PROFESSIONAL INTEGRATION OF REFUGEES — CIP REFUGEES (Q3671448)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 23:29, 13 January 2022 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations)
Jump to navigation Jump to search
Project Q3671448 in France
Language Label Description Also known as
English
PROFESSIONAL INTEGRATION OF REFUGEES — CIP REFUGEES
Project Q3671448 in France

    Statements

    0 references
    33,000.0 Euro
    0 references
    66,000.0 Euro
    0 references
    50.00 percent
    0 references
    1 January 2015
    0 references
    31 December 2015
    0 references
    Association LES EAUX VIVES EMMAÜS
    0 references
    0 references
    0 references
    **Public visé par cette action Insertion professionnelle des Réfugiés :** 80 réfugiés adultes de plus de 18 ans en suivi annuel Hommes et Femmes en ayant une vigilance particulière pour les 15% de familles monoparentales. Réfugiés percevant le RSA lors de l'orientation oue RSA avec un contrat d'insertion en cours ou en contrat aidé financé par le Conseil Général. L'orientation des réfugiés vers la CIP Réfugiés : 60 % du STARIP, 30 % du CNHR et 10% des résidences sociales nantaises (pour des réfugiés isolés). Par cet accompagnement de proximité, il s'agit d'assurer un suivi professionnel personnalisé pour une Mise en Emploi et/ou Formation Qualifiante des réfugiés au regard de leur projet professionnel, afin de permettre une sortie progressive du dispositif RSA. **Fiche Action : Insertion Professionnelle des Réfugiés** **Objectifs :** * Vérifier les compétences du Réfugié avec un centre de formation ou une entreprise dans le cadre de Tests ou d'une EMT * Evaluer les besoins en formation professionnelle ou en formation linguistique complémentaire adaptés au projet professionnel * Confronter le réfugié à la réalité du travail et identifier ses capacités d'adaptation en entreprise. * Rechercher la Mise en Emploi direct du Réfugié (secteur marchand, chantiers ou entreprise d'insertion) ou en Formation qualifiante (Afpa, Afpi...) * Assurer un accompagnement physique du réfugié lors du 1er emploi ou stage * Assurer le suivi dans l'emploi ou le stage auprès du réfugié, de l'employeur ou de l'organisme de formation * Continuer à alimenter le portefeuille d'entreprises dans les secteurs porteurs de notre département **Résultats attendus :** * Confirmation du projet professionnel pour chaque réfugié et de son évolution * 50% des réfugiés suivis par la CIP accédant à un 1er emploi (CDD ou CDI) et/ou à une formation qualifiante * La création de 1ers réseaux professionnels pour les réfugiés * Une sortie progressive du RSA * Une reprise de confiance du réfugié dans ses capacités à faire, à apprendre, à tester. **Les moyens mis en oeuvre :** * Un accompagnement spécialisé dans le cadre d'entretiens individuels, ateliers techniques de recherche d'emploi, préparation aux entretiens d'embauche, candidatures spontanées... * Un suivi des réfugiés dans leur mise en emploi, stage, chantier d'insertion ou formation (accompagnement pendant la période d'essai pour consolider l'intégration dans l'emploi). * Un réseau de partenaires du monde du travail et de l'insertion (unités emploi du département, entreprises d'insertion, agences intérim, employeurs du secteur marchand, chambre de commerce et de l'industrie, organismes de formation, université... **Les indicateurs :** * Nombre de réfugiés ayant un projet professionnel * Nombre de réfugiés réalisant une EMT * Nombre de réfugiés convoqués pour un entretien d'embauche ou de stage. Leur capacité à se présenter * Nombre de réfugiés poursuivant des cours de français de perfectionnement en parallèle d'une 1ère expérience professionnelle * Nombre de réfugiés accédant à un 1er emploi (CDD ou CDI) et/ou à une formation qualifiante * Augmentation des compétences professionnelles et linguistiques des réfugiés (nouvelles expériences professionnelles à valoriser dans leur CV) * Augmentation du nombre d'employeurs prêts à prendre des réfugiés en stage ou en emploi * La prise d'initiatives des réfugiés lors des stages, formation ou emploi **Résultats escomptés :** * 50 % des réfugiés accédant à un 1er emploi ou formation qualifiante * Sortie progressive du RSA * Confirmation du projet professionnel et son évolution * Création de 1ers réseaux professionnels pour les réfugiés * Une reprise de confiance du réfugié dans ses capacités à faire, à apprendre, à tester Cr **itères et modalités de sélection du public suivi :** Les réfugiés du STARIP et du CNHR seront orientés vers la CIP Réfugiés dès lors que le diagnostic Emploi-Formation au pays et le projet professionnel auront été établis par les travailleurs sociaux de ces 2 structures. Parallèlement, le réfugié lors de son orientation sera en fin de formation linguistique DILF du CAI (niveau minimum).Une tripartite sera organisée (Travailleur social, Réfugié et CIP) pour l'orientation. **Suivi des participants :** Un dossier de suivi professionnel pour chaque réfugié suivi par la CIP, ce dossier comprend : la notification CAF RSA, une copie du titre de séjour (réfugié ou protection subsidiaire), le projet professionnel, le CV, une fiche de présence pour tous les RDV fixés par la CIP, une fiche de suivi (démarches de recherche d'emplois, stages, entretien d'embauche, contrat de travail ou de stage, fiche de suivi dans l'emploi ou le stage ou la formation). **l'égalité Homme-femme :** 40/40 est recherchée. Une vigilance particulière concernant les femmes seules avec enfants en rapport avec leurs contraintes en termes de garde d'enfants, de mobilité, d'horaires de travail. **Inte (French)
    0 references
    **Public targeted by this action Vocational integration of refugees:** 80 adult refugees over 18 years of age in annual follow-up Men and Women with special vigilance for 15 % of single-parent families. Refugees receiving the RSA during the RSA guidance with an ongoing or assisted contract funded by the General Council. The referral of refugees to the IPC Refugees: 60 % of STARIP, 30 % of CNHR and 10 % of Nantes’ social residences (for isolated refugees). Through this proximity support, the aim is to ensure personalised professional follow-up for a job placement and/or Qualifying training of refugees in relation to their professional project, in order to allow a gradual exit of the RSA system. **Action sheet: Professional Integration of Refugees** **Objectives:** * Check the refugee’s skills with a training centre or a company as part of tests or an EMT * Assess the needs for vocational training or complementary language training adapted to the professional project * Confront the refugee with the reality of the job and identify his or her adaptability in the workplace. * Search for direct employment of refugees (market sector, construction sites or integration company) or in qualifying training (Afpa, Afpi...) * To provide physical support to the refugee during the first job or traineeship * Ensure follow-up in employment or traineeship with the refugee, employer or training organisation * Continue to feed the portfolio of companies in the leading sectors of our department ** Expected results:** * Confirmation of the professional project for each refugee and his/her development * 50 % of the refugees followed by the IPC accessing a first job (CSD or vocational training) * to learn from the refugees * to learn from the refugees * to learn from refugees. **The means used:** * Specialised support for individual interviews, technical job search workshops, preparation for job interviews, spontaneous applications... * A follow-up of refugees in their employment, traineeship, integration site or training (support during the trial period to consolidate integration into employment). * A network of partners from the world of work and integration (employment units of the department, insertion companies, temporary agencies, employers in the merchant sector, chamber of commerce and industry, training organisations, university... **Indicators:** * Number of refugees with a professional project * Number of refugees performing LME * Number of refugees called for a job interview or internship. Their ability to present themselves * Number of refugees pursuing French training courses in parallel with 1st professional experience * Number of refugees entering 1st job (CDD or CDI) and/or qualifying training * Increase in the professional and linguistic skills of refugees (new professional experiences to be valued in their CV) * Increased number of employers willing to take refugees on probation or in employment * Take initiatives of refugees during internships, training or employment ** Expected results:** * 50 % of refugees entering a 1st job or training project will be able to take part in vocational training and training * Graduation from the RSA * Reconfirmation of the refugees * expected results:** * 50 % of refugees entering a first job or training project will be able to take part in the project * Gradual release from the RSA * Reconfirmation of Refugees * Expected results: * 50 % of refugees accessing a first job or training to train for refugees * Proceeding from the Occupation of the RSA * Reconfirmation of the Refugees * Expected results: * 50 % of refugees accessing a 1st job or training project will be able to test the Occupancy of the RSA * Reconfirmation of the Refugees * Resulted results: * 50 % of refugees entering a 1st job or training project will be able to test the responsibilities of the refugees and will be able to learn from the responsibilities of the refugees. At the same time, the refugee will be at the end of the DILF language training of the CAI (minimum level). A tripartite will be organised (Social Worker, Refugees and CIP) for guidance. **Follow-up of participants:** A professional follow-up file for each refugee followed by the IPC, this file includes: the CAF RSA notification, a copy of the residence permit (refugee or subsidiary protection), the professional project, the CV, a attendance card for all the appointments fixed by the CIP, a follow-up sheet (job search, traineeships, job interview, work or traineeship contract, follow-up sheet in the job or traineeship). **equality between men and women:** 40/40 is sought. Special vigilance regarding single women with children in relation to their constraints in terms of childcare, mobility, working hours. **INTE (English)
    18 November 2021
    0 references
    **Öffentlichkeit, auf die sich diese Aktion bezieht:** 80 erwachsene Flüchtlinge, die älter als 18 Jahre sind, in der jährlichen Betreuung von Männern und Frauen unter besonderer Berücksichtigung der 15 % der Alleinerziehenden. Flüchtlinge, die die RSA während der RSA-Beratung mit einem vom Generalrat finanzierten Eingliederungsvertrag erhalten. Die Ausrichtung der Flüchtlinge auf die CIP Flüchtlinge: 60 % der STARIP, 30 % des CNHR und 10 % der Sozialwohnungen in Nantais (für isolierte Flüchtlinge). Durch diese bürgernahe Begleitung geht es darum, eine individuelle berufliche Betreuung zu gewährleisten, damit Flüchtlinge im Hinblick auf ihr berufliches Projekt in Beschäftigung und/oder Ausbildung qualifiziert werden können, um einen schrittweisen Ausstieg aus dem RSA-System zu ermöglichen. **Aktionsbogen: Berufliche Eingliederung von Flüchtlingen*****Ziele:*** * Überprüfung der Fähigkeiten des Flüchtlings mit einem Ausbildungszentrum oder einem Unternehmen im Rahmen von Tests oder EMTs * Bewertung des Bedarfs an Berufsausbildung oder ergänzender Sprachausbildung, die auf das Berufsprojekt zugeschnitten sind * den Flüchtling mit der Realität der Arbeit befassen und seine Anpassungsfähigkeit im Unternehmen ermitteln. * Suche nach direkter Beschäftigung des Flüchtlings (Handelssektor, Baustellen oder Integrationsunternehmen) oder Qualifizierung (Afpa, Afpi...) * Gewährleistung der physischen Begleitung des Flüchtlings während der ersten Beschäftigung oder des Praktikums * Sicherung der Weiterverfolgung der Beschäftigung oder des Praktikums beim Flüchtling, beim Arbeitgeber oder bei der Ausbildungseinrichtung * Weiterführen des Portfolios von Unternehmen in den tragenden Sektoren unserer Abteilung **Erwartete Ergebnisse:** * Bestätigung des Berufsprojekts für jeden Flüchtling und dessen Entwicklung * 50 % der Flüchtlinge, die von der CIP besucht werden, oder eine Ausbildung zu erproben, die in der Lage sind, die Flüchtlinge zu erproben und zu erproben. **Die eingesetzten Mittel:*** Fachbegleitung im Rahmen von Einzelgesprächen, technischen Workshops zur Stellensuche, Vorbereitung auf Einstellungsgespräche, spontane Bewerbungen... * Begleitung von Flüchtlingen in Beschäftigung, Praktikum, Arbeitsstelle oder Ausbildung (Betreuung während der Probezeit, um die Integration in den Arbeitsmarkt zu konsolidieren). * Ein Netzwerk von Partnern aus der Arbeits- und Integrationswelt (Abteilungsarbeitseinheiten, Integrationsunternehmen, Zeitarbeitsagenturen, Arbeitgeber des Handelssektors, Handels- und Industriekammer, Ausbildungseinrichtungen, Universität... **Indikatoren:** * Anzahl der Flüchtlinge mit einem beruflichen Projekt * Anzahl der Flüchtlinge, die eine EMT durchführen * Anzahl der Flüchtlinge, die zu einem Vorstellungsgespräch oder Praktikum eingeladen wurden. Ihre Fähigkeit, sich vorzustellen * Zahl der Flüchtlinge, die parallel zu einer ersten Berufserfahrung Französisch Weiterbildungskurse absolvieren * Zahl der Flüchtlinge, die eine erste Beschäftigung aufnehmen (CDD oder CDI) und/oder eine qualifizierte Ausbildung *Erhöhung der beruflichen und sprachlichen Fähigkeiten der Flüchtlinge (neue Berufserfahrungen, die in ihrem Lebenslauf aufzuwerten sind) * Erhöhung der Zahl der Arbeitgeber, die bereit sind, Flüchtlinge in Praktikum oder Beschäftigung zu nehmen * Die Zahl der Arbeitgeber, die bereit sind, Flüchtlinge in Praktikum oder Beschäftigung zu nehmen * die Initiativen der Flüchtlinge während der Praktika, Ausbildung oder Beschäftigung *Erwartete Ergebnisse: * 50 % der Flüchtlinge, die Zugang zu einem ersten Arbeitsplatz oder einer Ausbildung haben, die bereit sind, Flüchtlinge in Praktikum oder Beschäftigung zu nehmen * Die Aufnahme von Flüchtlingsinitiativen während der Praktika, Ausbildung oder Beschäftigung **Erwartete Ergebnisse: * 50 % der Flüchtlinge, die Zugang zu einer ersten Beschäftigung oder Ausbildung haben, die auf einen ersten Arbeitsplatz oder eine Ausbildung zugreifen können * ‚Berufsentwicklung des Landes *‘Flüchtlings- und Flüchtlingsvorsorge Gleichzeitig wird der Flüchtling bei seiner Beratung am Ende der DILF-Sprachausbildung des CAI (Mindestniveau) sein. Für die Beratung wird eine Dreiergruppe (Sozialarbeiter, Flüchtlinge und CIP) organisiert. **Follow-up der Teilnehmer:** Für jeden Flüchtling, der von der CIP begleitet wird, enthält dieses Dossier: die CAF RSA-Meldung, eine Kopie des Aufenthaltstitels (Flüchtling oder subsidiärer Schutz), das Berufsprojekt, der Lebenslauf, ein Anwesenheitsbogen für alle von der CIP festgelegten VVR, ein Nachverfolgungsblatt (Arbeitsplätze, Praktika, Vorstellungsgespräche, Arbeits- oder Praktikumsverträge, Begleitformulare in der Beschäftigung oder im Praktikum oder in der Ausbildung). **Männlich-Frau:** 40/40 wird gesucht. Besondere Wachsamkeit in Bezug auf alleinstehende Frauen mit Kindern in Bezug auf Kinderbetreuung, Mobilität und Arbeitszeiten. **INTE (German)
    1 December 2021
    0 references
    **Publiek gericht door deze actie Beroepsintegratie van vluchtelingen:** 80 volwassen vluchtelingen ouder dan 18 jaar in de jaarlijkse follow-up van mannen en vrouwen met speciale waakzaamheid voor 15 % van de eenoudergezinnen. Vluchtelingen die de RSA ontvangen tijdens de RSA-richtsnoeren met een lopend of bijgestaan contract dat door de Algemene Raad wordt gefinancierd. De verwijzing van vluchtelingen naar de IPC-vluchtelingen: 60 % van STARIP, 30 % van het CNHR en 10 % van de sociale woningen van Nantes (voor geïsoleerde vluchtelingen). Door middel van deze nabijheidsondersteuning is het doel te zorgen voor een gepersonaliseerde professionele follow-up voor een arbeidsbemiddeling en/of kwalificatieopleiding van vluchtelingen in verband met hun professionele project, zodat het RSA-systeem geleidelijk kan worden verlaten. **Actieblad: Professionele integratie van vluchtelingen** ** Doelstellingen:** * Controleer de vaardigheden van de vluchteling met een opleidingscentrum of een bedrijf als onderdeel van tests of een EMT * Beoordeel de behoeften aan een beroepsopleiding of een aanvullende taalopleiding aangepast aan het professionele project * Confronteer de vluchteling met de realiteit van de baan en identificeer zijn of haar aanpassingsvermogen op de werkplek. * Zoeken naar directe tewerkstelling van vluchtelingen (marktsector, bouwplaatsen of integratiebedrijf) of in kwalificerende opleiding (Afpa, AFPI...) * Om de vluchteling tijdens de eerste baan of stage fysiek te ondersteunen * Zorg voor follow-up in werk of stage bij de vluchteling, werkgever of opleidingsorganisatie * Doorgaan met het voeden van de portefeuille van bedrijven in de leidende sectoren van onze afdeling ** Verwachte resultaten:** * Bevestiging van het professionele project voor elke vluchteling en zijn/haar ontwikkeling * 50 % van de vluchtelingen gevolgd door het IPC dat toegang krijgt tot een eerste baan (CSD of beroepsopleiding) * van de vluchtelingen te leren * om van de vluchtelingen te leren * om van vluchtelingen te leren * om van vluchtelingen te leren. **De gebruikte middelen:** * Gespecialiseerde ondersteuning voor individuele interviews, technische sollicitaties, voorbereiding op sollicitatiegesprekken, spontane sollicitaties... * Een follow-up van vluchtelingen in hun werk, stage, integratielocatie of opleiding (steun tijdens de proefperiode om de integratie in het arbeidsproces te consolideren). * Een netwerk van partners uit de wereld van werk en integratie (werkgelegenheidseenheden van de afdeling, invoegbedrijven, uitzendbureaus, werkgevers in de handelssector, kamer van koophandel en industrie, opleidingsorganisaties, universiteit... **Indicatoren:** * Aantal vluchtelingen met een professioneel project * Aantal vluchtelingen dat LME uitvoert * Aantal vluchtelingen dat een sollicitatiegesprek of stage heeft aangevraagd. Hun vermogen om zich voor te stellen * Aantal vluchtelingen dat Franse opleidingen volgt parallel aan de eerste werkervaring * Aantal vluchtelingen dat de eerste baan (CDD of CDI) en/of een in aanmerking komende opleiding betreedt * Verhoging van de beroeps- en taalvaardigheden van vluchtelingen (nieuwe beroepservaring die in hun cv moet worden gewaardeerd) * Verhoogd aantal werkgevers die bereid zijn vluchtelingen op proef of in dienst te nemen * Neem initiatieven van vluchtelingen tijdens stages, opleiding of werk ** Verwachte resultaten:** * 50 % van de vluchtelingen die een 1e baan of opleidingsproject betreden, zal in staat zijn deel te nemen aan een beroepsopleiding en opleiding * Afgestudeerd aan de RSA * Herbevestiging van de vluchtelingen * verwachte resultaten:** * 50 % van de vluchtelingen die een eerste baan of opleidingsproject betreden, zal kunnen deelnemen aan het project * Gegradueerde vrijlating van de RSA * Herbevestiging van vluchtelingen * Verwachte resultaten: * 50 % van de vluchtelingen die toegang krijgen tot een eerste baan of opleiding om vluchtelingen te trainen * Ga naar de bezetting van de RSA * Herbevestiging van de vluchtelingen * Verwachte resultaten: * 50 % van de vluchtelingen die toegang hebben tot een 1e job of opleidingsproject zal in staat zijn om de bezetting van de RSA te testen * Herbevestiging van de vluchtelingen * Resultaten: * 50 % van de vluchtelingen die een eerste baan of opleidingsproject betreden, zal in staat zijn om de verantwoordelijkheden van de vluchtelingen te testen en zal kunnen leren van de verantwoordelijkheden van de vluchtelingen. Tegelijkertijd zal de vluchteling aan het einde van de DILF-taalopleiding van de CAI (minimumniveau) zijn. Een tripartiet zal worden georganiseerd (Social Worker, Vluchtelingen en CIP) ter begeleiding. **Follow-up van de deelnemers:** Een professioneel follow-updossier voor elke vluchteling, gevolgd door het IPC, dit dossier omvat: de CAF RSA-kennisgeving, een kopie van de verblijfsvergunning (vluchteling of subsidiaire bescherming), het beroepsproject, het cv, een presentiekaart voor alle door het CI... (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    ** Destinatari di questa azione Integrazione professionale dei Rifugiati: ** 80 rifugiati adulti di età superiore ai 18 anni in monitoraggio annuale Uomini e Donne con particolare attenzione al 15% delle famiglie monoparentali. Rifugiati che ricevono la RSA durante l'orientamento o RSA con contratto di integrazione in corso o contratto di assistenza finanziato dal Consiglio Generale. Deferimento di rifugiati al CIP Refugees: 60% di STARIP, 30% di CNHR e 10% di residenze sociali a Nantes (per rifugiati isolati). Attraverso questo stretto sostegno, si tratta di garantire un seguito professionale personalizzato per una Formazione Impiego e/o Qualificante dei rifugiati rispetto al loro progetto professionale, al fine di consentire una graduale uscita dal sistema RSA. ** Scheda d'azione: Integrazione professionale dei rifugiati ** ** Obiettivi: ** * Verificare le competenze del rifugiato presso un centro di formazione o un'azienda nell'ambito di test o EMT * Valutare le esigenze di formazione professionale o formazione linguistica aggiuntiva adattata al progetto professionale * Confrontare il rifugiato con la realtà del lavoro e identificare la sua capacità di adattamento sul posto di lavoro. * Cercare l'impiego diretto del Rifugiato (settore commerciale, cantieri o società di integrazione) o in formazione qualificante (Afpa, Afpi...) * Fornire supporto fisico al rifugiato durante il primo lavoro o stage * Garantire follow-up in impiego o tirocinio presso il rifugiato, il datore di lavoro o l'ente di formazione * Continuare a rifornire il portafoglio di aziende nei settori in crescita del nostro dipartimento ** Risultati attesi: ** * Conferma del progetto professionale per ogni rifugiato e del suo sviluppo * 50% di rifugiati monitorati dal CIP che accedono ad un 1° posto di lavoro (CDD o CDI) e/o formazione abilitante * La creazione di 1° reti professionali per i rifugiati * Un ritiro graduale dalla RSA * Una riconquista della fiducia del rifugiato nelle sue capacità di fare, di imparare , testare. ** I mezzi implementati: ** * Sostegno specializzato nell'ambito di colloqui individuali, workshop tecnici per la ricerca di lavoro, preparazione per colloqui di lavoro, candidature spontanee ... * Monitoraggio dei rifugiati nella loro implementazione nel mondo del lavoro, stage, progetto di integrazione o formazione ( sostegno durante il periodo di prova per consolidare l'inserimento lavorativo). * Una rete di partner del mondo del lavoro e dell'integrazione (unità occupazionali del dipartimento, società di integrazione, agenzie interinali, datori di lavoro del settore commerciale, camera di commercio e industria, enti di formazione, università... ** Gli indicatori: * * * Numero di rifugiati con un progetto professionale * Numero di rifugiati che svolgono un EMT * Numero di rifugiati chiamati per un colloquio di lavoro o uno stage La loro capacità di presentarsi * Numero di rifugiati che seguono corsi di formazione Francese per ulteriore formazione in parallelo con un 1° professionista esperienza * Numero di rifugiati che accedono ad un 1° posto di lavoro (CDD o CDI) e/o formazione qualificante * Aumento delle competenze professionali e linguistiche dei rifugiati (nuove esperienze professionali da evidenziare nel loro CV) * Aumento del numero di datori di lavoro pronti a intraprendere sui rifugiati per tirocinio o impiego * Prendere iniziative da parte dei rifugiati durante tirocini, formazione o impiego ** Risultati previsto: ** * 50% dei rifugiati che accede al 1° posto di lavoro o formazione qualificante * Recesso graduale dalla RSA * Conferma del progetto professionale e del suo sviluppo * Creazione di 1° network professionale per i rifugiati * Un recupero della fiducia del rifugiato nelle sue capacità di fare, imparare, testare CR ** iter e modalità di selezione del pubblico monitorato: ** I rifugiati STARIP e CNHR saranno riferiti al CIP Refugee non appena la diagnosi Occupazionale-Formazione nel Paese e il progetto professionale sono stati stabiliti dagli assistenti sociali di queste 2 strutture. Allo stesso tempo, il rifugiato durante il suo orientamento sarà al termine della formazione linguistica DILF (livello minimo) del CAI.Sarà organizzato un tripartito (Assistente sociale, Rifugiato e CIP) per l'orientamento. ** Follow-up dei partecipanti: ** Un file di follow-up professionale per ogni rifugiato seguito dal CIP, questo file include: la notifica CAF RSA, una copia del permesso di soggiorno (rifugiato o protezione sussidiaria), il progetto professionale, il CV, un foglio presenze per tutti gli appuntamenti fissati dal CIP, un foglio di follow-up (procedure di ricerca lavoro, tirocini, colloquio di lavoro, contratto di lavoro o tirocinio, foglio di follow-up lavoro o tirocinio o Formazione). ** Uguaglianza maschio-femmina: ** Si ricerca 40/40. Particolare vigilanza sulle donne sole con figli in relazione ai loro vincoli in termini di assistenza all'infanzia, m... (Italian)
    12 January 2022
    0 references
    ** Público objetivo de esta acción Integración profesional de Refugiados: ** 80 refugiados adultos mayores de 18 años en seguimiento anual Hombres y Mujeres con especial vigilancia para el 15% de familias monoparentales. Refugiados que reciben RSA durante la orientación o RSA con contrato de integración vigente o contrato asistido financiado por el Consejo General. Derivación de refugiados a la CIP Refugiados: 60% de STARIP, 30% de CNHR y 10% de residencias sociales en Nantes (para refugiados aislados). A través de este acompañamiento cercano, se trata de asegurar un seguimiento profesional personalizado para una Formación Laboral y/o Cualificante de las personas refugiadas respecto a su proyecto profesional, con el fin de permitir una salida paulatina del sistema RSA. ** Ficha de Acción: Integración Profesional de Refugiados ** ** Objetivos: ** * Comprobar las competencias del Refugiado con un centro de formación o una empresa como parte de Tests o una EMT * Evaluar las necesidades de formación profesional o formación lingüística adicional adaptada al proyecto profesional * Confrontar al refugiado con la realidad laboral e identificar su capacidad de adaptación en el puesto de trabajo. * Buscar el empleo directo del Refugiado (sector comercial, obra o empresa de integración) o en formación cualificante (Afpa, Afpi...) * Brindar apoyo físico al refugiado durante el primer empleo o prácticas * Asegurar el seguimiento en empleo o pasantía con el refugiado, el empleador o la organización de formación * Continuar abasteciendo la cartera de empresas en los sectores de crecimiento de nuestro departamento ** Resultados esperados: ** * Confirmación del proyecto profesional para cada refugiado y su desarrollo * 50% de refugiados seguidos por el CIP accediendo a un 1er trabajo (CDD o CDI) y/o formación calificada * La creación de 1ras redes profesionales para refugiados * Un retiro gradual de la RSA * Una recuperación de la confianza del refugiado en sus habilidades para hacer, para aprender , Probar. ** Los medios implementados: ** * Apoyo especializado en el marco de entrevistas individuales, talleres técnicos de búsqueda de empleo, preparación para entrevistas de trabajo, candidaturas espontáneas... * Seguimiento de los refugiados en su implementación en el empleo, prácticas, proyecto de integración o formación ( apoyo durante el período de prueba para consolidar la inserción laboral). * Una red de socios del mundo del trabajo y la integración (unidades de empleo del departamento, empresas de integración, empresas de trabajo temporal, empresarios del sector comercial, cámara de comercio e industria, organizaciones de formación, universidad... ** Los indicadores: * * * Número de refugiados con un proyecto profesional * Número de refugiados que realizan una EMT * Número de refugiados llamados para una entrevista de trabajo o pasantía Su capacidad de presentación * Número de refugiados que siguen cursos de formación Francés para una formación adicional en paralelo con un 1er profesional experiencia * Número de refugiados que acceden a un primer trabajo (CDD o CDI) y/o formación cualificada * Aumento de las habilidades profesionales y lingüísticas de los refugiados (nuevas experiencias profesionales a destacar en su CV) * Aumento del número de empleadores dispuestos a aceptar sobre refugiados para pasantías o empleo * Toma de iniciativas de refugiados durante pasantías, capacitación o empleo ** Resultados esperado: ** * 50% de refugiados accediendo a un 1er trabajo o formación cualificada * Retirada gradual de la RSA * Confirmación del proyecto profesional y su desarrollo * Creación de 1ª redes profesionales para refugiados * Recuperación de la confianza del refugiado en sus capacidades para para hacer, para aprender, para probar Cr ** iteraciones y modalidades de selección del público monitoreado: ** Los refugiados STARIP y CNHR serán derivados a la CIP Refugiados tan pronto como el diagnóstico Empleo-Formación en el país y el proyecto profesional han sido establecidos por los trabajadores sociales de estas 2 estructuras. Al mismo tiempo, el refugiado durante su orientación estará al final de la formación en idiomas DILF del CAI (nivel mínimo), se organizará un tripartito (Trabajador Social, Refugiado y CIP) para la orientación. **Suivi des participants :** Un dossier de suivi professionnel pour chaque réfugié suivi par la CIP, ce dossier comprend : la notification CAF RSA, une copie du titre de séjour (réfugié ou protection subsidiaire), le projet professionnel, le CV, une fiche de présence pour tous les RDV fixés par la CIP, une fiche de suivi (démarches de recherche d'emplois, stages, entretien d'embauche, contrat de travail ou de stage, fiche de suivi dans l'emploi ou le stage ou la formación). ** Igualdad hombre-mujer: ** Se busca el 40/40. Especial vigilancia de las mujeres solteras con hijos en relación con sus limitaciones en cuanto al cuidado de los hijos, la movilidad y el horario de trabajo.... (Spanish)
    14 January 2022
    0 references

    Identifiers

    201501267
    0 references