CULTIVATION OF PERMANENT CROPS (Q3841313)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 14:08, 6 December 2021 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed an Item: Edited by the materialized bot - inferring region from the coordinates)
Jump to navigation Jump to search
Project Q3841313 in Bulgaria
Language Label Description Also known as
English
CULTIVATION OF PERMANENT CROPS
Project Q3841313 in Bulgaria

    Statements

    0 references
    24,936.45 Bulgarian lev
    0 references
    12,717.59 Euro
    1 December 2021
    0 references
    29,337.0 Bulgarian lev
    0 references
    14,961.87 Euro
    1 December 2021
    0 references
    0.85 percent
    0 references
    25 March 2021
    0 references
    25 September 2025
    0 references

    43°58'12.83"N, 26°34'13.37"E
    0 references
    Земеделският стопанин започва дейност със статут на земеделски стопанин от 19.02.2018 г. Дейността на кандидата основно е насочена към отглеждане на овощни насаждения. Овощните насаждения които отглежда земеделският стопанин са основно праскови и череши. Схемата за засаждае на овощните дръвчета - череши е 5 на 4 метра и сорт Ърли Лори. Прасковите са засадени по същата схема 5 на 4 метра, а сорта е Бик Топ. Редовните почвени обработки и провежданите растително-защитни мероприятия, осигуряват нормален растеж и развитие на овощните дървета. Всички механизирани обработки на този етап в стопанството му са на база платени външни услуги. Имотът на който са разположени трайните насаждения е нает с дългосрочен договор. (Bulgarian)
    0 references
    The farmer started operations with the status of farmer since 19.02.2018. The activity of the applicant is mainly directed towards the cultivation of fruit plantations. The fruit planted by the farmer is mainly peaches and cherries. The scheme for planting fruit trees — cherries is 5 by 4 meters and the Early Laurie variety. The peaches are planted according to the same scheme 5 by 4 meters, and the variety is Bick Top. Regular soil treatments and plant protection measures ensure normal growth and development of fruit trees. All mechanised treatments at this stage on his farm are based on paid external services. The property on which the permanent crops are located is rented under a long-term contract. (English)
    2 December 2021
    0 references
    L’agriculteur a commencé ses activités avec le statut d’agriculteur depuis le 19.02.2018. L’activité du demandeur est principalement axée sur la culture de plantations fruitières. Les fruits plantés par l’agriculteur sont principalement des pêches et des cerises. Le plan de plantation d’arbres fruitiers — cerises est de 5 mètres sur 4 et la variété Early Laurie. Les pêches sont plantées selon le même schéma 5 sur 4 mètres, et la variété est Bick Top. Des traitements réguliers des sols et des mesures phytosanitaires assurent une croissance et un développement normaux des arbres fruitiers. Tous les traitements mécanisés à ce stade sur sa ferme sont basés sur des services externes rémunérés. La propriété sur laquelle se trouvent les cultures permanentes est louée dans le cadre d’un contrat à long terme. (French)
    3 December 2021
    0 references
    Seit dem 19.02.2018 hat der Landwirt seine Tätigkeit als Landwirt aufgenommen. Die Tätigkeit des Antragstellers richtet sich hauptsächlich auf den Anbau von Obstplantagen. Die vom Landwirt gepflanzten Früchte sind vor allem Pfirsiche und Kirschen. Die Regelung für das Anpflanzen von Obstbäumen – Kirschen ist 5 x 4 Meter und die Sorte Early Laurie. Die Pfirsiche werden nach dem gleichen Schema 5 durch 4 Meter gepflanzt, und die Sorte ist Bick Top. Regelmäßige Bodenbehandlungen und Pflanzenschutzmaßnahmen sorgen für normales Wachstum und Entwicklung von Obstbäumen. Alle mechanisierten Behandlungen in diesem Stadium auf seinem Hof basieren auf bezahlten externen Dienstleistungen. Das Grundstück, auf dem sich die Dauerkulturen befinden, wird im Rahmen eines langfristigen Vertrags vermietet. (German)
    4 December 2021
    0 references
    Тутракан
    0 references

    Identifiers

    BG06RDNP001-6.007-2040
    0 references