Boosting its potential through artistic expression & café culture 5.9 (Q3714356)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 05:00, 14 January 2022 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations)
Jump to navigation Jump to search
Project Q3714356 in France
Language Label Description Also known as
English
Boosting its potential through artistic expression & café culture 5.9
Project Q3714356 in France

    Statements

    0 references
    0 references
    26,981.66 Euro
    0 references
    26,981.66 Euro
    0 references
    100.00 percent
    0 references
    1 January 2020
    0 references
    31 December 2020
    0 references
    Tremplin ANEPA
    0 references
    0 references

    45°45'28.12"N, 4°49'55.24"E
    0 references
    L'opération 2020 se décline en deux actions présentées de manière plus détaillée dans les 2 fiches actions jointes. _**1ère action** : dynamiser son potentiel par l'expression artistique /Ateliers : de janvier à décembre 2020_ \- Deux ateliers à médiation artistique par semaine : voix, mouvement et arts plastiques, animé par musicien, comédien et/ou plasticien. \- Un atelier mensuel (en entretien individuel ou/et en temps collectif) autour du parcours d'insertion, du projet professionnel, d'une sortie thématique, animé par une formatrice, coordinatrice de l'action. La coordination des différents ateliers s'effectue de manière hebdomadaire par des temps d'échanges entre la coordinatrice et les intervenants. Ponctuellement, sont prévues des réunions entre eux afin de faire le point de chaque participant. _**2ème action : café culture 5.9 :** de juin à décembre 2020_ L'action démarre d _ _ès le mois de juin 2020__ pour travailler sur sa mise en oeuvre technique, partenariale et logistique. Puis à partir de septembre se mettent en place les ateliers : 4 ateliers par mois de septembre à décembre 2020 qui se déroulent de manière alternative dans un lieu du 5ème et un lieu dans le 9ème arrondissement de Lyon; dans une dynamique collective, les participant.e.s éloigné.e.s de l'emploi réfléchissent à la culture, se (re)mettent en mouvement par la participation à des sorties culturelles, à l'organisation de ces sorties. ils.elles (re) développant des capacités de mobilité, d'organisation, de concertation, de réflexivité. Il est proposé aux participant.e.s de prendre le temps d'écrire impressions et réflexions sur ce qui se passe au sein de ce café culture (livret culture) . Ces ateliers sont animés par une formatrice. Une coordinatrice veille au bon déroulement de l’action, travaille à sa mise en oeuvre dès juin, facilite la prise de contact avec les institutions culturelles, et fait un point régulier avec la formatrice concernant les participants . (French)
    0 references
    The 2020 operation is divided into two actions presented in more detail in the 2 attached action sheets. _**1st action**: boosting its potential through artistic expression/Workshops: from January to December 2020_ \- Two workshops with artistic mediation per week: voice, movement and visual arts, animated by musician, comedian and/or plastician. \- A monthly workshop (in individual interview or/and in collective time) around the integration path, the professional project, a thematic outing, facilitated by a trainer, coordinator of the action. Coordination of the various workshops is carried out on a weekly basis through exchanges between the coordinator and the speakers. On an ad hoc basis, meetings are planned between them in order to take stock of each participant. _**2nd action: coffee culture 5.9:** from June to December 2020_ The action starts from __June 2020_ to work on its technical, partnership and logistics implementation. Then from September the workshops are set up: 4 workshops per month from September to December 2020 which take place in an alternative way in a 5th and one place in the 9th arrondissement of Lyon; in a collective dynamic, participants away from employment reflect on culture, (re)move in motion through participation in cultural outings, in the organisation of these outings. They (re)develop capacities for mobility, organisation, consultation and reflexivity. Participants are offered to take the time to write impressions and reflections on what is happening in this coffee culture (bookt culture). These workshops are led by a trainer. A coordinator monitors the smooth running of the action, works to implement it in June, facilitates contact with cultural institutions, and makes regular contact with the trainer regarding the participants. (English)
    22 November 2021
    0 references
    Die Operation 2020 besteht aus zwei Maßnahmen, die in den beiden beigefügten Maßnahmenbogen ausführlicher dargestellt sind. _**1 Aktion**: Steigerung seines Potenzials durch künstlerische Ausdrucksformen/Ateliers: von Januar bis Dezember 2020_ \- Zwei Workshops mit künstlerischer Vermittlung pro Woche: Stimme, Bewegung und bildende Kunst, von Musikern, Schauspielern und/oder bildenden Künstlern animiert. Ein monatlicher Workshop (als Einzelgespräch oder/und in Gruppenzeit) rund um den Eingliederungspfad, das Berufsprojekt, einen thematischen Ausgang, der von einer Ausbilderin, Koordinatorin der Aktion, geleitet wird. Die Koordinierung der verschiedenen Workshops erfolgt wöchentlich durch Austauschzeiten zwischen Koordinatorin und Referenten. Punktuell sind Treffen zwischen ihnen vorgesehen, um einen Überblick über die einzelnen Teilnehmer zu geben. _**2. Aktion: Kaffeekultur 5.9:** von Juni bis Dezember 2020_ Die Aktion beginnt ab Juni 2020_ um an ihrer technischen, partnerschaftlichen und logistischen Umsetzung zu arbeiten. Ab September finden die Workshops statt: 4 Workshops pro Monat von September bis Dezember 2020, die alternativ an einem Ort des 5. und einem Ort im 9. Arrondissement von Lyon stattfinden; in einer kollektiven Dynamik denken die von der Beschäftigung entfernten Teilnehmer über die Kultur nach, bewegen sich (wieder) durch die Teilnahme an kulturellen Ausgängen, an der Organisation dieser Ausgänge. Sie entwickeln (wieder) Fähigkeiten in den Bereichen Mobilität, Organisation, Konzertierung und Reflexivität. Den Teilnehmern wird vorgeschlagen, sich die Zeit zu nehmen, um Eindrücke und Gedanken darüber zu schreiben, was in diesem Kaffeekultur-Kaffee (Kulturbuch) geschieht. Diese Workshops werden von einer Ausbilderin geleitet. Eine Koordinatorin sorgt für den reibungslosen Ablauf der Aktion, arbeitet bereits im Juni an der Durchführung der Aktion, erleichtert die Kontaktaufnahme mit den Kultureinrichtungen und berichtet regelmäßig mit der Ausbilderin über die Teilnehmer. (German)
    2 December 2021
    0 references
    De operatie 2020 is onderverdeeld in twee acties die nader worden toegelicht in de twee bijgevoegde actiebladen. _**1e actie**: het potentieel ervan vergroten door middel van artistieke expressie/workshops: van januari tot december 2020_ \- Twee workshops met artistieke bemiddeling per week: stem, beweging en beeldende kunst, geanimeerd door muzikant, komiek en/of plasticus. \- Een maandelijkse workshop (in individueel interview of/en in collectieve tijd) rond het integratietraject, het professionele project, een thematische uitje, gefaciliteerd door een opleider, coördinator van de actie. De coördinatie van de verschillende workshops vindt wekelijks plaats door middel van uitwisselingen tussen de coördinator en de sprekers. Op ad-hocbasis worden onderling vergaderingen gepland om de balans van elke deelnemer op te maken. _**2e actie: koffiecultuur 5.9:** van juni tot december 2020_ De actie start van __juni 2020_ om te werken aan de technische, partnerschaps- en logistieke implementatie. Vanaf september worden de workshops opgezet: 4 workshops per maand van september tot december 2020 die op alternatieve wijze plaatsvinden op een 5e en één plaats in het 9e arrondissement Lyon; in een collectieve dynamiek reflecteren deelnemers buiten de arbeidsmarkt over cultuur, (verwijderen) in beweging door deelname aan culturele uitstapjes, in de organisatie van deze uitstapjes. Zij ontwikkelen capaciteiten voor mobiliteit, organisatie, overleg en reflexiviteit. Deelnemers worden aangeboden om de tijd te nemen om indrukken en reflecties te schrijven over wat er in deze koffiecultuur (boektcultuur) gebeurt. Deze workshops worden geleid door een trainer. Een coördinator houdt toezicht op de goede werking van de actie, werkt aan de uitvoering ervan in juni, vergemakkelijkt het contact met culturele instellingen en onderhoudt regelmatig contact met de opleider met betrekking tot de deelnemers. (Dutch)
    7 December 2021
    0 references
    L'operazione 2020 è suddivisa in due azioni presentate più dettagliatamente nelle 2 schede d'azione allegate. _**1a azione**: potenziare il suo potenziale attraverso l'espressione artistica/Workshop: da gennaio a dicembre 2020_ \- Due laboratori con mediazione artistica a settimana: voce, movimento e arti visive, animate da musicista, comico e/o plastico. \- Un workshop mensile (in intervista individuale o/e in tempo collettivo) intorno al percorso di integrazione, il progetto professionale, un'escursione tematica, facilitato da un formatore, coordinatore dell'azione. Il coordinamento dei vari seminari viene effettuato su base settimanale attraverso scambi tra il coordinatore e gli oratori. Su base ad hoc, sono previste riunioni tra di loro al fine di fare il punto di ciascun partecipante. _**2a azione: cultura del caffè 5.9:** da giugno a dicembre 2020_ L'azione inizia da __giugno 2020_ per lavorare sulla sua attuazione tecnica, di partenariato e logistica. A partire da settembre vengono allestiti i workshop: 4 seminari al mese da settembre a dicembre 2020 che si svolgono in modo alternativo in un quinto e un posto nel 9º arrondissement di Lione; in una dinamica collettiva, i partecipanti al di fuori del mondo del lavoro riflettono sulla cultura, (ri)si muovono in movimento attraverso la partecipazione alle uscite culturali, nell'organizzazione di queste uscite. Essi (ri)sviluppare le capacità di mobilità, organizzazione, consultazione e riflessività. I partecipanti sono offerti di prendere il tempo di scrivere impressioni e riflessioni su ciò che sta accadendo in questa cultura del caffè (cultura del libro). Questi workshop sono guidati da un formatore. Un coordinatore monitora il corretto svolgimento dell'azione, lavora per attuarla a giugno, facilita i contatti con le istituzioni culturali e stabilisce contatti regolari con il formatore per quanto riguarda i partecipanti. (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    La operación 2020 se divide en dos acciones presentadas con más detalle en las dos fichas de acción adjuntas. _**1.a acción**: potenciando su potencial a través de la expresión artística/talleres: de enero a diciembre de 2020_ \- Dos talleres semanales con mediación artística: voz, movimiento y artes visuales, animadas por músicos, comediantes o plásticos. \- Un taller mensual (en entrevista individual o en tiempo colectivo) en torno a la trayectoria de integración, el proyecto profesional, una salida temática, facilitada por un formador, coordinador de la acción. La coordinación de los distintos talleres se lleva a cabo semanalmente a través de intercambios entre el coordinador y los ponentes. Sobre una base ad hoc, se planifican reuniones entre ellos para hacer un balance de cada participante. _**2.a acción: cultura café 5.9:** de junio a diciembre de 2020_ La acción comienza a partir del __junio 2020_ para trabajar en su implementación técnica, de asociación y logística. A partir de septiembre se organizan los talleres: 4 talleres mensuales, de septiembre a diciembre de 2020, que tienen lugar de forma alternativa en un quinto y uno en el noveno distrito de Lyon; en una dinámica colectiva, los participantes lejos del empleo reflexionan sobre la cultura, (re)se mueven a través de la participación en salidas culturales, en la organización de estas salidas y (re)desarrollan capacidades de movilidad, organización, consulta y reflexividad. Se les ofrece a los participantes tomarse el tiempo para escribir impresiones y reflexiones sobre lo que está sucediendo en esta cultura del café (cultura del libro). Estos talleres son dirigidos por un instructor. Un coordinador supervisa el buen desarrollo de la acción, trabaja para implementarla en junio, facilita el contacto con las instituciones culturales y realiza contactos regulares con el formador con respecto a los participantes. (Spanish)
    14 January 2022
    0 references

    Identifiers

    202000101
    0 references