SUPPORT FOR MAINTAINING THE ACTIVITIES OF BARTEK KATARZYNA KORABIOWSKA-FURGACZ (Q2698225)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q2698225 in Poland
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | SUPPORT FOR MAINTAINING THE ACTIVITIES OF BARTEK KATARZYNA KORABIOWSKA-FURGACZ |
Project Q2698225 in Poland |
Statements
23,535.33 zloty
0 references
23,535.33 zloty
0 references
100.0 percent
0 references
1 September 2020
0 references
30 November 2020
0 references
KAWIARNIA BARTEK KATARZYTNA KORABIOWSKA-FURGACZ
0 references
W ZWIĄZKU Z POJAWIENIEM SIĘ PANDEMI COVID-19 . KAWIARNIA ZOSTAŁA ZAMKNIĘTA PONIEWAŻ SIEDZIBA FIRMY MIEŚCI SIĘ W HOTELU W BRZEGU DOLNYM KTÓRY PRZESTAŁ FUNKCJONOWAĆ NA CZAS PANDEMI . MOJE PRZYCHODY POCHODZIŁY GŁOWNIE Z OBSŁUGI GOŚCI HOTELOWYCH ORAZ RÓŻNYCH ZGRUPOWAŃ SPORTOWYCH. WSZYSTKIE ZGRUPOWANIA I INNE IMPREZY ZOSTAŁY ODWOŁANE WIĘC ZOSTAŁAM Z TOWAREM O KRÓTKIM TERMINIE WAŻNOŚCI . SPOWODOWAŁO TO UTRATĘ MOJEJ PŁYNNOŚCI FINANSOWEJ, A KOSZTY STAŁE PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI TAK JAK : NAJEM LOKALU, OPŁATA ZA RATY ZWIĄZANE Z ZAKUPEM SPRZETU NIEZBĘDNEGO DO PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI, OBSŁUGA KSIĘGOWA, PODATEK OD NIERUCHOMOŚCI SĄ PONOSZONE DALEJ HARMONOGRAM (Polish)
0 references
FOLLOWING THE OUTBREAK OF COVID-19 PANDEMICS. THE COFFEE SHOP WAS CLOSED BECAUSE THE COMPANY’S HEADQUARTERS ARE LOCATED IN A HOTEL IN THE LOWER BANK, WHICH CEASED TO FUNCTION DURING THE PANDEMI PERIOD. MY REVENUE CAME MAINLY FROM THE SERVICE OF HOTEL GUESTS AND VARIOUS SPORTS GROUPS. ALL THE GROUPINGS AND OTHER EVENTS WERE CANCELLED SO I WAS WITH THE GOODS WITH A SHORT VALIDITY PERIOD. THIS RESULTED IN THE LOSS OF MY FINANCIAL LIQUIDITY AND THE FIXED COSTS OF RUNNING MY BUSINESS, SUCH AS: RENT OF PREMISES, PAYMENT FOR INSTALMENTS RELATED TO THE PURCHASE OF EQUIPMENT NECESSARY FOR THE CONDUCT OF BUSINESS, ACCOUNTING SERVICES, PROPERTY TAX ARE BORNE FURTHER SCHEDULE (English)
7 July 2021
0 references
À LA SUITE DE LA PANDÉMIE DE COVID-19. LE CAFÉ A ÉTÉ FERMÉ PARCE QUE LE SIÈGE SOCIAL DE L’ENTREPRISE EST SITUÉ DANS UN HÔTEL DE LA BANQUE INFÉRIEURE, QUI A CESSÉ DE FONCTIONNER PENDANT LA PÉRIODE PANDEMI. MES REVENUS PROVENAIENT PRINCIPALEMENT DU SERVICE DES CLIENTS DE L’HÔTEL ET DE DIVERS GROUPES SPORTIFS. TOUS LES REGROUPEMENTS ET AUTRES ÉVÉNEMENTS ONT ÉTÉ ANNULÉS, DONC J’ÉTAIS AVEC LES MARCHANDISES AVEC UNE COURTE PÉRIODE DE VALIDITÉ. CELA A ENTRAÎNÉ LA PERTE DE MES LIQUIDITÉS FINANCIÈRES ET LES COÛTS FIXES DE GESTION DE MON ENTREPRISE, TELS QUE: LOYER DES LOCAUX, PAIEMENT D’ACOMPTES PROVISIONNELS LIÉS À L’ACHAT DU MATÉRIEL NÉCESSAIRE À LA CONDUITE DES AFFAIRES, SERVICES COMPTABLES, TAXE FONCIÈRE SONT À LA CHARGE D’UN BARÈME SUPPLÉMENTAIRE. (French)
4 December 2021
0 references
NACH DEM AUSBRUCH DER COVID-19-PANDEMIE. DAS CAFÉ WURDE GESCHLOSSEN, WEIL SICH DER FIRMENSITZ IN EINEM HOTEL DER UNTEREN BANK BEFINDET, DAS WÄHREND DER PANDEMI-ZEIT NICHT MEHR FUNKTIONIERTE. MEINE EINNAHMEN KAMEN HAUPTSÄCHLICH AUS DEM SERVICE VON HOTELGÄSTEN UND VERSCHIEDENEN SPORTGRUPPEN. ALLE GRUPPIERUNGEN UND ANDERE VERANSTALTUNGEN WURDEN STORNIERT, SO DASS ICH MIT DER WARE MIT EINER KURZEN GÜLTIGKEITSDAUER WAR. DIES FÜHRTE ZUM VERLUST MEINER FINANZIELLEN LIQUIDITÄT UND ZU DEN FIXKOSTEN FÜR DIE FÜHRUNG MEINES GESCHÄFTS, WIE Z. B.: MIETE VON RÄUMLICHKEITEN, ZAHLUNG FÜR RATEN IM ZUSAMMENHANG MIT DEM KAUF VON AUSRÜSTUNG, DIE FÜR DIE AUSÜBUNG DER GESCHÄFTSTÄTIGKEIT ERFORDERLICH IST, BUCHHALTUNGSDIENSTLEISTUNGEN, GRUNDSTEUER WERDEN WEITER KALKULIERT (German)
14 December 2021
0 references
Identifiers
RPDS.01.05.01-02-2495/20
0 references