LIVING EUROPE (Q4806253)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 18:25, 7 March 2024 by DG Regio (talk | contribs) (‎Added qualifier: readability score (P590521): 0.3970308989429342)
Jump to navigation Jump to search
Project Q4806253 in Italy
Language Label Description Also known as
English
LIVING EUROPE
Project Q4806253 in Italy

    Statements

    0 references
    30,862.74 Euro
    0 references
    51,059.0 Euro
    0 references
    60.45 percent
    0 references
    21 June 2019
    0 references
    25 June 2020
    0 references
    ISTITUTO MAGISTRALE - IM 'TOMMASO CAMPANELLA' LAMEZIA TERME
    0 references
    0 references

    38°57'52.24"N, 16°18'7.74"E
    0 references
    IL PROGETTO NASCE DALLESIGENZA DI COSTRUIRE I CITTADINI EUROPEI E QUINDI DALLA CONSAPEVOLEZZA DEL RUOLO DECISIVO DELLA COMPETENZA COMUNICATIVA IN UNA O PI LINGUE COMUNITARIE. ESSO VOLTO A PERSEGUIRE L EQUITA LA COESIONE E LA CITTADINANZA ATTIVA PER POTER FAVORIRE LA RIDUZIONE DEI DIVARI TERRITORIALI IL RAFFORZAMENTO E LA PROMOZIONE DI ESPERIENZE INNOVATIVE. INOLTRE IL VIAGGIO ALLESTERO FACILITA LINTEGRAZIONE DI CULTURE ATTRAVERSO IL CONFRONTO DI CODICI USI E COSTUMI DIVERSI E OFFRE LA POSSIBILITA AI DISCENTI DI VENIRE PRECOCEMENTE A CONTATTO CON LA LINGUA STRANIERA VIVA ATTRAVERSO IL CONTATTO CON ESPERTI DI MADRELINGUA INGLESE PER SVILUPPARE AL MEGLIO LASPETTO FONOLOGICO E LE ABILITA RICETTIVE IN L2. IN QUESTO MODO GLI ALLIEVI SARANNO IN GRADO DI COSTRUIRE NEL TEMPO UN PORTFOLIO LINGUISTICO INDIVIDUALE ARRICCHITO DA CERTIFICAZIONI ESTERNE CHE DANNO UN RICONOSCIMENTO DEI LIVELLI DI COMPETENZA ACQUISITI SECONDO GLI STANDARD COMUNI DEL FRAMEWORK EUROPEO LIVELLO B2. (Italian)
    0 references
    ПРОЕКТЪТ ПРОИЗТИЧА ОТ НЕОБХОДИМОСТТА ОТ ИЗГРАЖДАНЕ НА ЕВРОПЕЙСКИ ГРАЖДАНИ И СЛЕДОВАТЕЛНО ОТ ОСЪЗНАВАНЕТО НА РЕШАВАЩАТА РОЛЯ НА КОМУНИКАТИВНАТА КОМПЕТЕНТНОСТ НА ЕДИН ИЛИ ПОВЕЧЕ ЕЗИЦИ НА ОБЩНОСТТА. ТЯ ИМА ЗА ЦЕЛ ПОСТИГАНЕ НА СПРАВЕДЛИВО СБЛИЖАВАНЕ И АКТИВНО ГРАЖДАНСТВО, ЗА ДА СЕ УЛЕСНИ НАМАЛЯВАНЕТО НА ТЕРИТОРИАЛНИТЕ ПРОПУСКИ ЧРЕЗ УКРЕПВАНЕ И НАСЪРЧАВАНЕ НА НОВАТОРСКИЯ ОПИТ. ОСВЕН ТОВА ПЪТУВАНЕТО В ЧУЖБИНА УЛЕСНЯВА ИНТЕГРАЦИЯТА НА КУЛТУРИТЕ ЧРЕЗ СРАВНЯВАНЕ НА РАЗЛИЧНИ МИТНИЧЕСКИ И МИТНИЧЕСКИ КОДОВЕ И ПРЕДЛАГА ВЪЗМОЖНОСТ НА УЧАЩИТЕ ДА ВЛЯЗАТ В РАНЕН КОНТАКТ С ЖИВИЯ ЧУЖД ЕЗИК ЧРЕЗ КОНТАКТ С НОСИТЕЛИТЕ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК, ЗА ДА РАЗВИЯТ ПО-ДОБРЕ ФОНОЛОГИЧНИЯ АСПЕКТ И УМЕНИЯТА ЗА НАСТАНЯВАНЕ В L2. ПО ТОЗИ НАЧИН СТУДЕНТИТЕ ЩЕ МОГАТ ДА ИЗГРАДЯТ С ТЕЧЕНИЕ НА ВРЕМЕТО ИНДИВИДУАЛНО ЕЗИКОВО ПОРТФОЛИО, ОБОГАТЕНО С ВЪНШНИ СЕРТИФИКАТИ, КОИТО ДАВАТ ПРИЗНАНИЕ НА НИВАТА НА КОМПЕТЕНТНОСТ, ПРИДОБИТИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ОБЩИТЕ СТАНДАРТИ НА ЕВРОПЕЙСКАТА РАМКА НИВО B2. (Bulgarian)
    0 references
    PROJEKT VYCHÁZÍ Z POTŘEBY BUDOVAT EVROPSKÉ OBČANY, A TEDY Z POVĚDOMÍ O ROZHODUJÍCÍ ÚLOZE KOMUNIKAČNÍCH KOMPETENCÍ V JEDNOM NEBO VÍCE JAZYCÍCH SPOLEČENSTVÍ. JEHO CÍLEM JE USILOVAT O SPRAVEDLIVOU SOUDRŽNOST A AKTIVNÍ OBČANSTVÍ S CÍLEM USNADNIT SNIŽOVÁNÍ ÚZEMNÍCH ROZDÍLŮ POSÍLENÍM A PODPOROU INOVAČNÍCH ZKUŠENOSTÍ. KROMĚ TOHO CESTOVÁNÍ DO ZAHRANIČÍ USNADŇUJE INTEGRACI KULTUR POROVNÁNÍM RŮZNÝCH CELNÍCH A CELNÍCH KÓDŮ A NABÍZÍ STUDENTŮM MOŽNOST VČASNÉHO KONTAKTU S ŽIVÝM CIZÍM JAZYKEM PROSTŘEDNICTVÍM KONTAKTU S RODILÝMI MLUVČÍMI ANGLIČTINY, ABY LÉPE ROZVÍJELI FONOLOGICKÝ A UBYTOVACÍ DOVEDNOSTI V L2. TÍMTO ZPŮSOBEM BUDOU STUDENTI SCHOPNI V PRŮBĚHU ČASU VYBUDOVAT INDIVIDUÁLNÍ JAZYKOVÉ PORTFOLIO OBOHACENÉ EXTERNÍMI CERTIFIKACEMI, KTERÉ UMOŽŇUJÍ UZNÁNÍ ÚROVNÍ KOMPETENCÍ ZÍSKANÝCH PODLE SPOLEČNÝCH NOREM EVROPSKÉ ÚROVNĚ RÁMCE B2. (Czech)
    0 references
    PROJEKTET UDSPRINGER AF BEHOVET FOR AT OPBYGGE EUROPÆISKE BORGERE OG DERMED AF BEVIDSTHEDEN OM DEN AFGØRENDE ROLLE, SOM KOMMUNIKATIV KOMPETENCE SPILLER PÅ ET ELLER FLERE FÆLLESSKABSSPROG. DET HAR TIL FORMÅL AT TILSTRÆBE EN RETFÆRDIG SAMHØRIGHED OG AKTIVT MEDBORGERSKAB FOR AT LETTE NEDBRINGELSEN AF TERRITORIALE HULLER VED AT STYRKE OG FREMME INNOVATIVE ERFARINGER. DESUDEN LETTER REJSER TIL UDLANDET INTEGRATIONEN AF KULTURER GENNEM SAMMENLIGNING AF FORSKELLIGE TOLD- OG TOLDKODER OG GIVER ELEVERNE MULIGHED FOR AT KOMME I TIDLIG KONTAKT MED DET LEVENDE FREMMEDSPROG GENNEM KONTAKT MED INDFØDTE ENGELSKTALENDE FOR BEDRE AT UDVIKLE DET FONOLOGISKE ASPEKT OG INDKVARTERINGSFÆRDIGHEDERNE I L2. PÅ DENNE MÅDE VIL DE STUDERENDE MED TIDEN KUNNE OPBYGGE EN INDIVIDUEL SPROGPORTEFØLJE BERIGET MED EKSTERNE CERTIFICERINGER, DER GIVER ANERKENDELSE AF DE KOMPETENCENIVEAUER, DER ER ERHVERVET I HENHOLD TIL DE FÆLLES STANDARDER FOR DET EUROPÆISKE RAMMENIVEAU B2. (Danish)
    0 references
    DAS PROJEKT BERUHT AUF DER NOTWENDIGKEIT, DIE EUROPÄISCHEN BÜRGERINNEN UND BÜRGER ZU STÄRKEN, UND DAMIT AUS DEM BEWUSSTSEIN FÜR DIE ENTSCHEIDENDE ROLLE DER KOMMUNIKATIVEN KOMPETENZ IN EINER ODER MEHREREN GEMEINSCHAFTSSPRACHEN. ZIEL IST ES, EINEN GERECHTEN ZUSAMMENHALT UND EINE AKTIVE BÜRGERSCHAFT ZU FÖRDERN, UM DIE VERRINGERUNG TERRITORIALER LÜCKEN ZU ERLEICHTERN, INDEM INNOVATIVE ERFAHRUNGEN GESTÄRKT UND GEFÖRDERT WERDEN. DARÜBER HINAUS ERLEICHTERT DAS REISEN INS AUSLAND DIE INTEGRATION VON KULTUREN DURCH DEN VERGLEICH VERSCHIEDENER ZOLL- UND ZOLLCODES UND BIETET DEN LERNENDEN DIE MÖGLICHKEIT, DURCH DEN KONTAKT MIT ENGLISCHEN MUTTERSPRACHLERN FRÜHZEITIG MIT DER LEBENDEN FREMDSPRACHE IN KONTAKT ZU TRETEN, UM DEN PHONOLOGISCHEN ASPEKT UND DIE UNTERBRINGUNGSFÄHIGKEITEN IN L2 BESSER ZU ENTWICKELN. AUF DIESE WEISE KÖNNEN DIE STUDIERENDEN IM LAUFE DER ZEIT EIN INDIVIDUELLES SPRACHPORTFOLIO AUFBAUEN, DAS DURCH EXTERNE ZERTIFIZIERUNGEN ANGEREICHERT WIRD, DIE DIE ANERKENNUNG DER NACH DEN GEMEINSAMEN STANDARDS DES EUROPÄISCHEN RAHMENNIVEAUS B2 ERWORBENEN KOMPETENZEN ERMÖGLICHEN. (German)
    0 references
    ΤΟ ΣΧΈΔΙΟ ΑΠΟΡΡΈΕΙ ΑΠΌ ΤΗΝ ΑΝΆΓΚΗ ΟΙΚΟΔΌΜΗΣΗΣ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΊΩΝ ΠΟΛΙΤΏΝ ΚΑΙ, ΩΣ ΕΚ ΤΟΎΤΟΥ, ΑΠΌ ΤΗΝ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΊΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΟΝ ΑΠΟΦΑΣΙΣΤΙΚΌ ΡΌΛΟ ΤΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΉΣ ΙΚΑΝΌΤΗΤΑΣ ΣΕ ΜΊΑ Ή ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΕΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΈΣ ΓΛΏΣΣΕΣ. ΑΠΟΣΚΟΠΕΊ ΣΤΗΝ ΕΠΙΔΊΩΞΗ ΔΊΚΑΙΗΣ ΣΥΝΟΧΉΣ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΟΎ ΣΥΜΜΕΤΟΧΉΣ ΣΤΑ ΚΟΙΝΆ, ΠΡΟΚΕΙΜΈΝΟΥ ΝΑ ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΘΕΊ Η ΜΕΊΩΣΗ ΤΩΝ ΕΔΑΦΙΚΏΝ ΚΕΝΏΝ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΕΝΊΣΧΥΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΟΏΘΗΣΗΣ ΚΑΙΝΟΤΌΜΩΝ ΕΜΠΕΙΡΙΏΝ. ΕΠΙΠΛΈΟΝ, ΤΑ ΤΑΞΊΔΙΑ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΌ ΔΙΕΥΚΟΛΎΝΟΥΝ ΤΗΝ ΕΝΣΩΜΆΤΩΣΗ ΠΟΛΙΤΙΣΜΏΝ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΣΎΓΚΡΙΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΏΝ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΏΝ ΚΑΙ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΏΝ ΚΩΔΊΚΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΦΈΡΕΙ ΤΗ ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΑ ΣΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΈΣ ΝΑ ΈΡΘΟΥΝ ΣΕ ΠΡΏΙΜΗ ΕΠΑΦΉ ΜΕ ΤΗ ΖΩΝΤΑΝΉ ΞΈΝΗ ΓΛΏΣΣΑ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΕΠΑΦΉΣ ΜΕ ΤΟΥΣ ΓΗΓΕΝΕΊΣ ΟΜΙΛΗΤΈΣ ΤΗΣ ΑΓΓΛΙΚΉΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΛΎΤΕΡΗ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΤΗΣ ΦΩΝΟΛΟΓΙΚΉΣ ΠΤΥΧΉΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΣΤΈΓΑΣΗΣ ΣΤΟ L2. ΜΕ ΑΥΤΌΝ ΤΟΝ ΤΡΌΠΟ, ΟΙ ΜΑΘΗΤΈΣ ΘΑ ΕΊΝΑΙ ΣΕ ΘΈΣΗ ΝΑ ΟΙΚΟΔΟΜΉΣΟΥΝ ΜΕ ΤΗΝ ΠΆΡΟΔΟ ΤΟΥ ΧΡΌΝΟΥ ΈΝΑ ΑΤΟΜΙΚΌ ΧΑΡΤΟΦΥΛΆΚΙΟ ΓΛΩΣΣΏΝ ΕΜΠΛΟΥΤΙΣΜΈΝΟ ΜΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΈΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΑΡΈΧΟΥΝ ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗ ΤΩΝ ΕΠΙΠΈΔΩΝ ΙΚΑΝΟΤΉΤΩΝ ΠΟΥ ΑΠΟΚΤΉΘΗΚΑΝ ΣΎΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΑ ΚΟΙΝΆ ΠΡΌΤΥΠΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΎ ΕΠΙΠΈΔΟΥ ΠΛΑΙΣΊΟΥ Β2. (Greek)
    0 references
    THE PROJECT STEMS FROM THE NEED TO BUILD EUROPEAN CITIZENS AND THEREFORE FROM THE AWARENESS OF THE DECISIVE ROLE OF COMMUNICATIVE COMPETENCE IN ONE OR MORE COMMUNITY LANGUAGES. IT AIMS TO PURSUE EQUITABLE COHESION AND ACTIVE CITIZENSHIP IN ORDER TO FACILITATE THE REDUCTION OF TERRITORIAL GAPS BY STRENGTHENING AND PROMOTING INNOVATIVE EXPERIENCES. MOREOVER, TRAVELLING ABROAD FACILITATES THE INTEGRATION OF CULTURES THROUGH THE COMPARISON OF DIFFERENT CUSTOMS AND CUSTOMS CODES AND OFFERS THE POSSIBILITY FOR LEARNERS TO COME INTO EARLY CONTACT WITH THE LIVING FOREIGN LANGUAGE THROUGH CONTACT WITH NATIVE ENGLISH SPEAKERS TO BETTER DEVELOP THE PHONOLOGICAL ASPECT AND THE ACCOMMODATION SKILLS IN L2. IN THIS WAY, STUDENTS WILL BE ABLE TO BUILD OVER TIME AN INDIVIDUAL LANGUAGE PORTFOLIO ENRICHED BY EXTERNAL CERTIFICATIONS THAT GIVE RECOGNITION OF THE LEVELS OF COMPETENCE ACQUIRED ACCORDING TO THE COMMON STANDARDS OF THE EUROPEAN FRAMEWORK LEVEL B2. (English)
    0.3970308989429342
    0 references
    EL PROYECTO SURGE DE LA NECESIDAD DE CONSTRUIR CIUDADANOS EUROPEOS Y, POR LO TANTO, DE LA CONCIENCIA DEL PAPEL DECISIVO DE LA COMPETENCIA COMUNICATIVA EN UNA O MÁS LENGUAS COMUNITARIAS. SU OBJETIVO ES LOGRAR UNA COHESIÓN EQUITATIVA Y UNA CIUDADANÍA ACTIVA A FIN DE FACILITAR LA REDUCCIÓN DE LAS BRECHAS TERRITORIALES MEDIANTE EL FORTALECIMIENTO Y LA PROMOCIÓN DE EXPERIENCIAS INNOVADORAS. ADEMÁS, VIAJAR AL EXTRANJERO FACILITA LA INTEGRACIÓN DE CULTURAS A TRAVÉS DE LA COMPARACIÓN DE DIFERENTES CÓDIGOS ADUANEROS Y ADUANEROS Y OFRECE LA POSIBILIDAD DE QUE LOS ESTUDIANTES ENTREN EN CONTACTO TEMPRANO CON EL IDIOMA EXTRANJERO VIVO A TRAVÉS DEL CONTACTO CON HABLANTES NATIVOS DE INGLÉS PARA DESARROLLAR MEJOR EL ASPECTO FONOLÓGICO Y LAS HABILIDADES DE ALOJAMIENTO EN L2. DE ESTA MANERA, LOS ESTUDIANTES PODRÁN CONSTRUIR A LO LARGO DEL TIEMPO UNA CARTERA DE IDIOMAS INDIVIDUALES ENRIQUECIDA CON CERTIFICACIONES EXTERNAS QUE DAN RECONOCIMIENTO DE LOS NIVELES DE COMPETENCIA ADQUIRIDOS DE ACUERDO CON LOS ESTÁNDARES COMUNES DEL MARCO EUROPEO NIVEL B2. (Spanish)
    0 references
    PROJEKT TULENEB VAJADUSEST EHITADA ÜLES EUROOPA KODANIKUD JA SEEGA TEADLIKKUSEST KOMMUNIKATIIVSE PÄDEVUSE OTSUSTAVAST ROLLIST ÜHES VÕI MITMES KOGUKONNA KEELES. SELLE EESMÄRK ON SAAVUTADA ÕIGLANE ÜHTEKUULUVUS JA KODANIKUAKTIIVSUS, ET HÕLBUSTADA TERRITORIAALSETE LÜNKADE VÄHENDAMIST UUENDUSLIKE KOGEMUSTE TUGEVDAMISE JA EDENDAMISE KAUDU. LISAKS HÕLBUSTAB VÄLISMAAL REISIMINE KULTUURIDE INTEGREERIMIST, VÕRRELDES ERINEVAID TOLLI- JA TOLLIKOODE, NING ANNAB ÕPPIJATELE VÕIMALUSE VARAKULT KOKKU PUUTUDA ELAVA VÕÕRKEELEGA, SUHELDES INGLISE KEELT EMAKEELEGA, ET PAREMINI ARENDADA L2 FONOLOOGILIST ASPEKTI JA MAJUTUSOSKUSI. SEL VIISIL SAAVAD ÕPILASED AJA JOOKSUL LUUA INDIVIDUAALSE KEELEPORTFELLI, MIDA RIKASTAVAD VÄLISED SERTIFIKAADID, MIS TUNNUSTAVAD EUROOPA RAAMISTIKU B2 ÜHISTE STANDARDITE KOHASELT OMANDATUD PÄDEVUSE TASET. (Estonian)
    0 references
    HANKE PERUSTUU TARPEESEEN RAKENTAA EUROOPAN KANSALAISIA JA SITEN TIETOISUUTEEN VIESTINTÄTAITOJEN RATKAISEVASTA ROOLISTA YHDELLÄ TAI USEAMMALLA YHTEISÖN KIELELLÄ. SEN TAVOITTEENA ON EDISTÄÄ TASAPUOLISTA YHTEENKUULUVUUTTA JA AKTIIVISTA KANSALAISUUTTA, JOTTA VOIDAAN HELPOTTAA ALUEELLISTEN EROJEN KAVENTAMISTA VAHVISTAMALLA JA EDISTÄMÄLLÄ INNOVATIIVISIA KOKEMUKSIA. LISÄKSI ULKOMAILLE MATKUSTAMINEN HELPOTTAA KULTTUURIEN INTEGROITUMISTA VERTAAMALLA ERILAISIA TULLI- JA TULLIKOODEJA JA TARJOAA OPPIJOILLE MAHDOLLISUUDEN PÄÄSTÄ VARHAISESSA VAIHEESSA KOSKETUKSIIN ELÄVÄN VIERAAN KIELEN KANSSA PITÄMÄLLÄ YHTEYTTÄ ÄIDINKIELENÄÄN PUHUVIIN ENGLANNIN KIELEN PUHUJIIN, JOTTA VOIDAAN KEHITTÄÄ PAREMMIN FONOLOGISTA NÄKÖKOHTAA JA MAJOITUSTAITOJA. NÄIN OPISKELIJAT VOIVAT RAKENTAA AJAN MITTAAN YKSILÖLLISEN KIELIPORTFOLION, JOTA RIKASTETAAN ULKOISILLA SERTIFIKAATEILLA, JOTKA ANTAVAT TUNNUSTUSTA EUROOPPALAISEN VIITEKEHYKSEN TASON B2 YHTEISTEN STANDARDIEN MUKAISESTI HANKITUSTA PÄTEVYYDESTÄ. (Finnish)
    0 references
    LE PROJET DÉCOULE DE LA NÉCESSITÉ DE CONSTRUIRE DES CITOYENS EUROPÉENS ET DONC DE LA PRISE DE CONSCIENCE DU RÔLE DÉCISIF DE LA COMPÉTENCE COMMUNICATIVE DANS UNE OU PLUSIEURS LANGUES COMMUNAUTAIRES. IL VISE À PROMOUVOIR UNE COHÉSION ÉQUITABLE ET UNE CITOYENNETÉ ACTIVE AFIN DE FACILITER LA RÉDUCTION DES ÉCARTS TERRITORIAUX EN RENFORÇANT ET EN PROMOUVANT LES EXPÉRIENCES INNOVANTES. EN OUTRE, VOYAGER À L’ÉTRANGER FACILITE L’INTÉGRATION DES CULTURES GRÂCE À LA COMPARAISON DES DIFFÉRENTS CODES DOUANIERS ET DOUANIERS ET OFFRE LA POSSIBILITÉ AUX APPRENANTS D’ENTRER EN CONTACT PRÉCOCE AVEC LA LANGUE ÉTRANGÈRE VIVANTE PAR LE CONTACT AVEC DES ANGLOPHONES NATIFS AFIN DE MIEUX DÉVELOPPER L’ASPECT PHONOLOGIQUE ET LES COMPÉTENCES D’HÉBERGEMENT EN L2. DE CETTE FAÇON, LES ÉTUDIANTS POURRONT CONSTRUIRE AU FIL DU TEMPS UN PORTFOLIO LINGUISTIQUE INDIVIDUEL ENRICHI PAR DES CERTIFICATIONS EXTERNES QUI PERMETTENT DE RECONNAÎTRE LES NIVEAUX DE COMPÉTENCE ACQUIS SELON LES NORMES COMMUNES DU CADRE EUROPÉEN DE NIVEAU B2. (French)
    0 references
    EASCRAÍONN AN TIONSCADAL AS AN NGÁ ATÁ LE SAORÁNAIGH EORPACHA A THÓGÁIL AGUS, DÁ BHRÍ SIN, AS FEASACHT AR RÓL CINNTITHEACH NA HINNIÚLACHTA CUMARSÁIDE I GCEANN AMHÁIN NÓ NÍOS MÓ DE THEANGACHA POBAIL. IS É IS AIDHM DÓ COMHTHÁTHÚ COTHROM AGUS SAORÁNACHT GHNÍOMHACH A SHAOTHRÚ D’FHONN BEARNAÍ CRÍOCHACHA A LAGHDÚ TRÍ EISPÉIRIS NUÁLACHA A NEARTÚ AGUS A CHUR CHUN CINN. INA THEANNTA SIN, ÉASCAÍONN TAISTEAL THAR LEAR COMHTHÁTHÚ CULTÚR TRÍ CHOMPARÁID A DHÉANAMH IDIR CÓID CHUSTAIM AGUS CHUSTAIM ÉAGSÚLA AGUS TUGANN SÉ DEIS D’FHOGHLAIMEOIRÍ TEACHT I DTEAGMHÁIL GO LUATH LEIS AN TEANGA IASACHTA BHEO TRÍ THEAGMHÁIL A DHÉANAMH LE CAINTEOIRÍ DÚCHAIS BÉARLA CHUN AN GHNÉ PHONOLOGICAL AGUS NA SCILEANNA CÓIRÍOCHTA I L2 A FHORBAIRT NÍOS FEARR. AR AN MBEALACH SEO, BEIDH DALTAÍ IN ANN PUNANN TEANGA AONAIR A THÓGÁIL LE HIMEACHT AMA, PUNANN A SHAIBHREOFAR LE TEASTAIS SHEACHTRACHA A THUGANN AITHEANTAS DO NA LEIBHÉIL INNIÚLACHTA A FHAIGHTEAR DE RÉIR CHAIGHDEÁIN CHOMHCHOITEANNA CHREATLEIBHÉAL B2 NA HEORPA. (Irish)
    0 references
    PROJEKT PROIZLAZI IZ POTREBE ZA IZGRADNJOM EUROPSKIH GRAĐANA, A TIME I IZ SVIJESTI O ODLUČUJUĆOJ ULOZI KOMUNIKACIJSKE KOMPETENCIJE NA JEDNOM ILI VIŠE JEZIKA ZAJEDNICE. NJIME SE NASTOJI POSTIĆI PRAVEDNA KOHEZIJA I AKTIVNO GRAĐANSTVO KAKO BI SE OLAKŠALO SMANJENJE TERITORIJALNIH RAZLIKA JAČANJEM I PROMICANJEM INOVATIVNIH ISKUSTAVA. NADALJE, PUTOVANJE U INOZEMSTVO OLAKŠAVA INTEGRACIJU KULTURA USPOREDBOM RAZLIČITIH CARINSKIH I CARINSKIH OZNAKA TE NUDI MOGUĆNOST DA UČENICI DOĐU U RANI KONTAKT SA ŽIVIM STRANIM JEZIKOM PUTEM KONTAKTA S IZVORNIM GOVORNICIMA ENGLESKOG JEZIKA KAKO BI SE BOLJE RAZVIO FONOLOŠKI ASPEKT I VJEŠTINE SMJEŠTAJA U L2. NA TAJ NAČIN STUDENTI ĆE MOĆI S VREMENOM IZGRADITI INDIVIDUALNI JEZIČNI PORTFELJ OBOGAĆEN VANJSKIM CERTIFIKATIMA KOJI PRIZNAJU RAZINE KOMPETENCIJE STEČENE U SKLADU SA ZAJEDNIČKIM STANDARDIMA EUROPSKE OKVIRNE RAZINE B2. (Croatian)
    0 references
    A PROJEKT AZ EURÓPAI POLGÁROK KIÉPÍTÉSÉNEK SZÜKSÉGESSÉGÉBŐL, ÉS EZÉRT A KOMMUNIKÁCIÓS KOMPETENCIA EGY VAGY TÖBB KÖZÖSSÉGI NYELVEN BETÖLTÖTT DÖNTŐ SZEREPÉNEK TUDATOSÍTÁSÁBÓL ERED. CÉLJA, HOGY MÉLTÁNYOS KOHÉZIÓRA ÉS AKTÍV POLGÁRI SZEREPVÁLLALÁSRA TÖREKEDJEN ANNAK ÉRDEKÉBEN, HOGY AZ INNOVATÍV TAPASZTALATOK MEGERŐSÍTÉSE ÉS ELŐMOZDÍTÁSA RÉVÉN MEGKÖNNYÍTSE A TERÜLETI SZAKADÉKOK CSÖKKENTÉSÉT. EZENKÍVÜL A KÜLFÖLDI UTAZÁS MEGKÖNNYÍTI A KULTÚRÁK INTEGRÁCIÓJÁT A KÜLÖNBÖZŐ VÁM- ÉS VÁMKÓDEXEK ÖSSZEHASONLÍTÁSA RÉVÉN, ÉS LEHETŐSÉGET NYÚJT A TANULÓK SZÁMÁRA, HOGY AZ ANYANYELVI ANGOL BESZÉLŐKKEL VALÓ KAPCSOLAT RÉVÉN KORAI KAPCSOLATBA LÉPJENEK AZ ÉLŐ IDEGEN NYELVVEL, HOGY JOBBAN FEJLESSZÉK A FONOLÓGIAI SZEMPONTOKAT ÉS A SZÁLLÁSKÉSZSÉGEKET AZ L2-BEN. ILY MÓDON A DIÁKOK KÉPESEK LESZNEK ARRA, HOGY IDŐVEL EGYÉNI NYELVI PORTFÓLIÓT ÉPÍTSENEK KI, AMELYET KÜLSŐ TANÚSÍTVÁNYOK GAZDAGÍTANAK, AMELYEK ELISMERIK AZ EURÓPAI KERETRENDSZER B2 SZINTŰ KÖZÖS SZABVÁNYAINAK MEGFELELŐEN MEGSZERZETT KOMPETENCIASZINTEKET. (Hungarian)
    0 references
    PROJEKTAS GRINDŽIAMAS BŪTINYBE UGDYTI EUROPOS PILIEČIUS, TAIGI IR SUVOKIMU, KAD KOMUNIKACINĖ KOMPETENCIJA YRA LEMIAMA VIENA AR KELIOMIS BENDRIJOS KALBOMIS. JA SIEKIAMA TEISINGOS SANGLAUDOS IR AKTYVAUS PILIETIŠKUMO, KAD BŪTŲ SUDARYTOS PALANKESNĖS SĄLYGOS MAŽINTI TERITORINIUS SKIRTUMUS STIPRINANT IR SKATINANT NOVATORIŠKĄ PATIRTĮ. BE TO, KELIONĖS Į UŽSIENĮ PALENGVINA KULTŪRŲ INTEGRACIJĄ LYGINANT SKIRTINGUS MUITINĖS IR MUITINĖS KODEKSUS IR SUTEIKIA GALIMYBĘ BESIMOKANTIESIEMS ANKSTI SUSISIEKTI SU GYVENAMĄJA UŽSIENIO KALBA, BENDRAUJANT SU GIMTĄJA ANGLŲ KALBA, KAD BŪTŲ GALIMA GERIAU PLĖTOTI FONOLOGINĮ ASPEKTĄ IR APGYVENDINIMO ĮGŪDŽIUS L2. TOKIU BŪDU STUDENTAI GALĖS LAIKUI BĖGANT SUKURTI INDIVIDUALŲ KALBOS PORTFELĮ, PRATURTINTĄ IŠORINIAIS SERTIFIKATAIS, SUTEIKIANČIAIS PRIPAŽINIMĄ KOMPETENCIJOS LYGIUI, ĮGYTAM PAGAL BENDRUS EUROPOS SISTEMOS B2 LYGIO STANDARTUS. (Lithuanian)
    0 references
    PROJEKTA PAMATĀ IR NEPIECIEŠAMĪBA VEIDOT EIROPAS IEDZĪVOTĀJUS UN TĀDĒJĀDI ARĪ INFORMĒTĪBA PAR KOMUNIKATĪVĀS KOMPETENCES IZŠĶIROŠO NOZĪMI VIENĀ VAI VAIRĀKĀS KOPIENAS VALODĀS. TĀS MĒRĶIS IR PANĀKT TAISNĪGU KOHĒZIJU UN AKTĪVU PILSONISKUMU, LAI VEICINĀTU TERITORIĀLO ATŠĶIRĪBU MAZINĀŠANU, STIPRINOT UN VEICINOT INOVATĪVU PIEREDZI. TURKLĀT CEĻOŠANA UZ ĀRZEMĒM ATVIEGLO KULTŪRU INTEGRĀCIJU, SALĪDZINOT DAŽĀDUS MUITAS UN MUITAS KODEKSUS, UN PIEDĀVĀ IZGLĪTOJAMAJIEM IESPĒJU SAVLAICĪGI SAZINĀTIES AR DZĪVO SVEŠVALODU, SAZINOTIES AR ANGĻU VALODAS DZIMTAJIEM, LAI LABĀK ATTĪSTĪTU FONOLOĢISKO ASPEKTU UN IZMITINĀŠANAS PRASMES L2. ŠĀDĀ VEIDĀ STUDENTI LAIKA GAITĀ SPĒS VEIDOT INDIVIDUĀLU VALODU PORTFELI, KO BAGĀTINA ĀRĒJI SERTIFIKĀTI, KAS ĻAUJ ATZĪT IEGŪTOS KOMPETENCES LĪMEŅUS SASKAŅĀ AR EIROPAS PAMATLĪMEŅA B2 KOPĒJIEM STANDARTIEM. (Latvian)
    0 references
    IL-PROĠETT JIRRIŻULTA MILL-ĦTIEĠA LI JINBNEW ĊITTADINI EWROPEJ U GĦALHEKK MILL-GĦARFIEN TAR-RWOL DEĊIŻIV TAL-KOMPETENZA KOMUNIKATTIVA F’LINGWA KOMUNITARJA WAĦDA JEW AKTAR. HIJA GĦANDHA L-GĦAN LI TFITTEX KOEŻJONI EKWA U ĊITTADINANZA ATTIVA SABIEX TIFFAĊILITA T-TNAQQIS TAL-LAKUNI TERRITORJALI BILLI SSAĦĦAĦ U TIPPROMWOVI ESPERJENZI INNOVATTIVI. BARRA MINN HEKK, L-IVVJAĠĠAR BARRA MILL-PAJJIŻ JIFFAĊILITA L-INTEGRAZZJONI TAL-KULTURI PERMEZZ TAT-TQABBIL TA’ KODIĊIJIET DOGANALI U DOGANALI DIFFERENTI U JOFFRI L-POSSIBBILTÀ GĦALL-ISTUDENTI LI JIĠU F’KUNTATT BIKRI MAL-LINGWA BARRANIJA ĦAJJA PERMEZZ TA’ KUNTATT MA’ KELLIEMA NATTIVI INGLIŻI BIEX JIŻVILUPPAW AĦJAR L-ASPETT FONOLOĠIKU U L-ĦILIET TA’ AKKOMODAZZJONI F’L2. B’DAN IL-MOD, L-ISTUDENTI SE JKUNU JISTGĦU JIBNU MAŻ-ŻMIEN PORTAFOLL TA’ LINGWI INDIVIDWALI MOGĦNI B’ĊERTIFIKAZZJONIJIET ESTERNI LI JAGĦTU RIKONOXXIMENT TAL-LIVELLI TA’ KOMPETENZA MIKSUBA SKONT L-ISTANDARDS KOMUNI TAL-QAFAS EWROPEW LIVELL B2. (Maltese)
    0 references
    HET PROJECT VLOEIT VOORT UIT DE NOODZAAK OM EUROPESE BURGERS OP TE BOUWEN EN DUS UIT HET BESEF VAN DE BESLISSENDE ROL VAN COMMUNICATIEVE COMPETENTIE IN EEN OF MEER TALEN VAN DE GEMEENSCHAP. HET DOEL IS BILLIJKE COHESIE EN ACTIEF BURGERSCHAP NA TE STREVEN OM DE TERRITORIALE LACUNES TE VERKLEINEN DOOR INNOVATIEVE ERVARINGEN TE VERSTERKEN EN TE BEVORDEREN. BOVENDIEN VERGEMAKKELIJKT HET REIZEN NAAR HET BUITENLAND DE INTEGRATIE VAN CULTUREN DOOR DE VERGELIJKING VAN VERSCHILLENDE DOUANE- EN DOUANECODES EN BIEDT HET DE LEERLINGEN DE MOGELIJKHEID OM VROEG IN CONTACT TE KOMEN MET DE LEVENDE VREEMDE TAAL DOOR CONTACT MET MOEDERTAALSPREKERS OM HET FONOLOGISCHE ASPECT EN DE HUISVESTINGSVAARDIGHEDEN IN L2 BETER TE ONTWIKKELEN. OP DEZE MANIER KUNNEN STUDENTEN IN DE LOOP VAN DE TIJD EEN INDIVIDUELE TAALPORTFOLIO OPBOUWEN, VERRIJKT MET EXTERNE CERTIFICERINGEN DIE ERKENNING GEVEN VAN DE COMPETENTIENIVEAUS DIE ZIJN VERWORVEN VOLGENS DE GEMEENSCHAPPELIJKE NORMEN VAN HET EUROPESE KADERNIVEAU B2. (Dutch)
    0 references
    O PROJETO DECORRE DA NECESSIDADE DE CONSTRUIR CIDADÃOS EUROPEUS E, POR CONSEGUINTE, DA SENSIBILIZAÇÃO PARA O PAPEL DECISIVO DA COMPETÊNCIA COMUNICATIVA NUMA OU MAIS LÍNGUAS COMUNITÁRIAS. VISA PROMOVER A COESÃO EQUITATIVA E A CIDADANIA ATIVA, A FIM DE FACILITAR A REDUÇÃO DAS LACUNAS TERRITORIAIS ATRAVÉS DO REFORÇO E DA PROMOÇÃO DE EXPERIÊNCIAS INOVADORAS. ALÉM DISSO, VIAJAR PARA O ESTRANGEIRO FACILITA A INTEGRAÇÃO DAS CULTURAS ATRAVÉS DA COMPARAÇÃO DE DIFERENTES CÓDIGOS ADUANEIROS E ADUANEIROS E OFERECE A POSSIBILIDADE DE OS ALUNOS ENTRAREM EM CONTACTO PRECOCE COM A LÍNGUA ESTRANGEIRA VIVA ATRAVÉS DO CONTACTO COM FALANTES NATIVOS DE INGLÊS PARA MELHOR DESENVOLVER O ASPETO FONOLÓGICO E AS COMPETÊNCIAS DE ALOJAMENTO NA L2. DESTA FORMA, OS ALUNOS SERÃO CAPAZES DE CONSTRUIR AO LONGO DO TEMPO UM PORTFÓLIO DE IDIOMAS INDIVIDUAL ENRIQUECIDO POR CERTIFICAÇÕES EXTERNAS QUE DÃO RECONHECIMENTO DOS NÍVEIS DE COMPETÊNCIA ADQUIRIDOS DE ACORDO COM OS PADRÕES COMUNS DO QUADRO EUROPEU NÍVEL B2. (Portuguese)
    0 references
    PROIECTUL PROVINE DIN NECESITATEA DE A CONSTRUI CETĂȚENI EUROPENI ȘI, PRIN URMARE, DIN CONȘTIENTIZAREA ROLULUI DECISIV AL COMPETENȚEI DE COMUNICARE ÎNTR-UNA SAU MAI MULTE LIMBI COMUNITARE. SCOPUL SĂU ESTE DE A URMĂRI COEZIUNEA ECHITABILĂ ȘI CETĂȚENIA ACTIVĂ PENTRU A FACILITA REDUCEREA DECALAJELOR TERITORIALE PRIN CONSOLIDAREA ȘI PROMOVAREA EXPERIENȚELOR INOVATOARE. ÎN PLUS, CĂLĂTORIILE ÎN STRĂINĂTATE FACILITEAZĂ INTEGRAREA CULTURILOR PRIN COMPARAREA DIFERITELOR CODURI VAMALE ȘI VAMALE ȘI OFERĂ CURSANȚILOR POSIBILITATEA DE A INTRA ÎN CONTACT TIMPURIU CU LIMBA STRĂINĂ VIE PRIN CONTACTUL CU VORBITORI NATIVI DE LIMBA ENGLEZĂ PENTRU A DEZVOLTA MAI BINE ASPECTUL FONOLOGIC ȘI ABILITĂȚILE DE CAZARE ÎN L2. ÎN ACEST FEL, ELEVII VOR PUTEA CONSTRUI DE-A LUNGUL TIMPULUI UN PORTOFOLIU INDIVIDUAL DE LIMBI ÎMBOGĂȚIT CU CERTIFICĂRI EXTERNE CARE SĂ OFERE RECUNOAȘTEREA NIVELURILOR DE COMPETENȚĂ DOBÂNDITE ÎN CONFORMITATE CU STANDARDELE COMUNE ALE NIVELULUI CADRU EUROPEAN B2. (Romanian)
    0 references
    PROJEKT VYCHÁDZA Z POTREBY BUDOVAŤ EURÓPSKYCH OBČANOV, A TEDA Z UVEDOMENIA SI ROZHODUJÚCEJ ÚLOHY KOMUNIKAČNEJ KOMPETENCIE V JEDNOM ALEBO VIACERÝCH JAZYKOCH SPOLOČENSTVA. JEHO CIEĽOM JE PRESADZOVAŤ SPRAVODLIVÚ SÚDRŽNOSŤ A AKTÍVNE OBČIANSTVO S CIEĽOM UĽAHČIŤ ZNIŽOVANIE ÚZEMNÝCH ROZDIELOV POSILNENÍM A PODPOROU INOVAČNÝCH SKÚSENOSTÍ. OKREM TOHO CESTOVANIE DO ZAHRANIČIA UĽAHČUJE INTEGRÁCIU KULTÚR PROSTREDNÍCTVOM POROVNANIA RÔZNYCH COLNÝCH A COLNÝCH KÓDEXOV A PONÚKA ŠTUDENTOM MOŽNOSŤ VČAS SA DOSTAŤ DO KONTAKTU SO ŽIVÝM CUDZÍM JAZYKOM PROSTREDNÍCTVOM KONTAKTU S RODENÝMI HOVORCAMI ANGLIČTINY S CIEĽOM LEPŠIE ROZVINÚŤ FONOLOGICKÝ ASPEKT A ZRUČNOSTI V OBLASTI UBYTOVANIA V L2. TÝMTO SPÔSOBOM SI ŠTUDENTI BUDÚ MÔCŤ V PRIEBEHU ČASU VYBUDOVAŤ INDIVIDUÁLNE JAZYKOVÉ PORTFÓLIO OBOHATENÉ O EXTERNÉ CERTIFIKÁTY, KTORÉ UZNAJÚ ÚROVNE NADOBUDNUTÝCH KOMPETENCIÍ V SÚLADE SO SPOLOČNÝMI NORMAMI EURÓPSKEJ RÁMCOVEJ ÚROVNE B2. (Slovak)
    0 references
    PROJEKT IZHAJA IZ POTREBE PO IZGRADNJI EVROPSKIH DRŽAVLJANOV IN S TEM IZ ZAVEDANJA O ODLOČILNI VLOGI KOMUNIKACIJSKIH KOMPETENC V ENEM ALI VEČ JEZIKIH SKUPNOSTI. NJEGOV CILJ JE DOSEČI PRAVIČNO KOHEZIJO IN AKTIVNO DRŽAVLJANSTVO, DA BI SE OLAJŠALO ZMANJŠEVANJE TERITORIALNIH VRZELI S KREPITVIJO IN SPODBUJANJEM INOVATIVNIH IZKUŠENJ. POLEG TEGA POTOVANJE V TUJINO OMOGOČA LAŽJE VKLJUČEVANJE KULTUR S PRIMERJAVO RAZLIČNIH CARINSKIH IN CARINSKIH OZNAK TER UČENCEM OMOGOČA, DA PRIDEJO V ZGODNJI STIK Z ŽIVIM TUJIM JEZIKOM PREK STIKA Z DOMAČIMI GOVORCI ANGLEŠČINE, DA BI BOLJE RAZVILI FONOLOŠKI VIDIK IN SPOSOBNOSTI NASTANITVE V L2. NA TA NAČIN BODO ŠTUDENTI SČASOMA LAHKO ZGRADILI INDIVIDUALNI JEZIKOVNI PORTFELJ, OBOGATEN Z ZUNANJIMI CERTIFIKATI, KI OMOGOČAJO PRIZNAVANJE RAVNI USPOSOBLJENOSTI, PRIDOBLJENIH V SKLADU S SKUPNIMI STANDARDI EVROPSKE OKVIRNE RAVNI B2. (Slovenian)
    0 references
    PROJEKTET BYGGER PÅ BEHOVET AV ATT BYGGA UPP EU-MEDBORGARNA OCH DÄRMED AV MEDVETENHETEN OM DEN AVGÖRANDE ROLL SOM KOMMUNIKATIV KOMPETENS SPELAR PÅ ETT ELLER FLERA GEMENSKAPSSPRÅK. SYFTET ÄR ATT EFTERSTRÄVA EN RÄTTVIS SAMMANHÅLLNING OCH ETT AKTIVT MEDBORGARSKAP FÖR ATT UNDERLÄTTA MINSKNINGEN AV TERRITORIELLA KLYFTOR GENOM ATT STÄRKA OCH FRÄMJA INNOVATIVA ERFARENHETER. ATT RESA UTOMLANDS UNDERLÄTTAR DESSUTOM INTEGRATIONEN AV KULTURER GENOM ATT JÄMFÖRA OLIKA TULL- OCH TULLKODER OCH GER ELEVERNA MÖJLIGHET ATT KOMMA I TIDIG KONTAKT MED DET LEVANDE FRÄMMANDE SPRÅKET GENOM KONTAKT MED ENGELSKA SOM MODERSMÅL FÖR ATT BÄTTRE UTVECKLA DEN FONOLOGISKA ASPEKTEN OCH BOENDEFÄRDIGHETER I L2. PÅ DETTA SÄTT KOMMER STUDENTERNA ATT KUNNA BYGGA ÖVER TIDEN EN INDIVIDUELL SPRÅKPORTFÖLJ BERIKAD AV EXTERNA CERTIFIERINGAR SOM GER ERKÄNNANDE AV DE KOMPETENSNIVÅER SOM FÖRVÄRVATS I ENLIGHET MED DE GEMENSAMMA NORMERNA I DEN EUROPEISKA RAMNIVÅ B2. (Swedish)
    0 references
    0 references
    LAMEZIA TERME
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers