House. ASAC har sedan september 2018 varit värd för **gemenskaperna Réquista** för kollektiv information och uppföljningsintervju. Syftet är att utveckla vår verksamhet på detta område, att erbjuda ett större urval av uppdrag till våra anställda inom integration och att öka den lokala sysselsättningen. **Mayrie de Pont-de-Salars**: I september 2018 blev ASAC delägare i kommunfullmäktige i Pont-de-Salars. ASAC har varit värd sedan september 2018 på Stadshuset för kollektiv information och uppföljningsintervju. Syftet är att utveckla vår verksamhet på detta område, att erbjuda ett större urval av uppdrag till våra anställda inom integration och att öka den lokala sysselsättningen. (Swedish)
12 August 2022
0 references
Identifiers
201901180
0 references