Link – Framing construction site 2019 (Q6883853)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 00:06, 13 October 2024 by DG Regio (talk | contribs) (‎Set a claim value: summary (P836): O projeto consiste na contratação de candidatos a emprego em postos de produção reais. O primeiro contrato é de 4 meses, 26 horas por semana. Os trabalhadores polivalentes no percurso de integração estão contratualmente empenhados em 2 eixos: 1) Tempo de trabalho num local de produção. Recebem uma aprendizagem pelos supervisores, complementada por formação ministrada por organizações de formação. 2)Tempo de acompanhamento no seu tempo de trabalho: a...)
Jump to navigation Jump to search
Project 201805060 in France
Language Label Description Also known as
English
Link – Framing construction site 2019
Project 201805060 in France

    Statements

    0 references
    97,510.11 Euro
    0 references
    419,759.4 Euro
    0 references
    23.23 percent
    0 references
    1 January 2019
    0 references
    31 December 2019
    0 references
    Léman Initiative Emploi Nature
    0 references
    0 references
    0 references
    Le projet est l'embauche de demandeurs d'emploi sur de véritables postes de production. Le 1er contrat est de 4 mois, 26 heures hebdomadaires. Les salariés polyvalents en parcours d'insertion s'engagent contractuellement sur 2 axes : 1)un temps de travail sur un chantier de production. Ils reçoivent un apprentissage par les encadrants, complété par des formations dispensées par des organismes de formation. 2)un temps d'accompagnement pris sur leur temps de travail : accompagnement santé par le psychologue de notre association et accompagnement socioprofessionnel par l'accompagnatrice de notre association et en partenariat avec les services sociaux et les centres de formation du territoire. (French)
    0 references
    Das Projekt ist die Einstellung von Arbeitsuchenden auf echten Produktionspositionen. Der erste Vertrag beträgt 4 Monate, 26 Stunden pro Woche. Mehrzweckbeschäftigte auf Eingliederungskursen verpflichten sich vertraglich auf zwei Achsen: 1)arbeitszeit auf einer produktionsbaustelle. Sie erhalten von den Ausbildern eine Lehrlingsausbildung, ergänzt durch Schulungen, die von Ausbildungseinrichtungen durchgeführt werden. 2)Begleitzeit für ihre Arbeitszeit: Gesundheitsbegleitung durch den Psychologen unseres Vereins und sozioprofessionelle Begleitung durch die Begleitperson unseres Vereins und in Partnerschaft mit den Sozialdiensten und Ausbildungszentren des Gebiets. (German)
    0 references
    O projeto consiste na contratação de candidatos a emprego em postos de produção reais. O primeiro contrato é de 4 meses, 26 horas por semana. Os trabalhadores polivalentes no percurso de integração estão contratualmente empenhados em 2 eixos: 1) Tempo de trabalho num local de produção. Recebem uma aprendizagem pelos supervisores, complementada por formação ministrada por organizações de formação. 2)Tempo de acompanhamento no seu tempo de trabalho: apoio à saúde pelo psicólogo da nossa associação e apoio socioprofissional pelo acompanhante da nossa associação e em parceria com os serviços sociais e centros de formação do território. (Portuguese)
    0 references
    Projektet er ansættelse af jobsøgende i reelle produktionsstillinger. Den første kontrakt er 4 måneder, 26 timer om ugen. Medarbejdere med flere formål på integrationsvejen er kontraktligt engagerede på to akser: 1) Arbejdstid på et produktionssted. De får en lærlingeuddannelse af vejlederne, suppleret med uddannelse fra uddannelsesorganisationer. 2) Akkompagnement tid taget på deres arbejdstid: sundhedsstøtte fra psykologen i vores forening og socio-professionel støtte af ledsageren af ​​vores forening og i partnerskab med de sociale tjenester og uddannelsescentre i territoriet. (Danish)
    0 references
    The project is the hiring of job seekers in real production positions. The first contract is 4 months, 26 hours a week. Multi-purpose employees on the integration path are contractually committed on 2 axes: 1)working time on a production site. They receive an apprenticeship by the supervisors, complemented by training provided by training organisations. 2)Accompaniment time taken on their working time: health support by the psychologist of our association and socio-professional support by the accompanist of our association and in partnership with the social services and training centers of the territory. (English)
    0.2754132092999637
    0 references
    Proiectul este angajarea persoanelor aflate în căutarea unui loc de muncă în poziții reale de producție. Primul contract este de 4 luni, 26 de ore pe săptămână. Angajații multifuncționali aflați pe calea integrării sunt angajați contractual pe 2 axe: 1) timpul de lucru pe un site de producție. Aceștia beneficiază de o ucenicie din partea supraveghetorilor, completată de formarea oferită de organizațiile de formare. 2) Timpul de însoțire a timpului lor de lucru: asistență medicală de către psihologul asociației noastre și sprijin socio-profesional din partea însoțitorului asociației noastre și în parteneriat cu serviciile sociale și centrele de formare din teritoriu. (Romanian)
    0 references
    A projekt az álláskeresők tényleges termelési pozíciókba történő felvétele. Az első szerződés 4 hónap, heti 26 óra. Az integrációs útvonalon részt vevő többcélú alkalmazottak szerződéses kötelezettségvállalása 2 tengelyen történik: 1) Munkaidő egy termelési helyszínen. A felügyelők tanulószerződéses gyakorlati képzésben részesülnek, amelyet képzési szervezetek által nyújtott képzés egészít ki. 2) A munkaidőben eltöltött kísérői idő: egyesületünk pszichológusa által nyújtott egészségügyi támogatás és társadalmi-szakmai támogatás egyesületünk kísérője által, valamint a terület szociális és képzési központjaival partnerségben. (Hungarian)
    0 references
    Projekt je zaposlovanje iskalcev zaposlitve na dejanskih proizvodnih položajih. Prva pogodba je 4 mesece, 26 ur na teden. Večnamenski zaposleni na integracijski poti so pogodbeno zavezani na dveh oseh: 1) delovni čas na proizvodnem mestu. Nadzorniki jim zagotovijo vajeništvo, ki ga dopolnjujejo usposabljanja, ki jih zagotavljajo organizacije za usposabljanje. 2) Spremljevalni čas, porabljen za njihov delovni čas: zdravstvena podpora psihologa našega združenja in socialno-strokovna podpora spremljevalca našega združenja ter v partnerstvu s socialnimi službami in centri za usposabljanje na območju. (Slovenian)
    0 references
    Il-proġett huwa r-reklutaġġ ta’ persuni li qed ifittxu impjieg f’pożizzjonijiet reali ta’ produzzjoni. l-ewwel kuntratt huwa ta’ 4 xhur, 26 siegħa fil-ġimgħa. l-impjegati b’diversi skopijiet fit-triq tal-integrazzjoni huma impenjati kuntrattwalment fuq żewġ assi: 1) il-ħin tax-xogħol fuq sit tal-produzzjoni. Huma jirċievu apprendistat mis-superviżuri, flimkien ma’ taħriġ ipprovdut minn organizzazzjonijiet ta’ taħriġ. 2)Ħin ta’ akkumpanjament meħud fuq il-ħin tax-xogħol tagħhom: appoġġ tas-saħħa mill-psikologu ta ‘assoċjazzjoni tagħna u appoġġ soċjo-professjonali mill-akkumpanjant ta’ assoċjazzjoni tagħna u fi sħubija mas-servizzi soċjali u ċentri ta ‘taħriġ tat-territorju. (Maltese)
    0 references
    Is é atá sa tionscadal ná cuardaitheoirí poist a fhostú i bhfíorphoist táirgeachta. Is é an chéad chonradh 4 mhí, 26 uair an chloig sa tseachtain. Tá fostaithe ilchuspóireacha ar chonair an chomhtháthaithe tiomanta de réir conartha ar 2 ais: 1) am oibre ar láithreán táirgthe. Faigheann siad printíseacht ó na maoirseoirí, mar aon le hoiliúint a chuireann eagraíochtaí oiliúna ar fáil. 2) Am tionlacain a thógann siad ar a n-am oibre: tacaíocht sláinte ó shíceolaí ár gcumann agus tacaíocht shoch-ghairmiúil ag an thionlacanaí dár gcomhlachas agus i gcomhpháirtíocht le seirbhísí sóisialta agus ionaid oiliúna na críche. (Irish)
    0 references
    Projekts ir darba meklētāju pieņemšana reālos ražošanas amatos. Pirmais līgums ir 4 mēneši, 26 stundas nedēļā. Daudzfunkcionāli darbinieki, kas strādā integrācijas procesā, uzņemas līgumsaistības par 2 asīm: 1) darba laiks ražotnē. Viņi saņem māceklību no vadītāju puses, ko papildina apmācība, ko nodrošina apmācības organizācijas. 2) Pavadlaiks, kas pavadīts viņu darba laikā: mūsu asociācijas psihologa veselības atbalsts un mūsu asociācijas pavadoņa sociāli profesionālais atbalsts sadarbībā ar teritorijas sociālajiem dienestiem un mācību centriem. (Latvian)
    0 references
    Projektet är att anställa arbetssökande i verkliga produktionspositioner. Det första kontraktet är 4 månader, 26 timmar i veckan. Multifunktionella anställda på integrationsvägen är kontraktsmässigt engagerade i två axlar: 1) Arbetstid på en produktionsanläggning. De får en lärlingsutbildning av handledarna, kompletterad med utbildning som tillhandahålls av utbildningsorganisationer. 2) Åtkomsttid som tas på deras arbetstid: hälsostöd av psykologen i vår förening och socio-professionellt stöd av ackompanjatören av vår förening och i samarbete med sociala tjänster och utbildningscentra i territoriet. (Swedish)
    0 references
    Il progetto è l'assunzione di persone in cerca di lavoro in posizioni di produzione reali. Il primo contratto è di 4 mesi, 26 ore a settimana. I dipendenti polivalenti sul percorso di integrazione sono impegnati contrattualmente su 2 assi: 1) tempo di lavoro in un sito di produzione. Ricevono un apprendistato dalle autorità di vigilanza, integrate da una formazione fornita da organizzazioni di formazione. 2) Tempo di accompagnamento preso sul loro orario di lavoro: supporto sanitario da parte dello psicologo della nostra associazione e supporto socio-professionale da parte dell'accompagnatore della nostra associazione e in collaborazione con i servizi sociali e centri di formazione del territorio. (Italian)
    0 references
    Projekt on tööotsijate palkamine tegelikele tootmiskohtadele. Esimene leping on 4 kuud, 26 tundi nädalas. Integratsiooniteel osalevad mitmeotstarbelised töötajad on lepinguliselt pühendunud kahele teljele: 1) tööaeg tootmiskohas. Nad saavad juhendajatelt õpipoisiõppe, mida täiendab koolitusorganisatsioonide pakutav koolitus. 2) Tööajale kuluv aeg: meie ühingu psühholoogi tervisetoetus ja sotsiaal-professionaalne tugi meie ühingu saatjalt ning koostöös territooriumi sotsiaal- ja koolituskeskustega. (Estonian)
    0 references
    Projektem je nábor uchazečů o zaměstnání na reálných výrobních pozicích. První smlouva je 4 měsíce, 26 hodin týdně. Víceúčeloví zaměstnanci na cestě integrace jsou smluvně zavázáni ve dvou osách: 1) pracovní doba na výrobním místě. Získávají učňovskou přípravu od nadřízených, doplněnou o odbornou přípravu poskytovanou vzdělávacími organizacemi. 2) Doprovodná doba jejich pracovní doby: zdravotní podpora psychologa našeho sdružení a sociálně-profesionální podpora od doprovodu našeho sdružení a ve spolupráci se sociálními službami a školicími středisky území. (Czech)
    0 references
    Projekt je nábor uchádzačov o zamestnanie na reálnych výrobných pozíciách. Prvá zmluva je 4 mesiace, 26 hodín týždenne. Viacúčeloví zamestnanci na ceste integrácie sú zmluvne viazaní na 2 osiach: 1) pracovný čas vo výrobnom závode. Absolvujú učňovskú prípravu od orgánov dohľadu, ktorú dopĺňa odborná príprava poskytovaná školiacimi organizáciami. 2) Doplnkový čas potrebný na pracovný čas: zdravotná podpora zo strany psychológa nášho združenia a sociálno-profesijná podpora acpanistom nášho združenia a v spolupráci so sociálnymi službami a školiacimi centrami územia. (Slovak)
    0 references
    Проектът е наемане на търсещи работа на реални производствени позиции. Първият договор е 4 месеца, 26 часа седмично. Многоцелевите служители по пътя на интеграция са договорно ангажирани по 2 оси: 1) работно време на производствен обект. Те получават чиракуване от надзорните органи, допълнено от обучение, предоставяно от организации за обучение. 2) Съпътстващо време, взето през работното им време: здравна подкрепа от психолога на нашата асоциация и социално-професионална подкрепа от съпроводника на нашата асоциация и в партньорство със социалните услуги и центровете за обучение на територията. (Bulgarian)
    0 references
    El proyecto es la contratación de solicitantes de empleo en puestos de producción reales. El primer contrato es de 4 meses, 26 horas a la semana. Los empleados polivalentes en la ruta de integración se comprometen contractualmente en 2 ejes: 1) tiempo de trabajo en un sitio de producción. Reciben un aprendizaje por parte de los supervisores, complementado con la formación impartida por las organizaciones de formación. 2) Tiempo de acompañamiento tomado en su tiempo de trabajo: apoyo sanitario por parte del psicólogo de nuestra asociación y apoyo socioprofesional por el acompañante de nuestra asociación y en colaboración con los servicios sociales y centros de formación del territorio. (Spanish)
    0 references
    Projekt je zapošljavanje tražitelja posla na stvarnim proizvodnim pozicijama. Prvi ugovor je 4 mjeseca, 26 sati tjedno. Višenamjenski zaposlenici na integracijskom putu ugovorno su obvezani na dvije osi: 1) radno vrijeme u proizvodnom pogonu. Oni dobivaju naukovanje od strane nadzornika, dopunjeno osposobljavanjem koje pružaju organizacije za osposobljavanje. 2) Vrijeme praćenja koje je potrebno za njihovo radno vrijeme: zdravstvena podrška psihologa naše udruge i društveno-profesionalna podrška pratitelja naše udruge i u partnerstvu sa socijalnim službama i centrima za obuku teritorija. (Croatian)
    0 references
    Projektas yra darbo ieškančių asmenų įdarbinimas realiose gamybos pozicijose. Pirmoji sutartis yra 4 mėnesiai, 26 valandos per savaitę. Daugiatiksliai darbuotojai, dirbantys integracijos kelyje, pagal sutartis yra įsipareigoję pagal dvi kryptis: 1) darbo laikas gamybos vietoje. Jie gauna priežiūros institucijų pameistrystę, kurią papildo mokymo organizacijų rengiami mokymai. 2)Priėmimo laikas, skaičiuojamas nuo darbo laiko: mūsų asociacijos psichologo teikiama sveikatos parama ir socialinė bei profesinė parama, kurią teikia mūsų asociacijos lydintis asmuo, bendradarbiaudamas su teritorijos socialinėmis tarnybomis ir mokymo centrais. (Lithuanian)
    0 references
    Hanke on työnhakijoiden palkkaaminen todellisiin tuotantotehtäviin. Ensimmäinen sopimus on 4 kuukautta, 26 tuntia viikossa. Integraatiopolulla olevat monikäyttöiset työntekijät sitoutuvat sopimusperusteisesti kahteen akseliin: 1) Työaika tuotantopaikalla. He saavat esimiehiltä oppisopimuskoulutuksen, jota täydennetään koulutusorganisaatioiden tarjoamalla koulutuksella. 2)Työaikaansa kuluva lisäaika: yhdistyksemme psykologin terveystuki ja yhteiskunta-ammatillinen tuki yhdistyksemme seuralaisena ja yhteistyössä alueen sosiaali- ja koulutuskeskusten kanssa. (Finnish)
    0 references
    Το έργο είναι η πρόσληψη ατόμων που αναζητούν εργασία σε πραγματικές θέσεις παραγωγής. Το πρώτο συμβόλαιο είναι 4 μήνες, 26 ώρες την εβδομάδα. Οι εργαζόμενοι πολλαπλών σκοπών στην πορεία ένταξης δεσμεύονται συμβατικά σε 2 άξονες: 1) χρόνος εργασίας σε μια μονάδα παραγωγής. Λαμβάνουν μαθητεία από τους επόπτες, η οποία συμπληρώνεται από κατάρτιση που παρέχεται από οργανισμούς κατάρτισης. 2)Χρόνος συνοδείας για το χρόνο εργασίας τους: υποστήριξη υγείας από τον ψυχολόγο του συλλόγου μας και κοινωνικο-επαγγελματική υποστήριξη από τον συνοδό του συλλόγου μας και σε συνεργασία με τις κοινωνικές υπηρεσίες και τα κέντρα κατάρτισης της περιοχής. (Greek)
    0 references
    Het project is het inhuren van werkzoekenden in echte productieposities. Het eerste contract is 4 maanden, 26 uur per week. Multifunctionele medewerkers op het integratiepad worden contractueel vastgelegd op 2 assen: 1) werktijd op een productieplaats. Zij krijgen een stage van de begeleiders, aangevuld met opleidingen van opleidingsorganisaties. 2)Begeleiding tijd genomen op hun werktijd: gezondheidsondersteuning door de psycholoog van onze vereniging en sociaal-professionele ondersteuning door de begeleider van onze vereniging en in samenwerking met de sociale diensten en opleidingscentra van het grondgebied. (Dutch)
    0 references
    7 December 2023
    0 references
    Rhône-Alpes
    0 references

    Identifiers

    201805060
    0 references