Thermal modernisation of the kindergarten building in the village of Wielka Wieś, Gm. Wojnicz. (Q112234)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 08:38, 18 January 2022 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations)
Jump to navigation Jump to search
Project Q112234 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Thermal modernisation of the kindergarten building in the village of Wielka Wieś, Gm. Wojnicz.
Project Q112234 in Poland

    Statements

    0 references
    176,169.69 zloty
    0 references
    42,280.73 Euro
    13 January 2020
    0 references
    645,310.3 zloty
    0 references
    154,874.47 Euro
    13 January 2020
    0 references
    27.3 percent
    0 references
    1 September 2017
    0 references
    31 December 2018
    0 references
    GMINA WOJNICZ
    0 references
    0 references
    Budynek posiada dwie kondygnacje nadziemne. Wykonany jest w technologii murowanej ze ścianami z cegły pełnej 42 cm grubości. Stropy żelbetowe i gęsto-żebrowe Fert grubości 25 cm. Budynek jest w całości nieocieplony. Stropodach wyłożono płytą cementowo-wiórową suprema grubości 5 cm – należy go traktować również jako nieocieplony. Nad częścią pomieszczeń parteru znajduje się taras żelbetowy nieocieplony, który wyprowadza ciepło na zewnątrz budynku, zwiększając jeszcze jego straty. Dla budynku wykonano audyt energetyczny. Projekt posiada kompletną dokumentację techniczną wraz z prawomocną decyzją pozwolenia na budowę. Charakterystyka stanu istniejącego: 1. Przegrody zewnętrzne mają niezadawalające wartości współczynnika przenikania ciepła. 2. Okna drewniane są nieszczelne, bez uszczelek. 3. W okresie zimowym występuje nadmierny napływ zimnego powietrza, co zwiększa zużycie gazu na ogrzewanie. 4. Instalacja ciepłej wody użytkowej jest przestarzała (stare podgrzewacze elektryczne). 5. Instalacja c.o. typu tradycyjnego z regulacją systemu centralną ręczną na kotle gazowym z 1999 roku, który jest mocno wyeksploatowany. Instalacja rurowa z lat 50-tych, grzejniki bez termostatów, odpowietrzanie wykonano na pionach. Brak izolacji rur c.o. Usunięcie skutków zaistniałych problemów: 1. Należy ocieplić przegrody zewnętrzne i zapewnić obecnie wymagany opór cieplny. 2. Konieczna jest wymiana drewnianych okien na okna z profili PCV o wymaganym współczynniku przewodzenia ciepła. 3. Obniżyć zużycie ciepła poprzez wprowadzenie wentylacji kontrolowanej z zastosowanie nawiewników. 4. Należy zastosować podgrzewanie c.w.u. w zasobniku kotłem gazowym kondensacyjnym oraz zastosować perlatory. 5. Należy wymienić instalację c.o. na nową, odpowiadającą obecnym standardom w zakresie przewodów, grzejników, regulacji, zastosować energooszczędne kotły gazowe kondensacyjne dla całego budynku. (Polish)
    0 references
    The building has two floors above ground. It is made in masonry technology with brick walls full of 42 cm thick. Reinforced concrete and dense-rib ceilings Fert 25 cm thick. The building is completely unwarmed. The stropodach is lined with a cement-fibre slab of 5 cm thick – it should also be treated as unwarmed. Above the ground floor there is an unwarmed reinforced concrete terrace, which brings heat to the outside of the building, increasing its losses. An energy audit was carried out for the building. The project has complete technical documentation together with the final decision of the construction permit. Characteristics of the existing state: 1. The outer partitions shall have unsatisfactory values of the heat transfer coefficient. 2. Wooden windows are leaky, without seals. 3. During the winter there is an excessive influx of cold air, which increases gas consumption for heating. 4. The installation of hot water is obsolete (old electric heaters). 5. Central heating installation of the traditional type with central manual system regulation on a gas boiler from 1999, which is well-exploited. Pipe installation from the 50s, heaters without thermostats, venting on verticals. No insulation of central heating pipes. Removal of the effects of the problems: 1. The outer partitions must be warmed up and the heat resistance currently required must be provided. 2. It is necessary to replace wooden windows with PVC profile windows with the required heat conductivity coefficient. 3. Reduce heat consumption by introducing controlled ventilation with the use of vents. 4. Hot heating in the container with a condensation boiler shall be used and perlators used. 5. The central heating system should be replaced with a new, corresponding to current standards in terms of wires, radiators, regulation, and use of energy-efficient condensation boilers for the whole building. (English)
    20 October 2020
    0 references
    Le bâtiment a deux étages au-dessus du sol. Il est fait en maçonnerie avec des murs en brique pleine de 42 cm d’épaisseur. Plafonds en béton armé et ferrures épaisses de 25 cm d’épaisseur. Le bâtiment est complètement non isolé. Les roseaux ont été posés avec un suprema en carton ciment-puce de 5 cm d’épaisseur — il doit également être traité comme non isolé. Au-dessus de la partie du rez-de-chaussée se trouve une terrasse en béton armé non isolée, qui fait sortir la chaleur du bâtiment, augmentant ses pertes. Un audit énergétique a été réalisé pour le bâtiment. Le projet dispose d’une documentation technique complète accompagnée de la décision finale du permis de construire. Caractérisation de l’état existant: 1. Les cloisons extérieures doivent avoir des valeurs insatisfaisantes du coefficient de transfert de chaleur. 2. Les fenêtres en bois sont étanches, sans joints. 3. Pendant l’hiver, il y a un afflux excessif d’air froid, ce qui augmente la consommation de gaz pour le chauffage. 4. L’installation de l’eau chaude est obsolète (anciens chauffages électriques). 5. Installation d’un type conventionnel avec réglage manuel du système central sur une chaudière à gaz à partir de 1999 qui est fortement exploitée. Installation de tuyaux à partir des années 1950, chauffage sans thermostats, ventilation a été faite sur les verticales. Pas d’isolation des tuyaux chauds. Élimination des effets des problèmes: 1. Les cloisons extérieures doivent être isolées et la résistance thermique actuellement requise. 2. Il est nécessaire de remplacer les fenêtres en bois par des profilés en PVC avec le coefficient de conduction thermique requis. 3. Réduire la consommation de chaleur en introduisant une ventilation contrôlée avec l’utilisation de diffuseurs. 4. Le chauffage de l’eau chaude dans le réservoir de stockage à l’aide d’une chaudière à gaz à condensation doit être utilisé et des perlators doivent être utilisés. 5. Remplacez le système de chauffage central par un nouveau système qui répond aux normes actuelles dans le domaine des fils, des radiateurs, de la régulation et de l’utilisation de chaudières à gaz de condensation économes en énergie pour l’ensemble du bâtiment. (French)
    1 December 2021
    0 references
    Das Gebäude hat zwei Obergeschosse. Es ist in Mauerwerk Technologie mit Wänden aus Ziegel voll 42 cm dick gemacht. Stahlbetondecken und dicke Fersen 25 cm dick. Das Gebäude ist komplett unisoliert. Die Schilf wurden mit einer Zement-Chip-Board-Suprema von 5 cm dick gelegt – es sollte auch als unisoliert behandelt werden. Oberhalb des Teils des Erdgeschosses befindet sich eine nicht isolierte Stahlbetonterrasse, die Wärme aus dem Gebäude bringt und seine Verluste erhöht. Für das Gebäude wurde ein Energieaudit durchgeführt. Das Projekt verfügt über eine vollständige technische Dokumentation zusammen mit der endgültigen Entscheidung über die Baugenehmigung. Charakterisierung des bestehenden Staates: 1. Die äußeren Trennwände müssen unbefriedigende Werte des Wärmeübertragungskoeffizienten aufweisen. 2. Holzfenster sind undichte, ohne Dichtungen. 3. Im Winter gibt es einen übermäßigen Zustrom kalter Luft, der den Gasverbrauch für Heizung erhöht. 4. Die Installation von Warmwasser ist veraltet (alte elektrische Heizungen). 5. Einbau eines konventionellen Typs mit manueller Zentralverstellung auf einem Gaskessel aus dem Jahr 1999, der stark ausgebeutet wird. Rohrinstallation aus den 1950er Jahren, Heizungen ohne Thermostaten, Entlüftung auf den Vertikalen. Keine Isolierung der heißen Rohre. Entfernung der Auswirkungen der Probleme: 1. Die externen Trennwände müssen isoliert sein und der Wärmewiderstand ist derzeit erforderlich. 2. Es ist notwendig, Holzfenster durch PVC-Profile durch den erforderlichen Wärmeleitkoeffizienten zu ersetzen. 3. Reduzieren Sie den Wärmeverbrauch durch die Einführung einer kontrollierten Lüftung mit dem Einsatz von Diffusoren. 4. Es ist heißes Wasser im Speicher mit einem Kondensationsgaskessel zu erwärmen und Perlatoren zu verwenden. 5. Ersetzen Sie die Zentralheizung durch eine neue, die den aktuellen Normen in den Bereichen Drähte, Heizkörper, Regulierung und Verwendung energieeffizienter Kondensationsgaskessel für das gesamte Gebäude entspricht. (German)
    7 December 2021
    0 references
    Het gebouw heeft twee bovengrondse verdiepingen. Het is gemaakt in metselwerk technologie met muren gemaakt van baksteen vol 42 cm dik. Gewapend beton plafonds en dik geribde fert 25 cm dik. Het gebouw is volledig ongeïsoleerd. De rieten werden gelegd met een cement-chip bord suprema van 5 cm dik — het moet ook worden behandeld als ongeïsoleerd. Boven het gedeelte van de begane grond is er een niet-geïsoleerd gewapend betonnen terras, dat warmte uit het gebouw brengt, waardoor de verliezen toenemen. Voor het gebouw is een energieaudit uitgevoerd. Het project beschikt over een volledige technische documentatie samen met de eindbeslissing van de bouwvergunning. Karakterisering van de bestaande staat: 1. De externe scheidingswanden moeten onbevredigende waarden van de warmteoverdrachtscoëfficiënt hebben. 2. Houten ramen zijn lek, zonder afdichtingen. 3. Tijdens de winter is er een overmatige instroom van koude lucht, waardoor het gasverbruik voor verwarming toeneemt. 4. De installatie van warm water is verouderd (oude elektrische kachels). 5. Installatie van een conventioneel type met een handmatige centrale systeemaanpassing op een gasketel uit 1999, die zwaar wordt geëxploiteerd. Pijpinstallatie uit de jaren 1950, kachels zonder thermostaten, ontluchting werd gemaakt op de verticals. Geen isolatie van hete buizen. Verwijdering van de effecten van de problemen: 1. De uitwendige scheidingswanden moeten geïsoleerd zijn en de hittebestendigheid is momenteel vereist. 2. Het is noodzakelijk om houten ramen te vervangen door PVC-profielen met de vereiste warmtegeleidingscoëfficiënt. 3. Verminder het warmteverbruik door de invoering van gecontroleerde ventilatie met behulp van diffusers. 4. Warm water in de opslagtank met een condensatiegasketel moet worden verwarmd en de perlators moeten worden gebruikt. 5. Vervang het centrale verwarmingssysteem door een nieuwe die voldoet aan de huidige normen op het gebied van draden, radiatoren, regelgeving, en gebruik energiezuinige condensatie gasketels voor het hele gebouw. (Dutch)
    17 December 2021
    0 references
    L'edificio ha due piani fuori terra. È realizzato in muratura con pareti in mattoni pieni di 42 cm di spessore. Soffitti in cemento armato e felpa spessa 25 cm di spessore. L'edificio è completamente non isolato. Le canne sono state posate con un bordo di cemento-chip suprema di 5 cm di spessore — dovrebbe anche essere trattato come non isolato. Sopra la parte del piano terra c'è una terrazza in cemento armato non isolata, che porta il calore fuori dall'edificio, aumentandone le perdite. Per l'edificio è stato effettuato un audit energetico. Il progetto dispone di una documentazione tecnica completa insieme alla decisione finale del permesso di costruzione. Caratterizzazione dello stato esistente: 1. Le partizioni esterne devono avere valori insoddisfacenti del coefficiente di trasferimento del calore. 2. Le finestre di legno sono perdite, senza guarnizioni. 3. Durante l'inverno, c'è un eccessivo afflusso di aria fredda, che aumenta il consumo di gas per il riscaldamento. 4. L'installazione di acqua calda è obsoleta (vecchi riscaldatori elettrici). 5. Installazione di un tipo convenzionale con regolazione manuale del sistema centrale su una caldaia a gas a partire dal 1999, che è fortemente sfruttata. Installazione di tubi dagli anni'50, riscaldatori senza termostati, sfiato è stato fatto sulle verticali. Nessun isolamento dei tubi caldi. Rimozione degli effetti dei problemi: 1. Le partizioni esterne devono essere isolate e la resistenza al calore attualmente richiesta. 2. È necessario sostituire le finestre in legno con profili in PVC con il coefficiente di conduzione termica richiesto. 3. Ridurre il consumo di calore introducendo una ventilazione controllata con l'uso di diffusori. 4. Utilizzare acqua calda per il riscaldamento nel serbatoio con una caldaia a gas di condensazione e utilizzare perlatori. 5. Sostituire il sistema di riscaldamento centrale con uno nuovo che soddisfa gli standard attuali in materia di fili, radiatori, regolazione, e utilizzare caldaie a gas condensante ad alta efficienza energetica per l'intero edificio. (Italian)
    15 January 2022
    0 references
    El edificio tiene dos plantas sobre el suelo. Está hecho en tecnología de mampostería con paredes de ladrillo de 42 cm de espesor. Techos de hormigón armado y hendiduras gruesas de 25 cm de espesor. El edificio está completamente aislado. Las cañas fueron colocadas con un tablero de cemento-chip suprema de 5 cm de espesor — también debe ser tratado como sin aislamiento. Por encima de la parte de la planta baja hay una terraza de hormigón armado no aislada, que saca calor del edificio, aumentando sus pérdidas. Se llevó a cabo una auditoría energética del edificio. El proyecto cuenta con una documentación técnica completa junto con la decisión final del permiso de construcción. Caracterización del estado existente: 1. Los tabiques externos deberán tener valores insatisfactorios del coeficiente de transferencia de calor. 2. Las ventanas de madera tienen fugas, sin sellos. 3. Durante el invierno, hay un flujo excesivo de aire frío, lo que aumenta el consumo de gas para calefacción. 4. La instalación de agua caliente es obsoleta (antiguos calentadores eléctricos). 5. Instalación de un tipo convencional con un ajuste manual del sistema central en una caldera de gas de 1999, que está muy explotado. Instalación de tuberías de la década de 1950, calentadores sin termostatos, ventilación se hizo en las verticales. Sin aislamiento de tuberías calientes. Eliminación de los efectos de los problemas: 1. Las particiones externas deben estar aisladas y la resistencia al calor requerida actualmente. 2. Es necesario sustituir las ventanas de madera por los perfiles de PVC por el coeficiente de conducción del calor requerido. 3. Reducir el consumo de calor introduciendo ventilación controlada con el uso de difusores. 4. Se utilizará agua caliente calentada en el depósito de almacenamiento con una caldera de gas de condensación y se utilizarán perlatores. 5. Reemplace el sistema de calefacción central por uno nuevo que cumpla con los estándares actuales en el campo de los cables, radiadores, regulación y uso de calderas de gas de condensación energéticamente eficientes para todo el edificio. (Spanish)
    18 January 2022
    0 references

    Identifiers

    RPMP.04.03.02-12-0212/16
    0 references