OFFSET PRINTING AND DIGITAL PRINTING (Q1961496)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 04:20, 9 February 2022 by DG Regio (talk | contribs) (‎Removed claims)
Jump to navigation Jump to search
Project Q1961496 in Italy
Language Label Description Also known as
English
OFFSET PRINTING AND DIGITAL PRINTING
Project Q1961496 in Italy

    Statements

    0 references
    7 May 2015
    0 references
    21 September 2016
    0 references
    26 February 2016
    0 references
    CENTRO FORMAZIONE PROFESSIONALE CIVIDALE - SOCIETA' COOPERATIVA SOCIALE
    0 references
    Q258533 (Deleted Item)
    0 references
    0 references

    46°4'31.80"N, 13°16'51.67"E
    0 references
    L'ADDETTO ALLA STAMPA Ê LA FIGURA PROFESSIONALE INCARICATA DI REALIZZARE, UTILIZZANDO ELABORATI (LASTRE, FILE) PRECEDENTEMENTE FORNITI, TUTTE LE OPERAZIONI DI STAMPA DI UN PRODOTTO CARTACEO, EDITORIALE O COMMERCIALE E LA SUA FORMATURA E RILEGATURA. LE SUE PRINCIPALI ATTIVITà CONSISTONO NEL MONTARE LE FORME GRAFICHE PER LA STAMPA, PREPARARE LE ATTREZZATURE NECESSARIE, REALIZZARE IL LAVORO ESEGUITO IN PRESTAMPA, UTILIZZANDO I MACCHINARI E LE TECNOLOGIE PIù IDONEE PER L'OUTPUT FINALE IN BASE AL TIPO DI PRODOTTO DA OTTENERE E, IN SEGUITO, RIFILARE LE FORME GRAFICHE E PROVVEDERE ALLA RILEGATURA DELLO STAMPATO. (Italian)
    0 references
    THE PRESS OFFICER IS THE PROFESSIONAL PERSON APPOINTED TO PRODUCE, USING DELIVERABLES (PLATES, FILES) PREVIOUSLY SUPPLIED, ALL PRINTING OPERATIONS OF PAPER PRODUCTS, EDITORIAL OR COMMERCIAL, AND THEIR FORMING AND BINDING. ITS MAIN ACTIVITIES CONSIST OF ASSEMBLING GRAPHIC FORMS FOR PRINTING, PREPARING THE NECESSARY EQUIPMENT, CARRYING OUT THE WORK CARRIED OUT IN THE PRE-PRESS, USING THE MACHINES AND TECHNOLOGIES THAT ARE SUITABLE FOR THE FINAL OUTPUT BY TYPE OF PRODUCT TO BE OBTAINED AND, SUBSEQUENTLY, TRIMMING THE GRAPHIC FORMS AND PRODUCING THE PRINTED BINDING. (English)
    0 references
    L’ATTACHÉ DE PRESSE EST LE RESPONSABLE PROFESSIONNEL DE L’EXÉCUTION DE TOUTES LES OPÉRATIONS D’IMPRESSION D’UN PRODUIT PAPIER, ÉDITORIAL OU COMMERCIAL À L’AIDE DES FICHIERS PRÉCÉDEMMENT FOURNIS (DALLES, FICHIERS) ET DE LEUR FORMAGE ET RELIURE. SES PRINCIPALES ACTIVITÉS CONSISTENT À ASSEMBLER LES FORMES GRAPHIQUES POUR L’IMPRESSION, À PRÉPARER LES ÉQUIPEMENTS NÉCESSAIRES, À EFFECTUER LES TRAVAUX EFFECTUÉS EN PRÉPRESSE, À UTILISER LES MACHINES ET TECHNOLOGIES LES PLUS APPROPRIÉES POUR LA PRODUCTION FINALE EN FONCTION DU TYPE DE PRODUIT À OBTENIR ET, PAR LA SUITE, À COUPER LES FORMES GRAPHIQUES ET À ASSURER LA RELIURE DE L’IMPRESSION. (French)
    13 December 2021
    0 references
    DE PERSVOORLICHTER IS DE PROFESSIONELE FIGUUR DIE VERANTWOORDELIJK IS VOOR HET UITVOEREN VAN ALLE DRUKWERKZAAMHEDEN VAN EEN PAPIER, REDACTIONEEL OF COMMERCIEEL PRODUCT MET BEHULP VAN DE EERDER GELEVERDE BESTANDEN (SLABS, BESTANDEN) EN HET VORMEN EN BINDEN ERVAN. HAAR VOORNAAMSTE ACTIVITEITEN BESTAAN UIT HET SAMENSTELLEN VAN DE GRAFISCHE FORMULIEREN VOOR HET DRUKKEN, HET VOORBEREIDEN VAN DE BENODIGDE APPARATUUR, HET UITVOEREN VAN DE WERKZAAMHEDEN IN PREPRESS, HET GEBRUIK VAN DE MEEST GESCHIKTE MACHINES EN TECHNOLOGIEËN VOOR DE UITEINDELIJKE OUTPUT NAAR GELANG VAN HET TE VERKRIJGEN PRODUCT, EN VERVOLGENS HET TRIMMEN VAN DE GRAFISCHE FORMULIEREN EN HET INBINDEN VAN HET GEDRUKTE MATERIAAL. (Dutch)
    22 December 2021
    0 references
    DER PRESSEREFERENT IST DIE PROFESSIONELLE FIGUR, DIE FÜR DIE DURCHFÜHRUNG ALLER DRUCKVORGÄNGE EINES PAPIERS, EINES REDAKTIONELLEN ODER KOMMERZIELLEN PRODUKTS UNTER VERWENDUNG DER ZUVOR GELIEFERTEN DATEIEN (PLATTEN, AKTEN) UND DEREN FORMGEBUNG UND BINDUNG VERANTWORTLICH IST. IHRE HAUPTTÄTIGKEIT BESTEHT IN DER MONTAGE DER GRAFISCHEN FORMEN FÜR DEN DRUCK, DER VORBEREITUNG DER ERFORDERLICHEN AUSRÜSTUNG, DER DURCHFÜHRUNG DER ARBEITEN IN DER DRUCKVORSTUFE, DER VERWENDUNG DER AM BESTEN GEEIGNETEN MASCHINEN UND TECHNOLOGIEN FÜR DIE ENDPRODUKTION JE NACH ART DES ZU ERHALTENDEN ERZEUGNISSES UND ANSCHLIESSENDER BESCHNEIDUNG DER GRAFISCHEN FORM UND DER BINDUNG DES DRUCKDRUCKS. (German)
    23 December 2021
    0 references
    EL RESPONSABLE DE PRENSA ES LA FIGURA PROFESIONAL ENCARGADA DE LLEVAR A CABO TODAS LAS OPERACIONES DE IMPRESIÓN DE UN PRODUCTO DE PAPEL, EDITORIAL O COMERCIAL UTILIZANDO LOS FICHEROS PREVIAMENTE SUMINISTRADOS (LOSAS, FICHEROS) Y SU FORMACIÓN Y ENCUADERNACIÓN. SUS PRINCIPALES ACTIVIDADES CONSISTEN EN EL MONTAJE DE LAS FORMAS GRÁFICAS PARA LA IMPRESIÓN, LA PREPARACIÓN DEL EQUIPO NECESARIO, LA REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS REALIZADOS EN PREIMPRESIÓN, UTILIZANDO LAS MÁQUINAS Y TECNOLOGÍAS MÁS ADECUADAS PARA LA PRODUCCIÓN FINAL SEGÚN EL TIPO DE PRODUCTO A OBTENER Y, POSTERIORMENTE, RECORTANDO LAS FORMAS GRÁFICAS Y PREVIENDO LA ENCUADERNACIÓN DE LOS IMPRESOS. (Spanish)
    24 January 2022
    0 references

    Identifiers

    D79J15000640009
    0 references