Vocational education for young people – Professional Courses (Q2902875)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 21:17, 17 January 2022 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in it, and other parts: Adding Italian translations)
Jump to navigation Jump to search
Project Q2902875 in Portugal
Language Label Description Also known as
English
Vocational education for young people – Professional Courses
Project Q2902875 in Portugal

    Statements

    0 references
    195,027.0 Euro
    0 references
    229,443.0 Euro
    0 references
    85.0 percent
    0 references
    17 September 2018
    0 references
    31 August 2020
    0 references
    AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE MIRANDELA
    0 references
    0 references
    0 references

    41°29'22.63"N, 7°10'38.93"W
    0 references
    Relativamente aos mecanismos de recuperação em situação de insucesso escolar, o nosso Regulamento Interno prevê várias estratégias de recuperação dos módulos em atraso, designadamente: (i)o professor marca com o aluno uma data para realização da recuperação do módulo, que não deve exceder os quinze dias após a primeira prova do referido módulo (ii) em casos excecionais poderá haver negociação direta entre o aluno e o professor para recuperação (Portuguese)
    0 references
    With regard to the recovery mechanisms in a situation of failure at school, our Rules of Procedure provide for several strategies for retrieval of the delayed modules, namely: (i)the teacher marks with the student a date for the recovery of the module, which should not exceed the fifteen days after the first test of the module (ii) in exceptional cases there may be direct negotiation between the student and the teacher for recovery (English)
    8 July 2021
    0 references
    En ce qui concerne les mécanismes de récupération en cas d’échec scolaire, notre règlement intérieur prévoit plusieurs stratégies pour la récupération des modules d’arriéré, à savoir: (I)l’enseignant marque avec l’élève une date de fin de la récupération du module, qui ne doit pas dépasser quinze jours après le premier test de ce module (ii) dans des cas exceptionnels, il peut y avoir une négociation directe entre l’élève et l’enseignant en vue de sa récupération. (French)
    5 December 2021
    0 references
    Was die Wiederherstellungsmechanismen im Falle eines Schulversagens anbelangt, so sieht unsere Geschäftsordnung mehrere Strategien für die Wiederherstellung von Rückstandsmodulen vor, nämlich: (I)der Lehrer markiert mit dem Schüler einen Termin für den Abschluss der Modulwiederherstellung, die fünfzehn Tage nach der ersten Prüfung des genannten Moduls nicht überschreiten darf (ii) in Ausnahmefällen kann es direkte Verhandlungen zwischen dem Schüler und dem Lehrer für die Genesung geben. (German)
    13 December 2021
    0 references
    Wat betreft de herstelmechanismen in geval van falen op school, voorziet ons reglement van orde in verschillende strategieën voor het herstel van achterstandsmodules, namelijk: I)de leerkracht met de student een datum voor voltooiing van het herstel van de module markeert, die niet meer mag bedragen dan vijftien dagen na de eerste test van de genoemde module ii) in uitzonderlijke gevallen kan er rechtstreekse onderhandelingen plaatsvinden tussen de student en de leraar voor herstel (Dutch)
    19 December 2021
    0 references
    Per quanto riguarda i meccanismi di recupero in caso di fallimento scolastico, il nostro Regolamento interno prevede diverse strategie per il recupero dei moduli arretrati, vale a dire: (I)l'insegnante segna con lo studente una data per il completamento del recupero del modulo, che non deve superare i quindici giorni dopo la prima prova di detto modulo (ii) in casi eccezionali possono esserci trattative dirette tra lo studente e l'insegnante per il recupero (Italian)
    17 January 2022
    0 references
    Mirandela
    0 references

    Identifiers

    POCH-01-5571-FSE-002351
    0 references