* person * — INCENTRIVE INCENTAGE (ULTERIVE INCENTRATION REQUEST FOR PAYMENT REQUEST No 6605, 29.06.2017) (Q1681137)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q1681137 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | * person * — INCENTRIVE INCENTAGE (ULTERIVE INCENTRATION REQUEST FOR PAYMENT REQUEST No 6605, 29.06.2017) |
Project Q1681137 in Italy |
Statements
3,500.0 Euro
0 references
7,000.0 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
17 November 2016
0 references
30 October 2020
0 references
ASSOCIAZIONE FORMA.AZIONE SRL
0 references
LA FIGURA LAVORERà NELL' AMBITO DEL TRASBORDO, DEL MAGAZZINAGGIO E DELLE SPEDIZIONI DI MERCI. IN PARTICOLARE SI OCCUPERà DEL RICEVIMENTO, DELLA SBALLATURA, DEL CONTROLLO E DEL DEPOSITO E PIù PRECISAMENTE DELLA SUDDIVISIONE DELLE DIVERSE MERCI IN ARRIVO ALL' INTERNO DEL SETTORE TRASBORDO E DEPOSITO. PARTE INTEGRANTE DEI LORO COMPITI Ê LA COLLOCAZIONE DELLE SPEDIZIONI DA IMMAGAZZINARE, DA TRASBORDARE E TRASPORTARE CON L' IMPIEGO DI STRUMENTI DI LAVORO APPROPRIATI (AD ES. QUALE ATTREZZATURA, QUALE SOLLEVATORE O TRASPORTATORE Ê PIù ADATTO PER UN DETERMINATO IMPIEGO). (Italian)
0 references
THIS IS THE ACTIVITY OF TRANSHIPMENT, STORAGE AND SHIPMENT OF GOODS. IN PARTICULAR, THE RECEIPT, CLOSURE, CONTROL AND STORAGE OF THE VARIOUS GOODS ARRIVING WITHIN THE TRANSHIPMENT AND STORAGE SECTOR ARE INVOLVED. AN INTEGRAL PART OF THEIR TASKS ARE THE LOCATION OF SHIPMENTS TO BE STORED, TO BE TRANSHIPPED AND TO TRANSPORT USING THE APPROPRIATE WORKING TOOLS (E.G. AS A HOIST OR AS A CARRIER, THIS EQUIPMENT IS SUITABLE FOR A PARTICULAR JOB). (English)
0 references
LE CHIFFRE FONCTIONNERA DANS LE CONTEXTE DU TRANSBORDEMENT, DU STOCKAGE ET DES EXPÉDITIONS DE MARCHANDISES. EN PARTICULIER, IL S’OCCUPERA DE L’ACCUEIL, DU DYNAMITAGE, DU CONTRÔLE ET DE L’ENTREPÔT ET PLUS PRÉCISÉMENT DE LA DIVISION DES DIFFÉRENTES MARCHANDISES ARRIVANT DANS LE SECTEUR DU TRANSBORDEMENT ET DE L’ENTREPÔT. UNE PARTIE INTÉGRANTE DE LEURS TÂCHES CONSISTE À PLACER LES ENVOIS DEVANT ÊTRE ENTREPOSÉS, TRANSBORDÉS ET TRANSPORTÉS À L’AIDE D’OUTILS DE TRAVAIL APPROPRIÉS (E.G. QUEL ÉQUIPEMENT, TEL QUE LE CHARIOT ÉLÉVATEUR OU LE CONVOYEUR, CONVIENT LE MIEUX À UNE UTILISATION DONNÉE). (French)
10 December 2021
0 references
DIE ZAHL WIRD IM ZUSAMMENHANG MIT DER UMLADUNG, LAGERUNG UND VERBRINGUNG VON WAREN ARBEITEN. INSBESONDERE WIRD SIE SICH UM DEN EMPFANG, DEN STRAHLEN, DIE KONTROLLE UND DAS LAGER UND GENAUER UM DIE AUFTEILUNG DER VERSCHIEDENEN WAREN KÜMMERN, DIE IM UMSCHLAG- UND LAGERBEREICH ANKOMMEN. EIN INTEGRALER BESTANDTEIL IHRER AUFGABEN IST DIE PLATZIERUNG VON SENDUNGEN, DIE MIT GEEIGNETEN ARBEITSMITTELN GELAGERT, UMGELADEN UND BEFÖRDERT WERDEN SOLLEN (E.G. WELCHE GERÄTE, WIE HEBEZEUG ODER FÖRDERER, FÜR EINEN BESTIMMTEN EINSATZ AM BESTEN GEEIGNET SIND). (German)
20 December 2021
0 references
HET CIJFER ZAL WERKEN IN DE CONTEXT VAN OVERLADING, OPSLAG EN VERZENDING VAN GOEDEREN. ZIJ ZAL MET NAME ZORGEN VOOR DE ONTVANGST, DE ONTPLOFFING, DE CONTROLE EN HET MAGAZIJN EN MEER BEPAALD VOOR DE VERDELING VAN DE VERSCHILLENDE GOEDEREN DIE BINNEN DE OVERSLAG- EN OPSLAGSECTOR AANKOMEN. EEN INTEGRAAL ONDERDEEL VAN HUN TAKEN IS HET PLAATSEN VAN ZENDINGEN DIE MET BEHULP VAN GESCHIKTE WERKINSTRUMENTEN MOETEN WORDEN OPGESLAGEN, OVERGELADEN EN VERVOERD (E.G. WELKE APPARATUUR, ZOALS LIFTER OF TRANSPORTBAND, HET MEEST GESCHIKT IS VOOR EEN BEPAALD GEBRUIK). (Dutch)
22 December 2021
0 references
LA CIFRA FUNCIONARÁ EN EL CONTEXTO DEL TRANSBORDO, ALMACENAMIENTO Y ENVÍOS DE MERCANCÍAS. EN PARTICULAR, SE OCUPARÁ DE LA RECEPCIÓN, LA VOLADURA, EL CONTROL Y EL ALMACÉN Y MÁS PRECISAMENTE LA DIVISIÓN DE LAS DIFERENTES MERCANCÍAS QUE LLEGAN DENTRO DEL SECTOR DE TRANSBORDO Y ALMACÉN. UNA PARTE INTEGRANTE DE SUS TAREAS ES LA COLOCACIÓN DE PARTIDAS QUE SE ALMACENARÁN, TRANSBORDAN Y TRANSPORTARÁN UTILIZANDO HERRAMIENTAS DE TRABAJO ADECUADAS (E.G. QUÉ EQUIPO, COMO ELEVADOR O TRANSPORTADOR ES MÁS ADECUADO PARA UN USO DADO). (Spanish)
23 January 2022
0 references
Identifiers
B97C16000540006
0 references