DIGITAL CONVERSION OF TRADITIONAL PUBLISHING OPERATORS (Q1937769)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 15:00, 24 January 2022 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations)
Jump to navigation Jump to search
Project Q1937769 in Italy
Language Label Description Also known as
English
DIGITAL CONVERSION OF TRADITIONAL PUBLISHING OPERATORS
Project Q1937769 in Italy

    Statements

    0 references
    22,233.0 Euro
    0 references
    44,466.0 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    28 July 2015
    0 references
    25 May 2016
    0 references
    31 December 2016
    0 references
    IFOA - ISTITUTO FORMAZIONE OPERATORI AZIENDALI
    0 references
    0 references
    0 references

    44°41'52.22"N, 10°37'49.80"E
    0 references
    """LA RICONVERSIONE DIGITALE DEGLI OPERATORI DELL'EDITORIA TRADIZIONALE"", ATTIVITà RIVOLTA A 14 PERSONE COSTITUITA DA UN PERCORSO DI FORMAZIONE DI SPECIALIZZAZIONE PER L'AREA PROFESSIONALE DI ""PROGETTAZIONE ED EROGAZIONE SERVIZI/PRODOTTI INFORMATIVI E COMUNICATIVI"" FINALIZZATO ALL'ACQUISIZIONE DI UN CERTIFICATO DI QUALIFICA DI ""REDATTORE DI PRODOTTI EDITORIALI"". IL CORSO, DELLA DURATA DI 300 ORE, Ê RIVOLTO A 14 PERSONE. (Italian)
    0 references
    “THE DIGITAL CONVERSION OF TRADITIONAL PUBLISHING PROFESSIONALS“, WILL APPLY TO 14 PEOPLE CONSISTING OF A VOCATIONAL TRAINING COURSE FOR THE PROFESSIONAL AREA OF”DESIGN AND DELIVERY OF SERVICES/INFORMATION AND COMMUNICATION PRODUCTS“”FOR THE ACQUISITION OF A CERTIFICATE OF QUALIFICATION AS“EDITOR OF EDITORIAL PRODUCTS”. THE COURSE, LASTING 300 HOURS, APPLIES TO 14 PERSONS. (English)
    0 references
    «»«LA CONVERSION NUMÉRIQUE DES OPÉRATEURS TRADITIONNELS D’ÉDITION», UNE ACTIVITÉ DESTINÉE À 14 PERSONNES CONSISTANT EN UNE FORMATION DE SPÉCIALISATION DANS LE DOMAINE PROFESSIONNEL DE LA «CONCEPTION ET DE LA FOURNITURE DE SERVICES/PRODUITS D’INFORMATION ET DE COMMUNICATION» VISANT À ACQUÉRIR UN CERTIFICAT DE QUALIFICATION DE «»ÉDITEUR DE PRODUITS«». LE COURS, D’UNE DURÉE DE 300 HEURES, S’ADRESSE À 14 PERSONNES. (French)
    12 December 2021
    0 references
    „”„DE DIGITALE OMZETTING VAN TRADITIONELE UITGEVERIJEN”: EEN ACTIVITEIT DIE GERICHT IS OP 14 PERSONEN, BESTAANDE UIT EEN SPECIALISATIEOPLEIDING VOOR HET VAKGEBIED „”ONTWERP EN LEVERING VAN INFORMATIE- EN COMMUNICATIEDIENSTEN/PRODUCTEN„MET HET OOG OP HET VERKRIJGEN VAN EEN KWALIFICATIECERTIFICAAT ALS”EDITORIALE PRODUCTREDACTEUR„”. DE CURSUS, DIE 300 UUR DUURT, IS GERICHT OP 14 PERSONEN. (Dutch)
    22 December 2021
    0 references
    „"DIGITALE UMSTELLUNG TRADITIONELLER VERLAGSUNTERNEHMEN" EINE TÄTIGKEIT, DIE SICH AN 14 PERSONEN RICHTET, DIE IN EINER SPEZIALISIERUNGSLEHRE FÜR DEN BERUFLICHEN BEREICH "DESIGN UND BEREITSTELLUNG VON INFORMATIONS- UND KOMMUNIKATIONSDIENSTEN/PRODUKTEN" BESTEHEN, MIT DEM EIN BEFÄHIGUNGSZEUGNIS ALS "EDITORIAL PRODUCT EDITOR" ERWORBEN WERDEN SOLL. DER 300 STUNDEN DAUERNDE KURS RICHTET SICH AN 14 PERSONEN. (German)
    23 December 2021
    0 references
    «"LA CONVERSIÓN DIGITAL DE LOS OPERADORES EDITORIALES TRADICIONALES", UNA ACTIVIDAD DIRIGIDA A CATORCE PERSONAS CONSISTENTE EN UN CURSO DE FORMACIÓN DE ESPECIALIZACIÓN PARA EL ÁMBITO PROFESIONAL DEL "DISEÑO Y SUMINISTRO DE SERVICIOS/PRODUCTOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN" DESTINADO A OBTENER UN CERTIFICADO DE CUALIFICACIÓN COMO "EDITOR DE PRODUCTOS EDITORIALES». EL CURSO, DE 300 HORAS, ESTÁ DIRIGIDO A 14 PERSONAS. (Spanish)
    24 January 2022
    0 references

    Identifiers

    E89J15000900002
    0 references