PROFESSIONAL CLEANING AND SANITATION ED. 2 (Q4774851)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 17:52, 7 March 2024 by DG Regio (talk | contribs) (‎Added qualifier: readability score (P590521): 0.1309870540198316)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Project Q4774851 in Italy
Language Label Description Also known as
English
PROFESSIONAL CLEANING AND SANITATION ED. 2
Project Q4774851 in Italy

    Statements

    0 references
    16,380.0 Euro
    0 references
    32,760.0 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    30 June 2022
    0 references
    SOCIETà COOPERATIVA SOCIALE GIULIUS
    0 references
    0 references
    0 references

    41°53'35.95"N, 12°28'58.55"E
    0 references
    IL CORSO SI ARTICOLA IN TRE AREE: - BASE: 'AREA DI BASE E DI AZZERAMENTO DELLE COMPETENZE' . TRASFERIRE LE CONOSCENZE TEORICHE, PRATICHE E TECNICHE NECESSARIE PER SVOLGERE I SERVIZI CONNESSI AL SETTORE CLEANING (PULIZIE E SANIFICAZIONE) IN TUTTE LE SUE EVENTUALI DECLINAZIONI: PROFESSIONALE, INDUSTRIALE, SANITARIO. - SPECIALISTICA: 'PULIZIA E SANIFICAZIONE IN AMBITO SANITARIO'. IL SERVIZIO DI PULIZIA Ê PARTE INTEGRANTE DELL'IGIENE ALL'INTERNO DI UN OSPEDALE. NEGLI OSPEDALI, LA PULIZIA NON Ê SOLTANTO UNA QUESTIONE DI IMMAGINE, MA CONTRIBUISCE ALLA SALVAGUARDIA DELLA SALUTE E DELLA VITA. -TRASVERSALE: 'COMUNICAZIONE EFFICACE CON IL CLIENTE'. ACQUISIRE LE TECNICHE DI COMUNICAZIONE INCENTRATE SULL'IMPORTANZA STRATEGICA DELLA GESTIONE DEL RAPPORTO CON IL CLIENTE. LA CENTRALITà DEL CLIENTE PASSA ATTRAVERSO LA STRUTTURAZIONE DI UN SISTEMA DI COMUNICAZIONE CON L'ESTERNO E LA DEFINIZIONE DEI RISULTATI E DEI LIVELLI DI SERVIZIO PROGETTATI E DA GARANTIRE AL MERCATO. (Italian)
    0 references
    КУРСЪТ Е РАЗДЕЛЕН НА ТРИ ОБЛАСТИ: — ОСНОВА: „ОСНОВНА ПЛОЩ И НУЛЕВИ УМЕНИЯ“. ТРАНСФЕР НА ТЕОРЕТИЧНИТЕ, ПРАКТИЧЕСКИТЕ И ТЕХНИЧЕСКИТЕ ПОЗНАНИЯ, НЕОБХОДИМИ ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА УСЛУГИТЕ, СВЪРЗАНИ СЪС СЕКТОРА НА ПОЧИСТВАНЕТО (ПОЧИСТВАНЕ И КАНАЛИЗАЦИЯ) ВЪВ ВСИЧКИ ВЪЗМОЖНИ ВАРИАНТИ: ПРОФЕСИОНАЛНО, ИНДУСТРИАЛНО, ЗДРАВЕОПАЗВАНЕ. —СПЕЦИАЛИСТ: ЧИСТОТА И САНИТАРНО-ХИГИЕННИ УСЛОВИЯ В ЗДРАВНИЯ СЕКТОР. ПОЧИСТВАНЕТО Е НЕРАЗДЕЛНА ЧАСТ ОТ ХИГИЕНАТА В БОЛНИЦАТА. В БОЛНИЦИТЕ ПОЧИСТВАНЕТО НЕ Е САМО ВЪПРОС НА ИМИДЖ, НО СЪЩО ТАКА ДОПРИНАСЯ ЗА ЗАПАЗВАНЕТО НА ЗДРАВЕТО И ЖИВОТА. НАПРЕЧНО: „ЕФЕКТИВНА КОМУНИКАЦИЯ С КЛИЕНТА“. ПРИДОБИВАНЕ НА КОМУНИКАЦИОННИ ТЕХНИКИ, ФОКУСИРАНИ ВЪРХУ СТРАТЕГИЧЕСКОТО ЗНАЧЕНИЕ НА УПРАВЛЕНИЕТО НА ВЗАИМООТНОШЕНИЯТА С КЛИЕНТА. ЦЕНТРАЛНОТО ЗНАЧЕНИЕ НА КЛИЕНТА ПРЕМИНАВА ПРЕЗ СТРУКТУРИРАНЕТО НА КОМУНИКАЦИОННА СИСТЕМА ОТВЪН И ОПРЕДЕЛЯНЕТО НА РЕЗУЛТАТИТЕ И НИВАТА НА ОБСЛУЖВАНЕ, ПРОЕКТИРАНИ И ГАРАНТИРАНИ НА ПАЗАРА. (Bulgarian)
    0 references
    KURZ JE ROZDĚLEN DO TŘÍ OBLASTÍ: — ZÁKLADNA: „ZÁKLADNÍ OBLAST A NULOVÉ DOVEDNOSTI“. PŘEDÁVÁNÍ TEORETICKÝCH, PRAKTICKÝCH A TECHNICKÝCH ZNALOSTÍ NEZBYTNÝCH PRO PROVÁDĚNÍ SLUŽEB SOUVISEJÍCÍCH S ÚKLIDOVÝM SEKTOREM (ČIŠTĚNÍ A HYGIENA) VE VŠECH JEHO MOŽNÝCH VARIANTÁCH: PROFESIONÁLNÍ, PRŮMYSLOVÁ, ZDRAVOTNÍ PÉČE. —SPECIALISTA: ČISTOTA A HYGIENA VE ZDRAVOTNICTVÍ. ÚKLIDOVÁ SLUŽBA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ HYGIENY UVNITŘ NEMOCNICE. V NEMOCNICÍCH NENÍ ČIŠTĚNÍ JEN OTÁZKOU OBRAZU, ALE TAKÉ PŘISPÍVÁ K ZACHOVÁNÍ ZDRAVÍ A ŽIVOTA. PŘÍČNÉ: „EFEKTIVNÍ KOMUNIKACE SE ZÁKAZNÍKEM“. ZÍSKEJTE KOMUNIKAČNÍ TECHNIKY ZAMĚŘENÉ NA STRATEGICKÝ VÝZNAM ŘÍZENÍ VZTAHŮ SE ZÁKAZNÍKEM. ÚSTŘEDNÍM PRVKEM ZÁKAZNÍKA JE STRUKTUROVÁNÍ KOMUNIKAČNÍHO SYSTÉMU S VNĚJŠÍM PROSTŘEDÍM A DEFINOVÁNÍ VÝSLEDKŮ A ÚROVNÍ SLUŽEB NAVRŽENÝCH A ZARUČENÝCH PRO TRH. (Czech)
    0 references
    KURSET ER OPDELT I TRE OMRÅDER: — BASIS: "GRUNDOMRÅDE OG NULKVALIFIKATIONER". OVERFØRE DEN TEORETISKE, PRAKTISKE OG TEKNISKE VIDEN, DER ER NØDVENDIG FOR AT UDFØRE DE TJENESTER, DER VEDRØRER RENGØRINGSSEKTOREN (RENGØRING OG SANITET), I ALLE DENS MULIGE VARIATIONER: PROFESSIONEL, INDUSTRIEL, SUNDHEDSPLEJE. SPECIALIST: RENLIGHED OG SANITET I SUNDHEDSSEKTOREN. RENGØRINGEN ER EN INTEGRERET DEL AF HYGIEJNEN PÅ ET HOSPITAL. PÅ HOSPITALER ER RENGØRING IKKE KUN ET SPØRGSMÅL OM IMAGE, MEN BIDRAGER OGSÅ TIL BEVARELSEN AF SUNDHED OG LIV. TVÆRGÅENDE: "EFFEKTIV KOMMUNIKATION MED KUNDEN". ERHVERVE KOMMUNIKATIONSTEKNIKKER FOKUSERET PÅ DEN STRATEGISKE BETYDNING AF AT STYRE FORHOLDET TIL KUNDEN. KUNDENS CENTRALITET GÅR GENNEM STRUKTURERING AF ET KOMMUNIKATIONSSYSTEM MED YDERSIDEN OG DEFINITIONEN AF DE RESULTATER OG SERVICENIVEAUER, DER ER UDFORMET OG GARANTERET PÅ MARKEDET. (Danish)
    0 references
    DER KURS IST IN DREI BEREICHE UNTERTEILT: — BASIS: „GRUNDFLÄCHE UND NULL-FERTIGKEITEN“. TRANSFER DER THEORETISCHEN, PRAKTISCHEN UND TECHNISCHEN KENNTNISSE, DIE FÜR DIE DURCHFÜHRUNG DER DIENSTLEISTUNGEN IM ZUSAMMENHANG MIT DER REINIGUNG (REINIGUNG UND HYGIENE) IN ALL IHREN MÖGLICHEN VARIATIONEN ERFORDERLICH SIND: PROFESSIONELL, INDUSTRIE, GESUNDHEITSWESEN. —SPEZIALIST: SAUBERKEIT UND HYGIENE IM GESUNDHEITSWESEN. DER REINIGUNGSSERVICE IST EIN INTEGRALER BESTANDTEIL DER HYGIENE INNERHALB EINES KRANKENHAUSES. IN KRANKENHÄUSERN IST DIE REINIGUNG NICHT NUR EINE FRAGE DES IMAGE, SONDERN TRÄGT AUCH ZUR ERHALTUNG VON GESUNDHEIT UND LEBEN BEI. TRANSVERSAL: „EFFEKTIVE KOMMUNIKATION MIT DEM KUNDEN“. ERWERBEN SIE KOMMUNIKATIONSTECHNIKEN, DIE SICH AUF DIE STRATEGISCHE BEDEUTUNG DES MANAGEMENTS DER BEZIEHUNG ZUM KUNDEN KONZENTRIEREN. DIE ZENTRALITÄT DES KUNDEN GEHT DURCH DIE STRUKTURIERUNG EINES KOMMUNIKATIONSSYSTEMS MIT DER AUSSENSEITE UND DIE DEFINITION DER FÜR DEN MARKT KONZIPIERTEN UND GARANTIERTEN ERGEBNISSE UND SERVICE-LEVELS. (German)
    0 references
    ΤΟ ΜΆΘΗΜΑ ΧΩΡΊΖΕΤΑΙ ΣΕ ΤΡΕΙΣ ΤΟΜΕΊΣ: — ΒΆΣΗ: «ΒΑΣΙΚΉ ΠΕΡΙΟΧΉ ΚΑΙ ΜΗΔΕΝΙΚΈΣ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ». ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΤΩΝ ΘΕΩΡΗΤΙΚΏΝ, ΠΡΑΚΤΙΚΏΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΏΝ ΓΝΏΣΕΩΝ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΟΎΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΈΛΕΣΗ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΏΝ ΠΟΥ ΣΧΕΤΊΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟΝ ΤΟΜΈΑ ΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΎ (ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΑΠΟΧΈΤΕΥΣΗ) ΣΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΠΙΘΑΝΈΣ ΠΑΡΑΛΛΑΓΈΣ ΤΟΥ: ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΉ, ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΉ, ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΉ ΠΕΡΊΘΑΛΨΗ. —ΕΙΔΙΚΌΣ: ΚΑΘΑΡΙΌΤΗΤΑ ΚΑΙ ΑΠΟΧΈΤΕΥΣΗ ΣΤΟΝ ΤΟΜΈΑ ΤΗΣ ΥΓΕΊΑΣ. Η ΥΠΗΡΕΣΊΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΎ ΑΠΟΤΕΛΕΊ ΑΝΑΠΌΣΠΑΣΤΟ ΜΈΡΟΣ ΤΗΣ ΥΓΙΕΙΝΉΣ ΜΈΣΑ ΣΕ ΈΝΑ ΝΟΣΟΚΟΜΕΊΟ. ΣΤΑ ΝΟΣΟΚΟΜΕΊΑ, Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΜΌΝΟ ΘΈΜΑ ΕΙΚΌΝΑΣ, ΑΛΛΆ ΣΥΜΒΆΛΛΕΙ ΕΠΊΣΗΣ ΣΤΗ ΔΙΑΤΉΡΗΣΗ ΤΗΣ ΥΓΕΊΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΖΩΉΣ. ΕΓΚΆΡΣΙΟΣ: «ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΉ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑ ΜΕ ΤΟΝ ΠΕΛΆΤΗ». ΑΠΟΚΤΉΣΤΕ ΤΕΧΝΙΚΈΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ ΕΣΤΙΑΣΜΈΝΕΣ ΣΤΗ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΉ ΣΗΜΑΣΊΑ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΊΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΣΧΈΣΗΣ ΜΕ ΤΟΝ ΠΕΛΆΤΗ. Η ΚΕΝΤΡΙΚΌΤΗΤΑ ΤΟΥ ΠΕΛΆΤΗ ΠΕΡΝΆ ΜΈΣΑ ΑΠΌ ΤΗ ΔΙΆΡΘΡΩΣΗ ΕΝΌΣ ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ ΜΕ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΌ ΚΑΙ ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΌ ΤΩΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΆΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΠΙΠΈΔΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΏΝ ΠΟΥ ΣΧΕΔΙΆΖΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΕΓΓΥΏΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΆ. (Greek)
    0 references
    THE COURSE IS DIVIDED INTO THREE AREAS: — BASE: ‘BASIC AREA AND ZERO-SKILLS’. TRANSFER THE THEORETICAL, PRACTICAL AND TECHNICAL KNOWLEDGE NECESSARY TO CARRY OUT THE SERVICES RELATED TO THE CLEANING SECTOR (CLEANING AND SANITATION) IN ALL ITS POSSIBLE VARIATIONS: PROFESSIONAL, INDUSTRIAL, HEALTHCARE. —SPECIALIST: CLEANLINESS AND SANITATION IN THE HEALTH SECTOR. THE CLEANING SERVICE IS AN INTEGRAL PART OF HYGIENE INSIDE A HOSPITAL. IN HOSPITALS, CLEANING IS NOT JUST A MATTER OF IMAGE, BUT ALSO CONTRIBUTES TO THE PRESERVATION OF HEALTH AND LIFE. TRANSVERSAL: ‘EFFECTIVE COMMUNICATION WITH THE CUSTOMER’. ACQUIRE COMMUNICATION TECHNIQUES FOCUSED ON THE STRATEGIC IMPORTANCE OF MANAGING THE RELATIONSHIP WITH THE CUSTOMER. THE CENTRALITY OF THE CUSTOMER GOES THROUGH THE STRUCTURING OF A COMMUNICATION SYSTEM WITH THE OUTSIDE AND THE DEFINITION OF THE RESULTS AND SERVICE LEVELS DESIGNED AND GUARANTEED TO THE MARKET. (English)
    0.1309870540198316
    0 references
    EL CURSO SE DIVIDE EN TRES ÁREAS: — BASE: «ÁREA BÁSICA Y HABILIDADES CERO». TRANSFERIR LOS CONOCIMIENTOS TEÓRICOS, PRÁCTICOS Y TÉCNICOS NECESARIOS PARA LLEVAR A CABO LOS SERVICIOS RELACIONADOS CON EL SECTOR DE LA LIMPIEZA (LIMPIEZA Y SANEAMIENTO) EN TODAS SUS POSIBLES VARIACIONES: PROFESIONAL, INDUSTRIAL, SANITARIO. —ESPECIALISTA: LIMPIEZA Y SANEAMIENTO EN EL SECTOR DE LA SALUD. EL SERVICIO DE LIMPIEZA ES UNA PARTE INTEGRAL DE LA HIGIENE DENTRO DE UN HOSPITAL. EN LOS HOSPITALES, LA LIMPIEZA NO ES SOLO UNA CUESTIÓN DE IMAGEN, SINO QUE TAMBIÉN CONTRIBUYE A LA PRESERVACIÓN DE LA SALUD Y LA VIDA. TRANSVERSAL: «COMUNICACIÓN EFECTIVA CON EL CLIENTE». ADQUIRIR TÉCNICAS DE COMUNICACIÓN ENFOCADAS EN LA IMPORTANCIA ESTRATÉGICA DE GESTIONAR LA RELACIÓN CON EL CLIENTE. LA CENTRALIDAD DEL CLIENTE PASA POR LA ESTRUCTURACIÓN DE UN SISTEMA DE COMUNICACIÓN CON EL EXTERIOR Y LA DEFINICIÓN DE LOS RESULTADOS Y NIVELES DE SERVICIO DISEÑADOS Y GARANTIZADOS AL MERCADO. (Spanish)
    0 references
    KURSUS ON JAGATUD KOLMEKS VALDKONNAKS: ALUS: „PÕHIPIIRKOND JA NULLOSKUSED“. EDASTADA PUHASTUSSEKTORIGA (PUHASTUS JA KANALISATSIOON) SEOTUD TEENUSTE OSUTAMISEKS VAJALIKKE TEOREETILISI, PRAKTILISI JA TEHNILISI TEADMISI KÕIGIS SELLE VÕIMALIKES VARIATSIOONIDES: PROFESSIONAALNE, TÖÖSTUSLIK, TERVISHOID. SPETSIALIST: PUHTUS JA KANALISATSIOON TERVISHOIUSEKTORIS. PUHASTUSTEENUS ON HAIGLASISESE HÜGIEENI LAHUTAMATU OSA. HAIGLATES EI OLE PUHASTAMINE AINULT KUVANDI KÜSIMUS, VAID AITAB KAASA KA TERVISE JA ELU SÄILITAMISELE. RISTSUUNALINE: „TÕHUS SUHTLEMINE KLIENDIGA“. OMANDADA SUHTLEMISTEHNIKAID, MIS KESKENDUVAD KLIENDIGA SUHTLEMISE STRATEEGILISELE TÄHTSUSELE. KLIENDI KESKMEKS ON VÄLISE SIDESÜSTEEMI STRUKTUREERIMINE NING TURU JAOKS KAVANDATUD JA GARANTEERITUD TULEMUSTE JA TEENUSE TASEME MÄÄRATLEMINE. (Estonian)
    0 references
    KURSSI ON JAETTU KOLMEEN ALUEESEEN: — POHJA: ”PERUSALUE JA NOLLATAITOJA”. SIIRRETTÄVÄ SIIVOUSALAAN (PUHDISTUS JA SANITAATIO) LIITTYVIEN PALVELUJEN SUORITTAMISEEN TARVITTAVA TEOREETTINEN, KÄYTÄNNÖLLINEN JA TEKNINEN TIETÄMYS KAIKISSA MAHDOLLISISSA MUUNNELMISSA: AMMATTIMAINEN, TEOLLINEN, TERVEYDENHUOLTO. —ASIANTUNTIJA: PUHTAUS JA SANITAATIO TERVEYSALALLA. SIIVOUSPALVELU ON OLENNAINEN OSA SAIRAALAN HYGIENIAA. SAIRAALOISSA SIIVOAMINEN EI OLE VAIN IMAGOKYSYMYS, VAAN SE EDISTÄÄ MYÖS TERVEYDEN JA ELÄMÄN SÄILYTTÄMISTÄ. POIKITTAINEN: TEHOKAS VIESTINTÄ ASIAKKAAN KANSSA. HANKI VIESTINTÄTEKNIIKOITA, JOTKA KESKITTYVÄT ASIAKASSUHTEEN HOITAMISEN STRATEGISEEN MERKITYKSEEN. ASIAKKAAN KESKEISYYS TAPAHTUU ULKOPUOLISEN VIESTINTÄJÄRJESTELMÄN JÄSENTÄMISEN SEKÄ MARKKINOILLE SUUNNITELTUJEN JA TAATTUJEN TULOSTEN JA PALVELUTASOJEN MÄÄRITTELYN KAUTTA. (Finnish)
    0 references
    LE COURS EST DIVISÉ EN TROIS DOMAINES: — BASE: «ZONE DE BASE ET COMPÉTENCES NULLES». TRANSFÉRER LES CONNAISSANCES THÉORIQUES, PRATIQUES ET TECHNIQUES NÉCESSAIRES À LA RÉALISATION DES SERVICES LIÉS AU SECTEUR DU NETTOYAGE (NETTOYAGE ET ASSAINISSEMENT) DANS TOUTES SES VARIATIONS POSSIBLES: PROFESSIONNEL, INDUSTRIEL, DE SANTÉ. —SPÉCIALISTE: PROPRETÉ ET ASSAINISSEMENT DANS LE SECTEUR DE LA SANTÉ. LE SERVICE DE NETTOYAGE FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE L’HYGIÈNE À L’INTÉRIEUR D’UN HÔPITAL. DANS LES HÔPITAUX, LE NETTOYAGE N’EST PAS SEULEMENT UNE QUESTION D’IMAGE, MAIS CONTRIBUE ÉGALEMENT À LA PRÉSERVATION DE LA SANTÉ ET DE LA VIE. TRANSVERSAL: «COMMUNICATION EFFICACE AVEC LE CLIENT». ACQUÉRIR DES TECHNIQUES DE COMMUNICATION AXÉES SUR L’IMPORTANCE STRATÉGIQUE DE LA GESTION DE LA RELATION AVEC LE CLIENT. LA CENTRALITÉ DU CLIENT PASSE PAR LA STRUCTURATION D’UN SYSTÈME DE COMMUNICATION AVEC L’EXTÉRIEUR ET LA DÉFINITION DES RÉSULTATS ET DES NIVEAUX DE SERVICE CONÇUS ET GARANTIS AU MARCHÉ. (French)
    0 references
    TÁ AN CÚRSA ROINNTE I DTRÍ RÉIMSE: — BONN: ‘LIMISTÉAR BUNÚSACH AGUS SCILEANNA NIALAIS’. AN T-EOLAS TEOIRICIÚIL, PRAITICIÚIL AGUS TEICNIÚIL IS GÁ A AISTRIÚ CHUN NA SEIRBHÍSÍ A BHAINEANN LEIS AN EARNÁIL GLANTACHÁIN (GLANADH AGUS SLÁINTÍOCHT) A CHUR I GCRÍCH I NGACH ÉAGSÚLACHT A D’FHÉADFADH A BHEITH ANN: GAIRMIÚLA, TIONSCLAÍOCH, CÚRAM SLÁINTE. —SPEISIALTÓIR: GLAINEACHT AGUS SLÁINTÍOCHT SAN EARNÁIL SLÁINTE. TÁ AN TSEIRBHÍS GLANTACHÁIN MAR CHUID LÁRNACH DE SHLÁINTEACHAS TAOBH ISTIGH D’OSPIDÉAL. IN OSPIDÉIL, NÍ HAMHÁIN GUR ÁBHAR ÍOMHÁ É GLANADH, ACH CUIREANN SÉ FREISIN LE SLÁINTE AGUS SAOL A CHAOMHNÚ. TRASNAÍ: ‘CUMARSÁID ÉIFEACHTACH LEIS AN GCUSTAIMÉIR’. FHÁIL TEICNÍCÍ CUMARSÁIDE DÍRITHE AR AN TÁBHACHT STRAITÉISEACH A BHAINEANN LE BAINISTIÚ A DHÉANAMH AR AN GCAIDREAMH LEIS AN GCUSTAIMÉIR. TÉANN LÁRNACHT AN CHUSTAIMÉARA TRÍ CHÓRAS CUMARSÁIDE A STRUCHTÚRÚ LEIS AN TAOBH AMUIGH AGUS AN SAINMHÍNIÚ AR NA TORTHAÍ AGUS NA LEIBHÉIL SEIRBHÍSE ATÁ DEARTHA AGUS RÁTHAITHE DON MHARGADH. (Irish)
    0 references
    TEČAJ JE PODIJELJEN NA TRI PODRUČJA: — BAZA: „OSNOVNO PODRUČJE I NULTE VJEŠTINE”. PRENIJETI TEORIJSKO, PRAKTIČNO I TEHNIČKO ZNANJE POTREBNO ZA OBAVLJANJE USLUGA POVEZANIH SA SEKTOROM ČIŠĆENJA (ČIŠĆENJE I ODVODNJA) U SVIM NJEGOVIM MOGUĆIM VARIJACIJAMA: PROFESIONALNA, INDUSTRIJSKA, ZDRAVSTVENA ZAŠTITA. —STRUČNJACI: ČISTOĆA I SANITARNI UVJETI U ZDRAVSTVENOM SEKTORU. ČIŠĆENJE JE SASTAVNI DIO HIGIJENE UNUTAR BOLNICE. U BOLNICAMA ČIŠĆENJE NIJE SAMO PITANJE SLIKE, VEĆ I DOPRINOSI OČUVANJU ZDRAVLJA I ŽIVOTA. POPREČNO: „UČINKOVITA KOMUNIKACIJA S KLIJENTOM”. STJECANJE KOMUNIKACIJSKIH TEHNIKA USMJERENIH NA STRATEŠKU VAŽNOST UPRAVLJANJA ODNOSOM S KUPCEM. CENTRALNOST KUPCA PROLAZI KROZ STRUKTURIRANJE KOMUNIKACIJSKOG SUSTAVA S VANJSKIM SVIJETOM I DEFINIRANJE REZULTATA I RAZINA USLUGE DIZAJNIRANIH I ZAJAMČENIH NA TRŽIŠTU. (Croatian)
    0 references
    A TANFOLYAM HÁROM TERÜLETRE OSZLIK: – BÁZIS: „ALAPTERÜLET ÉS ZÉRÓ KÉSZSÉGEK”. A TAKARÍTÁSI ÁGAZATHOZ (TISZTÍTÁS ÉS HIGIÉNÉS KÖRÜLMÉNYEK) KAPCSOLÓDÓ SZOLGÁLTATÁSOK ELVÉGZÉSÉHEZ SZÜKSÉGES ELMÉLETI, GYAKORLATI ÉS MŰSZAKI ISMERETEK ÁTADÁSA MINDEN LEHETSÉGES VÁLTOZATBAN: SZAKMAI, IPARI, EGÉSZSÉGÜGYI ELLÁTÁS. –SPECIALISTA: TISZTASÁG ÉS HIGIÉNÉS KÖRÜLMÉNYEK AZ EGÉSZSÉGÜGYBEN. A TAKARÍTÁS A KÓRHÁZI HIGIÉNIA SZERVES RÉSZE. A KÓRHÁZAKBAN A TISZTÍTÁS NEM CSAK KÉP KÉRDÉSE, HANEM HOZZÁJÁRUL AZ EGÉSZSÉG ÉS AZ ÉLET MEGŐRZÉSÉHEZ IS. KERESZTIRÁNYÚ: „HATÉKONY KOMMUNIKÁCIÓ AZ ÜGYFÉLLEL”. SZEREZZEN KOMMUNIKÁCIÓS TECHNIKÁKAT, AMELYEK AZ ÜGYFÉLLEL VALÓ KAPCSOLAT KEZELÉSÉNEK STRATÉGIAI JELENTŐSÉGÉRE ÖSSZPONTOSÍTANAK. AZ ÜGYFÉL KÖZPONTOSÍTÁSA A KÜLSŐ KOMMUNIKÁCIÓS RENDSZER STRUKTURÁLÁSÁN, VALAMINT A PIACRA TERVEZETT ÉS GARANTÁLT EREDMÉNYEK ÉS SZOLGÁLTATÁSI SZINTEK MEGHATÁROZÁSÁN MEGY KERESZTÜL. (Hungarian)
    0 references
    KURSAS SUSKIRSTYTAS Į TRIS SRITIS: – BAZĖ: „PAGRINDINIS PLOTAS IR NULINĖS KVALIFIKACIJOS“. PERDUOTI TEORINES, PRAKTINES IR TECHNINES ŽINIAS, REIKALINGAS SU VALYMO SEKTORIUMI SUSIJUSIOMS PASLAUGOMS (VALYMO IR SANITARIJOS) TEIKTI, ATSIŽVELGIANT Į VISUS GALIMUS JOS VARIANTUS: PROFESIONALI, PRAMONINĖ, SVEIKATOS PRIEŽIŪRA. –SPECIALISTAS: ŠVARA IR SANITARIJOS PASLAUGOS SVEIKATOS SEKTORIUJE. VALYMO PASLAUGOS YRA NEATSKIRIAMA HIGIENOS DALIS LIGONINĖJE. LIGONINĖSE VALYMAS YRA NE TIK ĮVAIZDŽIO KLAUSIMAS, BET IR PRISIDEDA PRIE SVEIKATOS IR GYVYBĖS IŠSAUGOJIMO. SKERSINIS: „VEIKSMINGAS BENDRAVIMAS SU KLIENTU“. ĮSIGYKITE KOMUNIKACIJOS METODUS, ORIENTUOTUS Į STRATEGINĘ SANTYKIŲ SU KLIENTU VALDYMO SVARBĄ. KLIENTO CENTRIŠKUMAS SUSIJĘS SU KOMUNIKACIJOS SISTEMOS SU IŠORĖS STRUKTŪRA IR REZULTATŲ BEI PASLAUGŲ LYGIŲ, SUKURTŲ IR GARANTUOTŲ RINKAI, APIBRĖŽIMU. (Lithuanian)
    0 references
    KURSS IR SADALĪTS TRĪS JOMĀS: — BĀZE: “PAMATPLATĪBA UN NULLES PRASMES”. NODOT TEORĒTISKĀS, PRAKTISKĀS UN TEHNISKĀS ZINĀŠANAS, KAS VAJADZĪGAS, LAI SNIEGTU AR UZKOPŠANAS NOZARI (TĪRĪŠANU UN SANITĀRIJU) SAISTĪTOS PAKALPOJUMUS VISĀS TĀS IESPĒJAMAJĀS VARIĀCIJĀS: PROFESIONĀLA, RŪPNIECISKA, VESELĪBAS APRŪPE. —SPECIĀLISTS: TĪRĪBA UN SANITĀRIJA VESELĪBAS APRŪPES NOZARĒ. TĪRĪŠANAS PAKALPOJUMS IR NEATŅEMAMA HIGIĒNAS SASTĀVDAĻA SLIMNĪCĀ. SLIMNĪCĀS TĪRĪŠANA IR NE TIKAI TĒLA JAUTĀJUMS, BET ARĪ VEICINA VESELĪBAS UN DZĪVĪBAS SAGLABĀŠANU. ŠĶĒRSGRIEZUMS: “EFEKTĪVA SAZIŅA AR KLIENTU”. APGŪT KOMUNIKĀCIJAS METODES, KAS VĒRSTAS UZ ATTIECĪBU AR KLIENTU PĀRVALDĪBAS STRATĒĢISKO NOZĪMI. KLIENTA CENTRĀLĀ VIETA IET CAUR KOMUNIKĀCIJAS SISTĒMAS STRUKTURĒŠANU ĀRPUSĒ UN REZULTĀTU UN PAKALPOJUMU LĪMEŅU NOTEIKŠANU, KAS IZSTRĀDĀTI UN GARANTĒTI TIRGŪ. (Latvian)
    0 references
    IL-KORS HUWA MAQSUM FI TLIET OQSMA: — BAŻI: “ERJA BAŻIKA U ĦILIET ŻERO”. IT-TRASFERIMENT TAL-GĦARFIEN TEORETIKU, PRATTIKU U TEKNIKU MEĦTIEĠ BIEX JITWETTQU S-SERVIZZI RELATATI MAS-SETTUR TAT-TINDIF (IT-TINDIF U S-SANITÀ) FIL-VARJAZZJONIJIET KOLLHA POSSIBBLI TIEGĦU: PROFESSJONALI, INDUSTRIJALI, KURA TAS-SAĦĦA. SPEĊJALISTA: L-INDAFA U S-SANITÀ FIS-SETTUR TAS-SAĦĦA. IS-SERVIZZ TAT-TINDIF HUWA PARTI INTEGRALI MILL-IĠJENE ĠEWWA SPTAR. FL-ISPTARIJIET, IT-TINDIF MHUWIEX BISS KWISTJONI TA’ IMMAĠNI, IŻDA JIKKONTRIBWIXXI WKOLL GĦALL-PRESERVAZZJONI TAS-SAĦĦA U L-ĦAJJA. TRASVERSALI: “KOMUNIKAZZJONI EFFETTIVA MAL-KLIJENT”. JIKSBU TEKNIKI TA ‘KOMUNIKAZZJONI FFUKATI FUQ L-IMPORTANZA STRATEĠIKA TA’ ĠESTJONI TAR-RELAZZJONI MAL-KLIJENT. IĊ-ĊENTRALITÀ TAL-KLIJENT TGĦADDI MILL-ISTRUTTURAR TA’ SISTEMA TA’ KOMUNIKAZZJONI MA’ BARRA U D-DEFINIZZJONI TAR-RIŻULTATI U L-LIVELLI TA’ SERVIZZ IMFASSLA U GARANTITI LIS-SUQ. (Maltese)
    0 references
    DE CURSUS IS VERDEELD IN DRIE GEBIEDEN: — BASIS: „BASISGEBIED EN NULVAARDIGHEDEN”. OVERDRACHT VAN DE THEORETISCHE, PRAKTISCHE EN TECHNISCHE KENNIS DIE NODIG IS OM DE DIENSTEN IN VERBAND MET DE SCHOONMAAKSECTOR (SCHOONMAAK EN SANITAIRE VOORZIENINGEN) IN AL ZIJN MOGELIJKE VARIATIES UIT TE VOEREN: PROFESSIONEEL, INDUSTRIEEL, GEZONDHEIDSZORG. —SPECIALIST: NETHEID EN SANITAIRE VOORZIENINGEN IN DE GEZONDHEIDSSECTOR. DE SCHOONMAAKDIENST IS EEN INTEGRAAL ONDERDEEL VAN HYGIËNE IN EEN ZIEKENHUIS. IN ZIEKENHUIZEN IS SCHOONMAKEN NIET ALLEEN EEN KWESTIE VAN IMAGO, MAAR DRAAGT ​​OOK BIJ AAN HET BEHOUD VAN GEZONDHEID EN LEVEN. TRANSVERSAAL: „EFFECTIEVE COMMUNICATIE MET DE KLANT”. VERWERVEN VAN COMMUNICATIETECHNIEKEN GERICHT OP HET STRATEGISCHE BELANG VAN HET BEHEER VAN DE RELATIE MET DE KLANT. DE CENTRAALHEID VAN DE KLANT GAAT DOOR HET STRUCTUREREN VAN EEN COMMUNICATIESYSTEEM MET DE BUITENKANT EN DE DEFINITIE VAN DE RESULTATEN EN SERVICENIVEAUS ONTWORPEN EN GEGARANDEERD AAN DE MARKT. (Dutch)
    0 references
    O CURSO É DIVIDIDO EM TRÊS ÁREAS: — BASE: «ZONA DE BASE E COMPETÊNCIAS NULAS». TRANSFERIR OS CONHECIMENTOS TEÓRICOS, PRÁTICOS E TÉCNICOS NECESSÁRIOS PARA A REALIZAÇÃO DOS SERVIÇOS RELACIONADOS COM O SETOR DE LIMPEZA (LIMPEZA E SANEAMENTO) EM TODAS AS SUAS POSSÍVEIS VARIAÇÕES: PROFISSIONAL, INDUSTRIAL, SAÚDE. —ESPECIALISTA: LIMPEZA E SANEAMENTO NO SETOR DA SAÚDE. O SERVIÇO DE LIMPEZA É PARTE INTEGRANTE DA HIGIENE DENTRO DE UM HOSPITAL. NOS HOSPITAIS, A LIMPEZA NÃO É APENAS UMA QUESTÃO DE IMAGEM, MAS TAMBÉM CONTRIBUI PARA A PRESERVAÇÃO DA SAÚDE E DA VIDA. TRANSVERSAL: «COMUNICAÇÃO EFETIVA COM O CLIENTE». ADQUIRIR TÉCNICAS DE COMUNICAÇÃO FOCADAS NA IMPORTÂNCIA ESTRATÉGICA DE GERIR O RELACIONAMENTO COM O CLIENTE. A CENTRALIDADE DO CLIENTE PASSA PELA ESTRUTURAÇÃO DE UM SISTEMA DE COMUNICAÇÃO COM O EXTERIOR E PELA DEFINIÇÃO DOS RESULTADOS E NÍVEIS DE SERVIÇO PROJETADOS E GARANTIDOS AO MERCADO. (Portuguese)
    0 references
    CURSUL ESTE ÎMPĂRȚIT ÎN TREI DOMENII: — BAZĂ: „ZONA DE BAZĂ ȘI COMPETENȚELE ZERO”. TRANSFERUL CUNOȘTINȚELOR TEORETICE, PRACTICE ȘI TEHNICE NECESARE PENTRU PRESTAREA SERVICIILOR LEGATE DE SECTORUL CURĂȚENIEI (CURĂȚARE ȘI SALUBRITATE) ÎN TOATE VARIANTELE POSIBILE: PROFESIONAL, INDUSTRIAL, MEDICAL. —SPECIALIST: CURĂȚENIE ȘI SALUBRITATE ÎN SECTORUL SĂNĂTĂȚII. SERVICIUL DE CURĂȚENIE ESTE O PARTE INTEGRANTĂ A IGIENEI ÎN INTERIORUL UNUI SPITAL. ÎN SPITALE, CURĂȚAREA NU ESTE DOAR O CHESTIUNE DE IMAGINE, CI CONTRIBUIE, DE ASEMENEA, LA CONSERVAREA SĂNĂTĂȚII ȘI A VIEȚII. TRANSVERSALĂ: „COMUNICAREA EFICIENTĂ CU CLIENTUL”. DOBÂNDEȘTE TEHNICI DE COMUNICARE AXATE PE IMPORTANȚA STRATEGICĂ A GESTIONĂRII RELAȚIEI CU CLIENTUL. CENTRALITATEA CLIENTULUI TRECE PRIN STRUCTURAREA UNUI SISTEM DE COMUNICARE CU EXTERIORUL ȘI DEFINIREA REZULTATELOR ȘI NIVELURILOR DE SERVICII PROIECTATE ȘI GARANTATE PE PIAȚĂ. (Romanian)
    0 references
    KURZ JE ROZDELENÝ DO TROCH OBLASTÍ: — ZÁKLADŇA: „ZÁKLADNÁ OBLASŤ A NULOVÉ ZRUČNOSTI“. PRENIESŤ TEORETICKÉ, PRAKTICKÉ A TECHNICKÉ ZNALOSTI POTREBNÉ NA VYKONÁVANIE SLUŽIEB SÚVISIACICH S ODVETVÍM ČISTENIA (ČISTENIE A SANITÁCIA) VO VŠETKÝCH JEHO MOŽNÝCH VARIÁCIÁCH: PROFESIONÁLNA, PRIEMYSELNÁ, ZDRAVOTNÁ STAROSTLIVOSŤ. —ŠPECIALISTA: ČISTOTA A SANITÁCIA V ZDRAVOTNÍCTVE. UPRATOVACIE SLUŽBY SÚ NEODDELITEĽNOU SÚČASŤOU HYGIENY V NEMOCNICI. V NEMOCNICIACH ČISTENIE NIE JE LEN OTÁZKOU OBRAZU, ALE TIEŽ PRISPIEVA K ZACHOVANIU ZDRAVIA A ŽIVOTA. PRIEČNE: „EFEKTÍVNA KOMUNIKÁCIA SO ZÁKAZNÍKOM“. ZÍSKAŤ KOMUNIKAČNÉ TECHNIKY ZAMERANÉ NA STRATEGICKÝ VÝZNAM RIADENIA VZŤAHU SO ZÁKAZNÍKOM. ÚSTREDNOSŤ ZÁKAZNÍKA PRECHÁDZA ŠTRUKTÚROVANÍM KOMUNIKAČNÉHO SYSTÉMU S VONKAJŠÍM PROSTREDÍM A DEFINÍCIOU VÝSLEDKOV A ÚROVNÍ SLUŽIEB NAVRHNUTÝCH A ZARUČENÝCH PRE TRH. (Slovak)
    0 references
    TEČAJ JE RAZDELJEN NA TRI PODROČJA: — BAZA: „OSNOVNO OBMOČJE IN NIČELNE KVALIFIKACIJE“. PRENOS TEORETIČNEGA, PRAKTIČNEGA IN TEHNIČNEGA ZNANJA, POTREBNEGA ZA IZVAJANJE STORITEV, POVEZANIH S SEKTORJEM ČIŠČENJA (ČIŠČENJE IN SANITARNE STORITVE), V VSEH MOŽNIH RAZLIČICAH: STROKOVNO, INDUSTRIJSKO, ZDRAVSTVENO. — SPECIALISTKA: ČISTOČA IN SANITARIJE V ZDRAVSTVENEM SEKTORJU. ČIŠČENJE JE SESTAVNI DEL HIGIENE V BOLNIŠNICI. V BOLNIŠNICAH ČIŠČENJE NI LE STVAR PODOBE, TEMVEČ PRISPEVA TUDI K OHRANJANJU ZDRAVJA IN ŽIVLJENJA. TRANSVERZALNI: „UČINKOVITA KOMUNIKACIJA S STRANKO“. PRIDOBITI KOMUNIKACIJSKE TEHNIKE, OSREDOTOČENE NA STRATEŠKI POMEN UPRAVLJANJA ODNOSA S STRANKO. SREDIŠČE STRANKE GRE SKOZI STRUKTURIRANJE KOMUNIKACIJSKEGA SISTEMA Z ZUNANJOSTJO IN OPREDELITEV REZULTATOV IN RAVNI STORITEV, KI SO ZASNOVANI IN ZAGOTOVLJENI TRGU. (Slovenian)
    0 references
    KURSEN ÄR INDELAD I TRE OMRÅDEN: — BAS: ”GRUNDOMRÅDE OCH NOLLKOMPETENS”. ÖVERFÖRA DE TEORETISKA, PRAKTISKA OCH TEKNISKA KUNSKAPER SOM KRÄVS FÖR ATT UTFÖRA DE TJÄNSTER SOM RÖR STÄDSEKTORN (STÄDNING OCH SANITET) I ALLA MÖJLIGA VARIATIONER: PROFESSIONELL, INDUSTRIELL, HÄLSO- OCH SJUKVÅRD. —SPECIALIST: RENLIGHET OCH SANITET INOM HÄLSO- OCH SJUKVÅRDSSEKTORN. STÄDSERVICEN ÄR EN INTEGRERAD DEL AV HYGIENEN PÅ ETT SJUKHUS. PÅ SJUKHUS ÄR RENGÖRING INTE BARA EN FRÅGA OM BILD, UTAN BIDRAR OCKSÅ TILL ATT BEVARA HÄLSA OCH LIV. TVÄRGÅENDE: EFFEKTIV KOMMUNIKATION MED KUNDEN. FÖRVÄRVA KOMMUNIKATIONSTEKNIKER FOKUSERADE PÅ DEN STRATEGISKA BETYDELSEN AV ATT HANTERA RELATIONEN MED KUNDEN. KUNDENS CENTRALITET GÅR GENOM ATT STRUKTURERA ETT KOMMUNIKATIONSSYSTEM MED UTSIDAN OCH DEFINITIONEN AV DE RESULTAT OCH SERVICENIVÅER SOM ÄR UTFORMADE OCH GARANTERADE PÅ MARKNADEN. (Swedish)
    0 references
    ROMA
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers