ENVIRONMENTAL SITE TIG (Q3673660)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 00:00, 14 January 2022 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations)
Jump to navigation Jump to search
Project Q3673660 in France
Language Label Description Also known as
English
ENVIRONMENTAL SITE TIG
Project Q3673660 in France

    Statements

    0 references
    34,773.36 Euro
    0 references
    114,702.02 Euro
    0 references
    30.32 percent
    0 references
    1 January 2014
    0 references
    31 December 2014
    0 references
    Centre Pédagogique pour Construire une Vie active - CPCV Île-de-France
    0 references
    0 references
    0 references
    L’action présentée intitulée « Chantier environnement de travail d’intérêt général (TIG) » a été mise en œuvre en collaboration avec le Service pénitentiaire d’insertion et de probation (SPIP) du Val d’Oise. Les personnes condamnées à une peine de travail d’intérêt général sont orientés par le référent des chantiers au Service pénitentiaire d’insertion et de probation. Leurs journées de travail à exécuter sont planifiées en fonction des places disponibles dans l’équipe (5 places permanentes). Le premier jour, la personne est prise en charge à la gare avec le reste de l’équipe. Elle prend connaissance du règlement de fonctionnement et signe un contrat pédagogique. La personne exécute ses heures de travail sur l’un des deux chantiers parfois sur les deux, elle signe chaque jour un formulaire horaire. Ces deux documents sont transmis au Service d’insertion pénitentiaire et de probation puis au magistrat. L’état de présence est fourni chaque jour au SPIP. Il s’agit d’activités forestières en lien avec l’Office nationale des forêts. Ce type d’activité ne nécessite pas de savoir spécifique, les tigistes participent à des tâches qui contribuent à la restauration de sites fréquentés par le public. (French)
    0 references
    The action presented entitled “Song Work Environment of General Interest (TIG)” was implemented in collaboration with the Prison Service for Integration and Probation (SPIP) of the Val d’Oise. Persons sentenced to community service are referred by the site manager to the Prison Service for Integration and Probation. Their working days to be carried out are planned according to the places available in the team (5 permanent places). On the first day, the person is taken care of at the station with the rest of the team. It takes note of the operating rules and signs an educational contract. The person carries out his or her working hours on one of the two sites sometimes on both sites, signing a daily hourly form. Both documents are sent to the Prison Integration and Probation Service and then to the magistrate. The presence status is provided daily to the SPIP. These are forestry activities in conjunction with the National Forestry Office. This type of activity does not require specific knowledge, the Tigists participate in tasks that contribute to the restoration of sites frequented by the public. (English)
    18 November 2021
    0 references
    Die vorgeschlagene Maßnahme mit dem Titel „Arbeitsumgebung von allgemeinem Interesse“ wurde in Zusammenarbeit mit dem Strafvollzugsdienst für Integration und Bewährung (SPIP) des Val d’Oise durchgeführt. Personen, die zu einer im Allgemeininteresse liegenden Arbeitsstrafe verurteilt werden, werden durch den Referenten der Baustellen an den Strafvollzugsdienst für Eingliederung und Bewährung orientiert. Ihre Arbeitstage werden auf der Grundlage der im Team verfügbaren Plätze (5 ständige Plätze) geplant. Am ersten Tag wird die Person am Bahnhof mit dem Rest des Teams abgeholt. Sie nimmt die Betriebsordnung zur Kenntnis und unterzeichnet einen Lehrvertrag. Die Person verrichtet ihre Arbeitszeiten auf einer der beiden Baustellen manchmal auf beiden, sie unterzeichnet jeden Tag ein Zeitformular. Beide Dokumente werden dem Strafvollzugs- und Bewährungsdienst und anschließend dem Richter übermittelt. Der Anwesenheitsstatus wird dem SPIP täglich mitgeteilt. Es handelt sich um forstwirtschaftliche Tätigkeiten in Verbindung mit dem Nationalen Forstamt. Diese Art von Aktivität erfordert kein spezifisches Wissen, die Tigisten nehmen an Aufgaben teil, die zur Wiederherstellung öffentlich besuchter Standorte beitragen. (German)
    1 December 2021
    0 references
    De voorgestelde actie „Song Work Environment of General Interest (TIG)” werd uitgevoerd in samenwerking met de gevangenisdienst voor Integratie en Probatie (SPIP) van de Val d’Oise. Personen die veroordeeld zijn tot gemeenschapsdienst worden door de sitebeheerder verwezen naar de gevangenisdienst voor integratie en reclassering. De uit te voeren werkdagen zijn gepland op basis van de beschikbare plaatsen in het team (5 vaste plaatsen). Op de eerste dag wordt de persoon verzorgd op het station met de rest van het team. Zij neemt nota van de werkingsregels en ondertekent een educatief contract. De persoon voert zijn of haar werktijden uit op een van de twee locaties, soms op beide locaties, en tekent een dagelijks uurformulier. Beide documenten worden verzonden naar de gevangenisintegratie- en reclasseringsdienst en vervolgens naar de magistraat. De aanwezigheidsstatus wordt dagelijks aan de SPIP verstrekt. Het gaat hier om bosbouwactiviteiten in samenwerking met het Nationaal Bureau voor Bosbouw. Dit soort activiteiten vereist geen specifieke kennis, de Tigisten nemen deel aan taken die bijdragen tot het herstel van sites die door het publiek worden bezocht. (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    L'azione presentata dal titolo "Song Work Environment of General Interest (TIG)" è stata attuata in collaborazione con il Prison Service for Integration and Probation (SPIP) della Val d'Oise. Le persone condannate al servizio della comunità sono deferite dal gestore del sito al Prison Service for Integration and Probation. I giorni lavorativi da svolgere sono programmati in base ai posti disponibili nell'equipe (5 posti permanenti). Il primo giorno, la persona viene curata alla stazione con il resto della squadra. Prende atto delle regole di funzionamento e firma un contratto educativo. La persona effettua il suo orario di lavoro su uno dei due siti a volte su entrambi i siti, firmando un modulo orario giornaliero. Entrambi i documenti vengono inviati al Servizio per l'Integrazione e la Probazione Prigione e poi al magistrato. Lo stato di presenza viene fornito quotidianamente allo SPIP. Si tratta di attività forestali in collaborazione con l'Ufficio forestale nazionale. Questo tipo di attività non richiede conoscenze specifiche, i Tigists partecipano a compiti che contribuiscono al restauro dei siti frequentati dal pubblico. (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    La acción presentada titulada «Entorno de trabajo de interés general (TIG)» se llevó a cabo en colaboración con el Servicio Penitenciario de Integración y Libertad Vigilada (SPIP) del Val d’Oise. Las personas condenadas a servicios comunitarios son remitidas por el administrador del sitio al Servicio Penitenciario de Integración y Libertad Vigilada. Las jornadas de trabajo a realizar están previstas en función de las plazas disponibles en el equipo (5 plazas permanentes). El primer día, la persona es cuidada en la estación con el resto del equipo. Toma nota de las normas de funcionamiento y firma de un contrato educativo. La persona realiza sus horas de trabajo en uno de los dos sitios a veces en ambos sitios, firmando un formulario diario por hora. Ambos documentos se envían al Servicio de Integración Penitenciaria y Libertad Vigilada y luego al magistrado. El estado de presencia se proporciona diariamente al SPIP. Se trata de actividades forestales en colaboración con la Oficina Nacional de Silvicultura. Este tipo de actividad no requiere conocimientos específicos, los Tigistas participan en tareas que contribuyen a la restauración de sitios frecuentados por el público. (Spanish)
    14 January 2022
    0 references

    Identifiers

    IF0002358
    0 references