Support for RSA beneficiaries in great precariousness and RSA beneficiaries with health difficulties (Q6883532)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 19:48, 26 March 2024 by DG Regio (talk | contribs) (‎Added qualifier: readability score (P590521): 0.0661880373126986)
Jump to navigation Jump to search
Project 201802406 in France
Language Label Description Also known as
English
Support for RSA beneficiaries in great precariousness and RSA beneficiaries with health difficulties
Project 201802406 in France

    Statements

    0 references
    150,174.68 Euro
    0 references
    349,650.0 Euro
    0 references
    42.95 percent
    0 references
    1 January 2018
    0 references
    31 December 2020
    0 references
    Département de l'Ardèche - Service insertion
    0 references
    0 references
    Le plan départemental d’insertion adopté le 16 décembre 2013 par l’Assemblée Départementale, décliné en pacte territoriale pour l’insertion adopté par l’assemblée le 13 mars 2017 définissent un certain nombre d’orientations. L’objet du projet porte ainsi sur la mise en œuvre de l’orientation 3 relative à l’insertion par l’activité professionnelle et ses différentes actions permettant de renforcer le parcours d’insertion professionnelle et la mise en œuvre de l’orientation 2 relative à la politique globale de lutte contre l’exclusion. En effet, la finalité du parcours d’accompagnement, obligation légale pour les bénéficiaires du RSA, réside dans la sortie de ce dispositif par le retour à l’emploi. (French)
    0 references
    Der von der Departementsversammlung am 16. Dezember 2013 verabschiedete departementale Eingliederungsplan, der als territorialer Integrationspakt vom 13. März 2017 verabschiedet wurde, legt eine Reihe von Leitlinien fest. Ziel des Projekts ist die Umsetzung der Leitlinie 3 zur Eingliederung durch berufliche Tätigkeit und ihre verschiedenen Maßnahmen zur Stärkung des beruflichen Eingliederungspfads und der Umsetzung der Leitlinie 2 über die allgemeine Politik zur Bekämpfung der Ausgrenzung. Der Zweck der Begleitstrecke, eine gesetzliche Verpflichtung für die Begünstigten der RSA, besteht nämlich darin, diese Regelung durch Rückkehr in die Beschäftigung zu verlassen. (German)
    0 references
    Den departementale integrationsplan, der blev vedtaget den 16. december 2013 af departementsforsamlingen, blev forkastet i en territorial integrationspagt, der blev vedtaget af forsamlingen den 13. marts 2017, og som indeholdt en række retningslinjer. Formålet med projektet vedrører således gennemførelsen af retningslinje 3 om erhvervsmæssig integration og dets forskellige aktioner med henblik på at styrke karriereforløbet og gennemførelsen af retningslinje 2 om den overordnede politik til bekæmpelse af udstødelse. Formålet med ledsagerejsen, som er en retlig forpligtelse for modtagerne af RSA, ligger nemlig i, at denne ordning forlader ordningen ved tilbagevenden til beskæftigelse. (Danish)
    0 references
    Планът за интеграция на департамента, приет на 16 декември 2013 г. от Асамблеята на департамента, е отхвърлен в териториален пакт за интеграция, приет от Асамблеята на 13 март 2017 г., в който са изложени редица насоки. По този начин целта на проекта се отнася до прилагането на Указание 3 относно професионалната интеграция и различните му действия за укрепване на кариерното развитие и прилагането на насока 2 относно цялостната политика за борба с изключването. Всъщност целта на придружаващото пътуване, правно задължение за бенефициерите на RSA, се състои в напускането на тази схема чрез връщането на работа. (Bulgarian)
    0 references
    Plán integrace oddělení, který dne 16. prosince 2013 přijalo odborové shromáždění, se stal územním paktem o integraci přijatým shromážděním dne 13. března 2017 a stanovil řadu pokynů. Účel projektu se tedy týká provádění pokynu č. 3 o profesní integraci a jeho různých opatření k posílení profesní dráhy a provádění pokynu č. 2 o celkové politice boje proti vyloučení. Účel doprovodné cesty, což je právní povinnost oprávněných osob z RSA, totiž spočívá v ukončení tohoto režimu návratem do zaměstnání. (Czech)
    0 references
    Planul de integrare departamentală adoptat la 16 decembrie 2013 de Adunarea Departamentală, care a fost respins printr-un pact teritorial de integrare adoptat de Adunare la 13 martie 2017, a stabilit o serie de orientări. Prin urmare, scopul proiectului se referă la punerea în aplicare a Orientării 3 privind integrarea profesională și a diferitelor sale acțiuni de consolidare a parcursului profesional și a punerii în aplicare a Orientării 2 privind politica generală de combatere a excluziunii. Într-adevăr, scopul călătoriei de însoțire, o obligație legală pentru beneficiarii RSA, constă în ieșirea din acest sistem prin revenirea la locul de muncă. (Romanian)
    0 references
    I bplean comhtháthaithe na Roinne a ghlac Tionól na Roinne an 16 Nollaig 2013, tháinig meath ar chomhaontú críochach maidir le lánpháirtiú a ghlac an tionól an 13 Márta 2017, agus leagadh amach roinnt treoirlínte. Dá bhrí sin, baineann cuspóir an tionscadail le cur chun feidhme Threoirlíne 3 maidir le lánpháirtiú gairme agus a ghníomhaíochtaí éagsúla chun conair ghairme agus cur chun feidhme Threoirlíne 2 maidir leis an mbeartas foriomlán chun an t-eisiamh a chomhrac a neartú. Go deimhin, is é cuspóir an turais tionlacain, oibleagáid dhlíthiúil do thairbhithe an RSA, imeacht na scéime seo trí fhilleadh ar an bhfostaíocht. (Irish)
    0 references
    Το σχέδιο ενσωμάτωσης των υπηρεσιών που εγκρίθηκε στις 16 Δεκεμβρίου 2013 από τη Νομαρχιακή Συνέλευση, κατέληξε σε εδαφικό σύμφωνο ενσωμάτωσης που εγκρίθηκε από τη συνέλευση στις 13 Μαρτίου 2017, καθόρισε ορισμένες κατευθυντήριες γραμμές. Ως εκ τούτου, ο σκοπός του σχεδίου αφορά την εφαρμογή της κατευθυντήριας γραμμής 3 για την επαγγελματική ένταξη και τις διάφορες δράσεις της για την ενίσχυση της σταδιοδρομίας και την εφαρμογή της κατευθυντήριας γραμμής 2 σχετικά με τη συνολική πολιτική για την καταπολέμηση του αποκλεισμού. Πράγματι, ο σκοπός του συνοδευτικού ταξιδιού, μια νομική υποχρέωση για τους δικαιούχους της RSA, έγκειται στην έξοδο από το εν λόγω καθεστώς με την επιστροφή στην απασχόληση. (Greek)
    0 references
    Il-pjan ta’ integrazzjoni dipartimentali adottat fis-16 ta’ Diċembru 2013 mill-Assemblea Dipartimentali, irrifjuta f’patt territorjali għall-integrazzjoni adottat mill-assemblea fit-13 ta’ Marzu 2017, stabbilixxa għadd ta’ linji gwida. l-għan tal-proġett għalhekk jikkonċerna l-implimentazzjoni tal-Linja Gwida 3 dwar l-integrazzjoni okkupazzjonali u d-diversi azzjonijiet tagħha biex issaħħaħ il-perkors tal-karriera u l-implimentazzjoni tal-Linja Gwida 2 dwar il-politika ġenerali għall-ġlieda kontra l-esklużjoni. Fil-fatt, l-għan tal-vjaġġ ta’ akkumpanjament, obbligu legali għall-benefiċjarji tal-RSA, jinsab fil-ħruġ ta’ din l-iskema permezz tar-ritorn għall-impjieg. (Maltese)
    0 references
    Departemangu assamblee poolt 16. detsembril 2013 vastu võetud departemangulise integratsiooni kavas loobuti 13. märtsil 2017 täiskogu poolt vastu võetud territoriaalse integratsiooni paktist. Projekti eesmärk on seega rakendada tööalast integratsiooni käsitlevat 3. suunist ja selle erinevaid meetmeid karjääri tugevdamiseks ning rakendada suunist nr 2 (üldise tõrjutuse vastu võitlemise poliitika kohta). Saatereisi eesmärk, mis on RSA soodustatud isikute juriidiline kohustus, seisneb selle kava lõpetamises tööle naasmisega. (Estonian)
    0 references
    U planu integracije odjela koji je 16. prosinca 2013. donijela Glavna skupština, koji je Skupština donijela 13. ožujka 2017., donesen je teritorijalni pakt za integraciju, u kojem su utvrđene brojne smjernice. Svrha projekta stoga se odnosi na provedbu Smjernice br. 3 o profesionalnoj integraciji i njezine različite mjere za jačanje karijere i provedbu Smjernice br. 2 o cjelokupnoj politici borbe protiv isključenosti. Naime, svrha pratećeg putovanja, koja je pravna obveza za korisnike RSA-a, jest izlazak iz tog programa ponovnim zapošljavanjem. (Croatian)
    0 references
    Departamentu integrācijas plāns, ko 2013. gada 16. decembrī pieņēma Departamentu asambleja, tika iekļauts teritoriālajā integrācijas paktā, ko pilnsapulce pieņēma 2017. gada 13. martā, un tajā ir izklāstītas vairākas pamatnostādnes. Tādējādi projekta mērķis ir īstenot 3. pamatnostādni par profesionālo integrāciju un tās dažādos pasākumus karjeras nostiprināšanai un īstenot 2. pamatnostādni par vispārējo politiku atstumtības apkarošanai. Pavadoņa ceļojuma mērķis, kas ir juridisks pienākums RSA saņēmējiem, ir šīs shēmas iziešana no šīs shēmas, atgriežoties darbā. (Latvian)
    0 references
    2013 m. gruodžio 16 d. Departamento asamblėjos priimtame departamentų integracijos plane, kuris buvo atmestas 2017 m. kovo 13 d. asamblėjos priimtame teritoriniame integracijos pakte, nustatytos tam tikros gairės. Taigi projekto tikslas yra įgyvendinti 3 gairę dėl profesinės integracijos ir įvairius jos veiksmus, kuriais siekiama stiprinti karjeros kelią, ir įgyvendinti 2 gairę dėl bendros kovos su atskirtimi politikos. Iš tiesų kelionės lydimuoju maršrutu, t. y. RSA naudos gavėjų teisinės prievolės, tikslas yra pasitraukti iš šios sistemos grįžus į darbo rinką. (Lithuanian)
    0 references
    El plan de integración departamental adoptado el 16 de diciembre de 2013 por la Asamblea Departamental, declinado en un pacto territorial para la integración adoptado por la Asamblea el 13 de marzo de 2017, establece una serie de directrices. Así pues, el objetivo del proyecto se refiere a la aplicación de la directriz 3 sobre integración profesional y sus diversas acciones para reforzar la trayectoria profesional y la aplicación de la directriz 2 sobre la política general de lucha contra la exclusión. De hecho, el objetivo del viaje de acompañamiento, una obligación legal para los beneficiarios de la RSA, radica en la salida de este régimen por el retorno al empleo. (Spanish)
    0 references
    V pláne integrácie departementov, ktorý 16. decembra 2013 prijalo departementné zhromaždenie, sa zamietlo do územného paktu pre integráciu, ktorý zhromaždenie prijalo 13. marca 2017, a stanovil niekoľko usmernení. Účel projektu sa teda týka vykonávania usmernenia 3 o profesijnej integrácii a jeho rôznych opatrení na posilnenie kariérneho postupu a vykonávania usmernenia 2 o celkovej politike boja proti vylúčeniu. Účel cesty sprevádzajúcej osoby, zákonná povinnosť príjemcov RSA, spočíva v odchode z tohto systému návratom do zamestnania. (Slovak)
    0 references
    Il piano di integrazione dipartimentale adottato il 16 dicembre 2013 dall'Assemblea dipartimentale, declinato in un patto territoriale di integrazione adottato dall'Assemblea il 13 marzo 2017, ha definito una serie di linee guida. Lo scopo del progetto riguarda quindi l'attuazione della linea direttrice 3 sull'integrazione professionale e le sue varie azioni volte a rafforzare il percorso professionale e l'attuazione della linea direttrice 2 sulla politica generale di lotta contro l'esclusione. Infatti, lo scopo del viaggio di accompagnamento, un obbligo giuridico per i beneficiari della RSA, risiede nell'uscita di questo regime dal ritorno al lavoro. (Italian)
    0 references
    O plano de integração departamental adotado em 16 de dezembro de 2013 pela Assembleia departamental, declinou-se para um pacto territorial para a integração adotado pela Assembleia em 13 de março de 2017, estabelecendo uma série de orientações. Por conseguinte, o objetivo do projeto diz respeito à aplicação da Orientação n.º 3 relativa à integração profissional e às suas diversas ações para reforçar a trajetória profissional e à aplicação da Orientação n.º 2 relativa à política global de luta contra a exclusão. Com efeito, o objetivo da viagem de acompanhamento, uma obrigação legal para os beneficiários da RSA, reside na saída deste regime através do regresso ao emprego. (Portuguese)
    0 references
    The departmental integration plan adopted on 16 December 2013 by the Departmental Assembly, declined into a territorial pact for integration adopted by the assembly on 13 March 2017, set out a number of guidelines. The purpose of the project thus concerns the implementation of Guideline 3 on occupational integration and its various actions to strengthen the career path and the implementation of Guideline 2 on the overall policy to combat exclusion. Indeed, the purpose of the accompaniment journey, a legal obligation for the beneficiaries of the RSA, lies in the exit of this scheme by the return to employment. (English)
    0.0661880373126986
    0 references
    A Tartományi Közgyűlés által 2013. december 16-án elfogadott szervezeti integrációs terv a Közgyűlés által 2017. március 13-án elfogadott területi integrációs paktummá változott, amely számos iránymutatást tartalmazott. A projekt célja tehát a szakmai beilleszkedésről szóló 3. iránymutatás végrehajtása, valamint a szakmai előmeneteli pálya megerősítésére irányuló különböző intézkedések, valamint a kirekesztés elleni küzdelemre irányuló átfogó politikáról szóló 2. iránymutatás végrehajtása. A kísérő utazás célja ugyanis, amely az RSA kedvezményezettjeire vonatkozó jogi kötelezettség, e rendszernek a munkába való visszatéréssel történő kilépésében rejlik. (Hungarian)
    0 references
    I den avdelningsintegrationsplan som antogs den 16 december 2013 av departementsförsamlingen avböjdes en territoriell integrationspakt som antogs av plenarförsamlingen den 13 mars 2017 och innehöll ett antal riktlinjer. Syftet med projektet är således genomförandet av riktlinje 3 om integration i arbetslivet och dess olika åtgärder för att stärka karriären och genomförandet av riktlinje 2 om den övergripande politiken för att bekämpa utslagning. Syftet med ackompanjemangsresan, som är en rättslig skyldighet för de som omfattas av den regionala tillsynsmyndigheten, är nämligen att avsluta detta system genom att återgå till anställning. (Swedish)
    0 references
    Načrt za integracijo departmajev, ki ga je 16. decembra 2013 sprejela Oddelčna skupščina, je bil zavrnjen v teritorialni pakt za vključevanje, ki ga je skupščina sprejela 13. marca 2017, določa številne smernice. Namen projekta je torej izvajanje Smernice 3 o poklicni integraciji in njenih različnih ukrepov za krepitev poklicne poti ter izvajanje smernice 2 o splošni politiki boja proti izključenosti. Namen spremljevalnega potovanja, ki je pravna obveznost za upravičence RSA, je namreč izstop iz te sheme z vrnitvijo na delovno mesto. (Slovenian)
    0 references
    Departementin edustajakokouksen 16. joulukuuta 2013 hyväksymässä departementtien kotouttamissuunnitelmassa ei hyväksytty 13. maaliskuuta 2017 hyväksyttyä alueellista kotouttamissopimusta, jossa esitettiin useita suuntaviivoja. Hankkeen tarkoituksena on siis ammatillisen integroitumisen suuntaviivan 3 täytäntöönpano ja sen eri toimet urapolun vahvistamiseksi sekä yleistä syrjäytymistä torjuvaa politiikkaa koskevan suuntaviivan nro 2 täytäntöönpano. Liitännäismatkan tarkoitus, joka on RSA:n edunsaajien oikeudellinen velvoite, on nimittäin se, että tämä järjestelmä poistuu palaamalla työhön. (Finnish)
    0 references
    Het afdelingsintegratieplan dat op 16 december 2013 door de afdelingsvergadering is goedgekeurd, is afgezwakt tot een territoriaal integratiepact dat op 13 maart 2017 door de voltallige vergadering is goedgekeurd en bevat een aantal richtsnoeren. Het doel van het project betreft dus de tenuitvoerlegging van richtsnoer 3 inzake integratie op het werk en de verschillende acties ter versterking van het loopbaantraject en de uitvoering van richtsnoer 2 inzake het algemene beleid ter bestrijding van uitsluiting. Het doel van de begeleidingsreis, een wettelijke verplichting voor de begunstigden van de RSA, ligt namelijk in de uittreding van deze regeling door de terugkeer naar het arbeidsproces. (Dutch)
    0 references
    7 December 2023
    0 references
    Rhône-Alpes
    0 references

    Identifiers

    201802406
    0 references