Modernisation and strengthening of the resilience of the Mělník Hospital in the context of urgent reception with a focus on gynaecological and obstetric department and radiodiagnostics (Q4573469)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q4573469 in Czechia
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Modernisation and strengthening of the resilience of the Mělník Hospital in the context of urgent reception with a focus on gynaecological and obstetric department and radiodiagnostics |
Project Q4573469 in Czechia |
Statements
150,000,000.0 Czech koruna
0 references
6,150,000.0 Euro
0 references
150,000,000.0 Czech koruna
0 references
6,150,000.0 Euro
0 references
100.0 percent
0 references
Mělnická zdravotní, a.s.
0 references
27601
0 references
Náš projekt je součástí již započaté komplexní plánované revitalizace areálu Nemocnice Mělník. Je soustředěn do dvou sousedících budov a to do pavilonu T a P, kdy v pavilonu T nalezneme maximum provozu gynekologicko-porodnického oddělení, radiodiagnostická část je v těsně sousedícím pavilonu P. Rozsah nakupovaných zdravotnických přístrojů a stavební prací vychází z reálných potřeb nemocnice, jak jsou popsány dále. Více viz Podklady pro hodnocení, které jsou přílohou žádosti o podporu. (Czech)
0 references
Our project is part of the already started complex planned revitalisation of the Mělník Hospital complex. It is concentrated in two adjacent buildings: Pavilion T and P, when in Hall T we find maximum operation of the gynaecological and obstetric department, the radiodiagnostic part is in the closely adjacent pavilion P. The extent of the purchased medical devices and construction work is based on the real needs of the hospital, as described below. For more information, see the evaluation documents annexed to the aid application. (English)
0 references
Il nostro progetto fa parte della complessa rivitalizzazione pianificata del complesso ospedaliero Mělník. Si concentra in due edifici adiacenti: Padiglione T e P, quando nel Padiglione T troviamo il massimo funzionamento del reparto ginecologico e ostetrico, la parte radiodiagnostica si trova nel padiglione strettamente adiacente P. La portata dei dispositivi medici acquistati e dei lavori di costruzione si basa sulle reali esigenze dell'ospedale, come descritto di seguito. Per maggiori informazioni, cfr. i documenti di valutazione allegati alla domanda di aiuto. (Italian)
0 references
Naš projekt dio je već započete složene planirane revitalizacije kompleksa bolnice Mělník. Koncentrirana je u dvije susjedne zgrade: paviljonu T i P, kada u dvorani T nalazimo maksimalan rad ginekološkog i opstetričkog odjela, radiodijagnostički dio je u neposrednoj blizini paviljona P. Opseg kupljenih medicinskih uređaja i građevinskih radova temelji se na stvarnim potrebama bolnice, kako je opisano u nastavku. Za više informacija vidjeti evaluacijske dokumente priložene zahtjevu za potporu. (Croatian)
0 references
Nosso projeto faz parte da já iniciada complexa revitalização planejada do complexo Hospital Mělník. Concentra-se em dois edifícios adjacentes: Pavilhão T e P, quando no Salão T encontramos o máximo funcionamento do departamento ginecológico e obstétrico, a parte radiodiagnóstica está no pavilhão muito adjacente P. A extensão dos dispositivos médicos adquiridos e trabalhos de construção baseia-se nas reais necessidades do hospital, conforme descrito a seguir. Para mais informações, consultar os documentos de avaliação anexos ao pedido de ajuda. (Portuguese)
0 references
Meie projekt on osa juba alustatud kompleksist Mělníki haiglakompleksi taaselustamiseks. See on koondunud kahte kõrvuti asuvasse hoonesse: Pavilion T ja P, kui saalis T leiame günekoloogilise ja sünnitusabi osakonna maksimaalse toimimise, on radiodiagnostiline osa lähedal asuvas paviljonis P. Ostud meditsiiniseadmete ja ehitustööde ulatus põhineb haigla tegelikel vajadustel, nagu allpool kirjeldatud. Lisateabe saamiseks vaadake abitaotlusele lisatud hindamisdokumente. (Estonian)
0 references
Mūsu projekts ir daļa no jau uzsāktās kompleksās Mělník slimnīcas kompleksa plānotās atjaunošanas. Tas ir koncentrēts divās blakus esošajās ēkās: paviljons T un P, kad zālē T mēs atrodam maksimālu ginekoloģiskās un dzemdniecības nodaļas darbību, radiodiagnostiskā daļa atrodas cieši blakus esošajā paviljonā P. Iegādāto medicīnisko ierīču un būvdarbu apjoms ir balstīts uz slimnīcas reālajām vajadzībām, kā aprakstīts tālāk. Sīkāku informāciju skatīt atbalsta pieteikumam pievienotajos novērtējuma dokumentos. (Latvian)
0 references
Projektimme on osa Mělníkin sairaalakompleksin jo aloitettua monimutkaista elvytystä. Se keskittyy kahteen viereiseen rakennukseen: Paviljonki T ja P, kun hallissa T löydämme maksimaalisen toiminnan gynekologisen ja synnytysosaston, radiodiagnostinen osa on läheisessä viereisessä paviljongissa P. Ostettujen lääkinnällisten laitteiden ja rakennustöiden laajuus perustuu sairaalan todellisiin tarpeisiin, kuten alla kuvataan. Lisätietoja on tukihakemuksen liitteenä olevissa arviointiasiakirjoissa. (Finnish)
0 references
Tá ár dtionscadal mar chuid den athbheochan atá pleanáilte cheana féin ar choimpléasc Ospidéal Mělník. Tá sé comhchruinnithe in dhá fhoirgneamh in aice láimhe: Pailliún T agus P, nuair a fhaigheann muid i Halla T oibriú uasta na roinne gínéiceolaíocha agus cnáimhseachais, tá an chuid radadiagnóiseacha sa phailliún P atá in aice láimhe. Tá méid na bhfeistí leighis ceannaithe agus na hoibre tógála bunaithe ar fhíor-riachtanais an ospidéil, mar a thuairiscítear thíos. Chun tuilleadh faisnéise a fháil, féach na doiciméid mheastóireachta atá i gceangal leis an iarratas ar chabhair. (Irish)
0 references
Nuestro proyecto forma parte de la compleja revitalización planificada ya iniciada del complejo hospitalario Mělník. Se concentra en dos edificios adyacentes: Pabellón T y P, cuando en el Hall T encontramos el máximo funcionamiento del departamento ginecológico y obstétrico, la parte radiodiagnóstica se encuentra en el pabellón P muy adyacente. La extensión de los dispositivos médicos adquiridos y las obras de construcción se basa en las necesidades reales del hospital, como se describe a continuación. Para más información, véanse los documentos de evaluación adjuntos a la solicitud de ayuda. (Spanish)
0 references
Mūsų projektas yra dalis jau pradėto komplekso Mělník ligoninės komplekso atgaivinimo. Jis yra sutelktas dviejuose gretimuose pastatuose: paviljone T ir P, kai T salėje randame maksimalų ginekologijos ir akušerijos skyriaus veikimą, radiodiagnostinė dalis yra šalia esančio paviljono P. įsigytų medicinos prietaisų ir statybos darbų apimtis yra pagrįsta realiais ligoninės poreikiais, kaip aprašyta toliau. Daugiau informacijos pateikiama prie paraiškos pagalbai gauti pridedamuose vertinimo dokumentuose. (Lithuanian)
0 references
Notre projet s’inscrit dans le cadre de la revitalisation complexe déjà planifiée du complexe hospitalier de Mělník. Il est concentré dans deux bâtiments adjacents: les pavillons T et P, lorsque, dans le hall T, nous trouvons un fonctionnement maximal du département gynécologique et obstétrique, la partie radiodiagnostique se trouve dans le pavillon voisin P. L’étendue des dispositifs médicaux achetés et les travaux de construction sont basés sur les besoins réels de l’hôpital, comme décrit ci-dessous. Pour plus d’informations, voir les documents d’évaluation annexés à la demande d’aide. (French)
0 references
Naš projekt je del že začetega kompleksa načrtovane oživitve bolnišničnega kompleksa Mělník. Skoncentrirana je v dveh sosednjih stavbah: Pavilion T in P, ko v dvorani T najdemo maksimalno delovanje ginekološkega in porodniškega oddelka, je radiodiagnostični del v bližnjem paviljonu P. Obseg kupljenih medicinskih pripomočkov in gradbenih del temelji na dejanskih potrebah bolnišnice, kot je opisano spodaj. Za več informacij glej ocenjevalne dokumente, priložene zahtevku za pomoč. (Slovenian)
0 references
Vores projekt er en del af den allerede påbegyndte komplekse planlagte revitalisering af Mělník Hospitalskompleks. Det er koncentreret i to tilstødende bygninger: Pavilion T og P, når vi i Hall T finder maksimal drift af gynækologisk og obstetrisk afdeling, den radiodiagnostiske del er i den nærtliggende pavillon P. Udbredelsen af de indkøbte medicinske anordninger og byggearbejde er baseret på hospitalets reelle behov, som beskrevet nedenfor. Yderligere oplysninger findes i de evalueringsdokumenter, der er vedlagt støtteansøgningen. (Danish)
0 references
Ons project maakt deel uit van de reeds begonnen complexe revitalisering van het ziekenhuiscomplex Mělník. Het is geconcentreerd in twee aangrenzende gebouwen: Paviljoen T en P, wanneer in hal T vinden we maximale werking van de gynaecologische en verloskundige afdeling, het radiodiagnostische deel is in het nauw aangrenzende paviljoen P. De omvang van de gekochte medische hulpmiddelen en bouwwerkzaamheden is gebaseerd op de werkelijke behoeften van het ziekenhuis, zoals hieronder beschreven. Zie voor meer informatie de bij de steunaanvraag gevoegde evaluatiedocumenten. (Dutch)
0 references
Нашият проект е част от вече започнатия комплекс, планиран съживяване на болничния комплекс Mělník. Тя е концентрирана в две прилежащи сгради: Павилион Т и П, когато в зала Т откриваме максимална работа на гинекологичното и акушерското отделение, радиодиагностичната част е в близко прилежащия павилион Р. Размерът на закупените медицински изделия и строителните работи се основава на реалните нужди на болницата, както е описано по-долу. За повече информация вж. документите за оценка, приложени към заявлението за помощ. (Bulgarian)
0 references
Το έργο μας είναι μέρος της ήδη ξεκινήσει σύνθετη προγραμματισμένη αναζωογόνηση του συγκροτήματος του νοσοκομείου Mělník. Συγκεντρώνεται σε δύο παρακείμενα κτίρια: Περίπτερο Τ και Π, όταν στην Αίθουσα Τ βρίσκουμε τη μέγιστη λειτουργία του γυναικολογικού και μαιευτικού τμήματος, το ακτινοδιαγνωστικό τμήμα βρίσκεται στο στενά παρακείμενο περίπτερο Π. Η έκταση των αγορασθέντων ιατροτεχνολογικών προϊόντων και κατασκευαστικών εργασιών βασίζεται στις πραγματικές ανάγκες του νοσοκομείου, όπως περιγράφεται παρακάτω. Για περισσότερες πληροφορίες, βλ. τα έγγραφα αξιολόγησης που επισυνάπτονται στην αίτηση ενίσχυσης. (Greek)
0 references
Projektünk a Mělník Kórház komplexumának már megkezdett komplex, tervezett újjáélesztésének része. Két szomszédos épületben koncentrálódik: a T és P pavilonban, amikor a T csarnokban a nőgyógyászati és szülészeti osztály maximális működését találjuk, a rádiódiagnosztikai rész a szorosan szomszédos P pavilonban található. További információkért lásd a támogatási kérelemhez csatolt értékelési dokumentumokat. (Hungarian)
0 references
Unser Projekt ist Teil der bereits begonnenen komplexen Revitalisierung des Krankenhauskomplexes Mělník. Es konzentriert sich auf zwei angrenzende Gebäude: Pavillon T und P, wenn wir in Halle T den maximalen Betrieb der gynäkologischen und geburtshilflichen Abteilung finden, befindet sich der radiodiagnostische Teil im eng angrenzenden Pavillon P. Das Ausmaß der erworbenen medizinischen Geräte und Bauarbeiten basiert auf den tatsächlichen Bedürfnissen des Krankenhauses, wie unten beschrieben. Weitere Informationen finden Sie in den dem Beihilfeantrag beigefügten Bewertungsunterlagen. (German)
0 references
Náš projekt je súčasťou už začatej komplexnej plánovanej revitalizácie komplexu nemocnice Mělník. Je sústredená v dvoch priľahlých budovách: Pavilón T a P, keď v hale T nájdeme maximálnu prevádzku gynekologického a pôrodníckeho oddelenia, rádiodiagnostická časť je v blízkom priľahlom pavilóne P. Rozsah zakúpených zdravotníckych pomôcok a stavebných prác je založený na skutočných potrebách nemocnice, ako je popísané nižšie. Viac informácií nájdete v hodnotiacich dokumentoch pripojených k žiadosti o pomoc. (Slovak)
0 references
Proiectul nostru face parte din revitalizarea complexă deja planificată a complexului spitalului Mělník. Se concentrează în două clădiri adiacente: Pavilionul T și P, când în Sala T găsim funcționarea maximă a departamentului ginecologic și obstetric, partea de radiodiagnostic se află în pavilionul apropiat P. Extinderea dispozitivelor medicale achiziționate și a lucrărilor de construcție se bazează pe nevoile reale ale spitalului, așa cum este descris mai jos. Pentru mai multe informații, a se vedea documentele de evaluare anexate la cererea de ajutor. (Romanian)
0 references
Vårt projekt är en del av den redan inledda komplexa planerade revitaliseringen av sjukhuskomplexet Mělník. Den är koncentrerad till två intilliggande byggnader: Pavilion T och P, när vi i Hall T finner maximal drift av den gynekologiska och obstetriska avdelningen, är den radiodiagnostiska delen i den nära intilliggande paviljongen P. Omfattningen av de köpta medicintekniska produkterna och konstruktionsarbetet baseras på sjukhusets verkliga behov, som beskrivs nedan. Mer information finns i de utvärderingsdokument som bifogas stödansökan. (Swedish)
0 references
Il-proġett tagħna huwa parti mir-rivitalizzazzjoni ppjanata kumplessa diġà mibdija tal-kumpless tal-Isptar ta’ Mělník. Huwa kkonċentrat f’żewġ binjiet biswit: Paviljun T u P, meta f’Sala T insibu l-operazzjoni massima tad-dipartiment ġinekoloġiku u ostetriku, il-parti radjodijanjostika hija fil-paviljun P. Il-firxa tal-apparat mediku mixtri u x-xogħol ta ‘kostruzzjoni huwa bbażat fuq il-ħtiġijiet reali tal-isptar, kif deskritt hawn taħt. Għal aktar informazzjoni, ara d-dokumenti ta’ evalwazzjoni annessi mal-applikazzjoni għall-għajnuna. (Maltese)
0 references
Identifiers
CZ.06.6.127/0.0/0.0/21_121/0016264
0 references