Support for the maintenance of Agnieszka Rubacha Music and Movement (Q2696750)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q2696750 in Poland
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Support for the maintenance of Agnieszka Rubacha Music and Movement |
Project Q2696750 in Poland |
Statements
23,535.33 zloty
0 references
23,535.33 zloty
0 references
100.0 percent
0 references
1 August 2020
0 references
31 October 2020
0 references
AGNIESZKA RUBACHA MUZYKA I RUCH
0 references
W związku z pojawieniem się pandemii COVID-19 moje przedsiębiorstwo boryka się z negatywnymi skutkami związanymi z zamknięciem placówek dla, których świadczyłam usługi związane ze wspomaganiem wystawiania przedstawień artystyczno- muzycznych. Nastąpił całkowity spadek klientów, a w związku z tym całkowity spadek dochodów firmy w związku z niemożnością realizacji zleceń związanych z bezpośrednim kontaktem z klientem. Pozyskane środki chciałabym przeznaczyć na wzbogacenie oferty usług świadczonych przez moją firmę tj. zakup instrumentów i sprzętu nagłaśniającego umożliwiające jednoczesne funkcjonowanie firmy podczas pandemii jak i po jej zakończeniu. W dobie aktualnego kryzysu mogłabym tworzyć nagrania słuchowisk muzycznych oraz prowadzić audycje muzyczne z wykorzystaniem środków elektronicznej transmisji. Rozważam również ewentualny leasing samochodu, który wykorzystywany byłby do pozyskiwania przyszłych zleceń i klientów. (Polish)
0 references
In the wake of the COVID-19 pandemic, my company is suffering from the negative consequences of closing down the facilities for which I provided services related to supporting the production of artistic and musical performances. There has been a total decrease in clients and therefore a total decrease in the company’s revenues due to the impossibility of executing orders related to direct contact with the client. I would like to use the funds to enrich the offer of services provided by my company, i.e. the purchase of sound instruments and equipment enabling the company to operate simultaneously during and after the pandemic. In the current crisis, I could make recordings of music plays and musical broadcasts using electronic means. I am also considering the possible leasing of a car that would be used to acquire future orders and customers. (English)
7 July 2021
0 references
À la suite de la pandémie de COVID-19, mon entreprise souffre des conséquences négatives de la fermeture des installations pour lesquelles j’ai fourni des services liés au soutien à la production de spectacles artistiques et musicaux. Il y a eu une diminution totale des clients et donc une diminution totale des revenus de l’entreprise en raison de l’impossibilité d’exécuter des ordres liés au contact direct avec le client. Je souhaite utiliser les fonds pour enrichir l’offre de services fournis par mon entreprise, c’est-à-dire l’achat d’instruments et d’équipements sonores permettant à l’entreprise d’opérer simultanément pendant et après la pandémie. Dans la crise actuelle, je pourrais faire des enregistrements de pièces musicales et de diffusions musicales par des moyens électroniques. J’envisage également la location éventuelle d’une voiture qui serait utilisée pour acquérir des commandes et des clients futurs. (French)
4 December 2021
0 references
Nach der COVID-19-Pandemie leidet mein Unternehmen unter den negativen Folgen der Schließung der Einrichtungen, für die ich Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Unterstützung der Produktion künstlerischer und musikalischer Darbietungen erbracht habe. Aufgrund der Unmöglichkeit der Ausführung von Aufträgen im Zusammenhang mit dem direkten Kontakt mit dem Kunden ist ein Gesamtrückgang bei den Kunden zu verzeichnen. Ich möchte die Mittel nutzen, um das Angebot an Dienstleistungen meines Unternehmens zu bereichern, d. h. den Kauf von soliden Instrumenten und Geräten, die es dem Unternehmen ermöglichen, während und nach der Pandemie gleichzeitig zu arbeiten. In der aktuellen Krise konnte ich Aufnahmen von Musikstücken und musikalischen Sendungen mit elektronischen Mitteln machen. Ich betrachte auch das mögliche Leasing eines Autos, mit dem zukünftige Aufträge und Kunden erworben werden könnten. (German)
14 December 2021
0 references
In de nasleep van de COVID-19-pandemie heeft mijn bedrijf te lijden onder de negatieve gevolgen van de sluiting van de faciliteiten waarvoor ik diensten heb verleend in verband met de ondersteuning van de productie van artistieke en muzikale voorstellingen. Er is sprake van een totale daling van het aantal cliënten en dus van een totale daling van de inkomsten van de onderneming als gevolg van de onmogelijkheid om orders uit te voeren die verband houden met rechtstreeks contact met de cliënt. Ik wil de middelen gebruiken om het aanbod van diensten van mijn bedrijf te verrijken, d.w.z. de aankoop van gezonde instrumenten en apparatuur waarmee het bedrijf tijdens en na de pandemie gelijktijdig kan opereren. In de huidige crisis kon ik met elektronische middelen opnames maken van muziekstukken en muziekuitzendingen. Ik ben ook bezig met de mogelijke leasing van een auto die zou worden gebruikt om toekomstige bestellingen en klanten te verwerven. (Dutch)
17 December 2021
0 references
A seguito della pandemia di COVID-19, la mia azienda soffre delle conseguenze negative della chiusura delle strutture per le quali ho fornito servizi di supporto alla produzione di spettacoli artistici e musicali. Si è registrata una diminuzione totale dei clienti e quindi una diminuzione totale dei ricavi dell'azienda dovuta all'impossibilità di eseguire ordini relativi al contatto diretto con il cliente. Vorrei utilizzare i fondi per arricchire l'offerta di servizi forniti dalla mia azienda, vale a dire l'acquisto di strumenti e attrezzature audio che consentano all'azienda di operare simultaneamente durante e dopo la pandemia. Nella crisi attuale, potrei fare registrazioni di opere musicali e trasmissioni musicali con mezzi elettronici. Sto anche prendendo in considerazione l'eventuale leasing di un'auto che sarebbe utilizzata per acquisire ordini e clienti futuri. (Italian)
15 January 2022
0 references
Identifiers
RPDS.01.05.01-02-0413/20
0 references