WATER AND MEMORY. (Q708190)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 19:04, 19 December 2021 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in de, and other parts: Adding German translations)
Jump to navigation Jump to search
Project Q708190 in Italy
Language Label Description Also known as
English
WATER AND MEMORY.
Project Q708190 in Italy

    Statements

    0 references
    14,842.8 Euro
    0 references
    14,842.8 Euro
    0 references
    100.0 percent
    0 references
    17 April 2018
    0 references
    31 August 2019
    0 references
    LICEO "F. FREZZI - B. ANGELA"
    0 references
    0 references

    42°57'22.25"N, 12°42'11.99"E
    0 references
    LA MONTAGNA FOLIGNATE HA SUBITO NEL CORSO DEL TEMPO UN FENOMENO DI PROGRESSIVO SPOPOLAMENTO AGGRAVATO DRAMMATICAMENTE DAGLI EVENTI SISMICI DEL 1997. TALE TERRITORIO INVECE CARATTERIZZATO DA TESTIMONIANZE SIGNIFICATIVE DELLA PRESENZA DELLUOMO FIN DALLA PREISTORIA ATTRAVERSO LE TRACCE DI PERCORSI MIGRATORI CASTELLIERI LUOGHI DI CULTO LUNGO LA DORSALE APPENNINICA. INOLTRE PRESENTA AREE NATURALISTICHE DI NOTEVOLE IMPORTANZA COME LA LA PALUDE DI COLFIORITO DA ANNI RICONOSCIUTA ZONA UMIDA DINTERESSE INTERNAZIONALE OLTRE A LUOGHI DI INTENSO IMPATTO EMOTIVO PER LA MEMORIA STORICA DELLA RESISTENZA. IL PRESENTE PROGETTO SI PROPONE QUINDI DI VALORIZZARE QUESTI TERRITORI DEPRESSI E SPOPOLATI ATTRAVERSO LA COSTRUZIONE DI UNA PROPOSTA TERRITORIALE DI TURISMO CULTURALE SOCIALE E AMBIENTALE SOSTENIBILE. (Italian)
    0 references
    THE MOUNTAIN FIGNATE HAS EXPERIENCED PROGRESSIVE DEPOPULATION OVER TIME AS A RESULT OF THE EARTHQUAKES IN 1997. THIS AREA, ON THE OTHER HAND, IS CHARACTERISED BY SIGNIFICANT TESTIMONIES OF HUMAN PRESENCE SINCE PREHISTORIC TIMES THROUGH THE PATHS OF MIGRATION PATHS CASTELLIERI AT PLACES OF WORSHIP ALONG THE APENNINE RIDGE. IN ADDITION, IT HAS IMPORTANT NATURAL FEATURES SUCH AS THE COLFIORITE MARSH FOR YEARS, WHICH HAS BEEN RECOGNISED AS WETLAND IN THE INTERNATIONAL INTEREST, AS WELL AS PLACES OF INTENSE EMOTIONAL IMPACT FOR THE HISTORICAL MEMORY OF RESISTANCE. THE AIM OF THIS PROJECT IS THEREFORE TO PROMOTE THESE DEPRESSED AND UNPOPULATED AREAS THROUGH THE CONSTRUCTION OF A TERRITORIAL SUSTAINABLE SOCIAL AND ENVIRONMENTAL TOURISM PROPOSAL. (English)
    0 references
    LA MONTAGNE FOLIGNATE A SOUFFERT AU FIL DU TEMPS D’UN PHÉNOMÈNE DE DÉPEUPLEMENT PROGRESSIF CONSIDÉRABLEMENT AGGRAVÉ PAR LES TREMBLEMENTS DE TERRE DE 1997. CE TERRITOIRE, D’AUTRE PART, EST CARACTÉRISÉ PAR DES PREUVES SIGNIFICATIVES DE LA PRÉSENCE DE L’HOMME DEPUIS LA PRÉHISTOIRE À TRAVERS LES TRACES DES ROUTES MIGRATOIRES DES CHÂTEAUX LIEUX DE CULTE LE LONG DE LA CRÊTE APENNINE. IL POSSÈDE ÉGALEMENT DES ZONES NATURELLES D’UNE IMPORTANCE CONSIDÉRABLE COMME LE MARAIS COLFIORITO DEPUIS DES ANNÉES RECONNU COMME UNE ZONE HUMIDE D’INTÉRÊT INTERNATIONAL AINSI QUE DES LIEUX D’UN IMPACT ÉMOTIONNEL INTENSE POUR LA MÉMOIRE HISTORIQUE DE LA RÉSISTANCE. CE PROJET VISE DONC À RENFORCER CES TERRITOIRES DÉPEUPLÉS ET DÉPEUPLÉS PAR LA CONSTRUCTION D’UNE PROPOSITION TERRITORIALE POUR UN TOURISME CULTUREL SOCIAL ET ENVIRONNEMENTAL DURABLE. (French)
    9 December 2021
    0 references
    DER FOLIGNATE-BERG HAT MIT DER ZEIT EIN PHÄNOMEN DER FORTSCHREITENDEN ENTVÖLKERUNG ERLITTEN, DAS DURCH DIE ERDBEBEN VON 1997 DRAMATISCH VERSCHÄRFT WURDE. AUF DER ANDEREN SEITE ZEICHNET SICH DIESES GEBIET DURCH BEDEUTENDE BELEGE FÜR DIE ANWESENHEIT DES MENSCHEN SEIT DER VORGESCHICHTE DURCH DIE SPUREN DER WANDERROUTEN VON SCHLÖSSERN ORTE DER ANBETUNG ENTLANG DES APENNIN KAMMS AUS. ES HAT AUCH NATURGEBIETE VON ERHEBLICHER BEDEUTUNG, WIE DER COLFIORITO MARSH SEIT JAHREN ALS FEUCHTGEBIET VON INTERNATIONALEM INTERESSE ANERKANNT, SOWIE ORTE VON INTENSIVER EMOTIONALER WIRKUNG FÜR DIE HISTORISCHE ERINNERUNG AN DEN WIDERSTAND. DIESES PROJEKT ZIELT DAHER DARAUF AB, DIESE DEPRESSIVEN UND ENTVÖLKERTEN GEBIETE DURCH DIE AUSARBEITUNG EINES TERRITORIALEN VORSCHLAGS FÜR NACHHALTIGEN SOZIALEN UND ÖKOLOGISCHEN KULTURTOURISMUS ZU STÄRKEN. (German)
    19 December 2021
    0 references

    Identifiers