I AM EUROPA TU ERES EUROPA WE ARE EUROPE (Q4806320)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 16:27, 10 April 2023 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in en)
Jump to navigation Jump to search
Project Q4806320 in Italy
Language Label Description Also known as
English
I AM EUROPA TU ERES EUROPA WE ARE EUROPE
Project Q4806320 in Italy

    Statements

    0 references
    29,768.39 Euro
    0 references
    49,614.0 Euro
    0 references
    60.0 percent
    0 references
    28 November 2018
    0 references
    4 February 2020
    0 references
    ISTRUZIONE SECONDARIA SUPERIORE - ' CHARLES DARWIN '
    0 references
    0 references
    0 references

    41°53'35.95"N, 12°28'58.55"E
    0 references
    LOBIETTIVO CHIAVE DI QUESTA PARTE DEL PROGETTO CONSISTE NELLESTENDERE AD UN GRUPPO DI STUDENTI CON SVANTAGGIO ECONOMICO LA POSSIBILITA DI STUDIARE ALLESTERO UNA LINGUA STRANIERA.LOBIETTIVO DI RAGGIUNGERE UNA CAPACITA ADEGUATA DI LEGGERE ASCOLTARE SCRIVERE E PARLARE LA LINGUA STRANIERA CHE SI COMBINI CON COMPETENZE INTERCULTURALI E CON LA CAPACITA DI IMPARARE DELLE LINGUE AUTONOMAMENTE O CON LAUSILIO DI UN INSEGNANTE.IN UN CONTESTO DI SCARSO UTILIZZO DELLA LINGUA STRANIERA QUALE REALE MEZZO DI COMUNICAZIONE SI CONSTATATO QUANTO I RAGAZZI ABBIANO NECESSITA DI ESPERIENZE IN CUI LUTILIZZO DELLA STESSA AVVENGA IN SITUAZIONI DI REALTA. TALI ESPERIENZE HANNO UN RUOLO FONDAMENTALE NEL MOTIVARE LO STUDENTE ALLAPPRENDIMENTO DELLA LINGUA STRANIERA. IN QUESTO MODO GLI STUDENTI COINVOLTI AVRANNO MODO DI METTER IN ATTO LE COMPETENZE DI BASE ACQUISITE E MIGLIORARLE ATTRAVERSO UNESPOSIZIONE ALLA LINGUA IN SITUAZIONE DI REALTA QUALE IL VIVERE QUOTIDIANAMENTE PER UN ARCO DI TEMPO ABBASTANZA LUNGO IN U (Italian)
    0 references
    ОСНОВНАТА ЦЕЛ НА ТАЗИ ЧАСТ ОТ ПРОЕКТА Е ДА СЕ ПРЕПОДАВА НА ГРУПА СТУДЕНТИ С ИКОНОМИЧЕСКИ НЕДОСТАТЪК ВЪЗМОЖНОСТТА ЗА ИЗУЧАВАНЕ НА ЧУЖД ЕЗИК ABROAD.LOBIETTIVO, ЗА ДА СЕ ПОСТИГНЕ АДЕКВАТНА СПОСОБНОСТ ДА СЕ ЧЕТЕ, ЗА ДА СЕ СЛУША И ГОВОРИ ЧУЖД ЕЗИК, КОЙТО СЕ СЪЧЕТАВА С МЕЖДУКУЛТУРНИ УМЕНИЯ И СЪС СПОСОБНОСТТА ДА СЕ ИЗУЧАВАТ ЕЗИЦИ САМОСТОЯТЕЛНО ИЛИ С ПОМОЩТА НА INSEGNANTE.IN В КОНТЕКСТ НА ЛОШО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЧУЖДИЯ ЕЗИК КАТО РЕАЛНО СРЕДСТВО ЗА КОМУНИКАЦИЯ СЕ УСТАНОВЯВА, ЧЕ УЧЕНИЦИТЕ СЕ НУЖДАЯТ ОТ ОПИТ, В КОЙТО ИЗПОЛЗВАНЕТО НА СЪЩОТО СЕ ИЗВЪРШВА В СИТУАЦИИ НА РЕАЛНОСТТА. ТАКИВА ПРЕЖИВЯВАНИЯ ИМАТ ФУНДАМЕНТАЛНА РОЛЯ В МОТИВИРАНЕТО НА УЧЕНИКА ДА НАУЧИ ЧУЖДИЯ ЕЗИК. ПО ТОЗИ НАЧИН УЧАСТВАЩИТЕ СТУДЕНТИ ЩЕ МОГАТ ДА ПРИЛАГАТ ПРИДОБИТИТЕ ОСНОВНИ УМЕНИЯ И ДА ГИ ПОДОБРЯВАТ ЧРЕЗ ИЗЛАГАНЕ НА ЕЗИКА В ДЕЙСТВИТЕЛНОСТ, КАТО НАПРИМЕР ДА ЖИВЕЯТ ЕЖЕДНЕВНО ЗА ДОСТА ДЪЛЪГ ПЕРИОД ОТ ВРЕМЕ В САЩ. (Bulgarian)
    0 references
    HLAVNÍM CÍLEM TÉTO ČÁSTI PROJEKTU JE NAUČIT SKUPINU STUDENTŮ S EKONOMICKÝM ZNEVÝHODNĚNÍM MOŽNOST STUDOVAT CIZÍ JAZYK ABROAD.LOBIETTIVO, ABY BYLO DOSAŽENO ODPOVÍDAJÍCÍ SCHOPNOSTI ČÍST ČÍST A POSLOUCHAT CIZÍ JAZYK, KTERÝ KOMBINUJE S INTERKULTURNÍMI DOVEDNOSTMI A SE SCHOPNOSTÍ UČIT SE JAZYKY SAMOSTATNĚ NEBO S POMOCÍ INSEGNANTE.V KONTEXTU ŠPATNÉHO POUŽÍVÁNÍ CIZÍHO JAZYKA JAKO SKUTEČNÉHO KOMUNIKAČNÍHO PROSTŘEDKU JE ZJIŠTĚNO, ŽE STUDENTI POTŘEBUJÍ ZKUŠENOSTI, VE KTERÝCH SE POUŽÍVÁNÍ TOHO SAMÉHO DĚJE V REÁLNÝCH SITUACÍCH. TYTO ZKUŠENOSTI MAJÍ ZÁSADNÍ ROLI V MOTIVACI STUDENTA UČIT SE CIZÍ JAZYK. TÍMTO ZPŮSOBEM BUDOU ZÚČASTNĚNÍ STUDENTI SCHOPNI REALIZOVAT ZÁKLADNÍ DOVEDNOSTI ZÍSKANÉ A ZLEPŠIT JE PROSTŘEDNICTVÍM VYSTAVENÍ JAZYKU VE SKUTEČNOSTI, JAKO JE KAŽDODENNÍ ŽIVOT PO POMĚRNĚ DLOUHOU DOBU V USA. (Czech)
    0 references
    HOVEDFORMÅLET MED DENNE DEL AF PROJEKTET ER AT UNDERVISE EN GRUPPE STUDERENDE MED EN ØKONOMISK ULEMPE I MULIGHEDEN FOR AT STUDERE ET FREMMEDSPROG ABROAD.LOBIETTIVO AT OPNÅ EN TILSTRÆKKELIG EVNE TIL AT LÆSE FOR AT LYTTE TIL AT SKRIVE OG TALE FREMMEDSPROG, DER KOMBINERER MED INTERKULTURELLE FÆRDIGHEDER OG MED EVNEN TIL AT LÆRE SPROG UAFHÆNGIGT ELLER VED HJÆLP AF EN INSEGNANTE.I EN KONTEKST MED DÅRLIG BRUG AF FREMMEDSPROGET SOM ET REELT KOMMUNIKATIONSMIDDEL KONSTATERES DET, AT DE STUDERENDE HAR BRUG FOR ERFARINGER, HVOR BRUGEN AF ​​DET SAMME FINDER STED I VIRKELIGHEDSSITUATIONER. SÅDANNE ERFARINGER HAR EN GRUNDLÆGGENDE ROLLE I AT MOTIVERE DEN STUDERENDE TIL AT LÆRE FREMMEDSPROGET. PÅ DENNE MÅDE VIL DE INVOLVEREDE STUDERENDE VÆRE I STAND TIL AT IMPLEMENTERE DE GRUNDLÆGGENDE FÆRDIGHEDER, DER ER ERHVERVET OG FORBEDRE DEM GENNEM EKSPONERING FOR SPROGET I VIRKELIGHEDEN, SÅSOM AT LEVE DAGLIGT I EN TEMMELIG LANG PERIODE I USA. (Danish)
    0 references
    DAS HAUPTZIEL DIESES TEILS DES PROJEKTS IST ES, EINER GRUPPE VON STUDENTEN MIT EINEM WIRTSCHAFTLICHEN NACHTEIL DIE MÖGLICHKEIT ZU VERMITTELN, EINE FREMDSPRACHE ZU STUDIEREN ABROAD.LOBIETTIVO, UM EINE ANGEMESSENE FÄHIGKEIT ZU ERREICHEN, ZU LESEN, UM DIE FREMDSPRACHE ZU SCHREIBEN UND ZU SPRECHEN, DIE MIT INTERKULTURELLEN FÄHIGKEITEN KOMBINIERT UND MIT DER FÄHIGKEIT, SPRACHEN UNABHÄNGIG ZU LERNEN ODER MIT HILFE EINES INSEGNANTE.IN EINEN KONTEXT DER SCHLECHTEN VERWENDUNG DER FREMDSPRACHE ALS ECHTES KOMMUNIKATIONSMITTEL ZU ERREICHEN, WIRD FESTGESTELLT, DASS DIE SCHÜLER ERFAHRUNGEN BENÖTIGEN, IN DENEN DIE VERWENDUNG DES GLEICHEN IN SITUATIONEN DER REALITÄT STATTFINDET. SOLCHE ERFAHRUNGEN HABEN EINE GRUNDLEGENDE ROLLE, UM DEN SCHÜLER ZUM ERLERNEN DER FREMDSPRACHE ZU MOTIVIEREN. AUF DIESE WEISE WERDEN DIE BETEILIGTEN STUDENTEN IN DER LAGE SEIN, DIE ERWORBENEN GRUNDLEGENDEN FÄHIGKEITEN ZU IMPLEMENTIEREN UND SIE DURCH DIE EXPOSITION GEGENÜBER DER SPRACHE IN DER REALITÄT WIE DAS TÄGLICHE LEBEN FÜR EINEN ZIEMLICH LANGEN ZEITRAUM IN DEN USA ZU VERBESSERN. (German)
    0 references
    ΒΑΣΙΚΌΣ ΣΤΌΧΟΣ ΑΥΤΟΎ ΤΟΥ ΜΈΡΟΥΣ ΤΟΥ ΈΡΓΟΥ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΔΙΔΆΞΕΙ ΣΕ ΜΙΑ ΟΜΆΔΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΜΕ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΌ ΜΕΙΟΝΈΚΤΗΜΑ ΤΗ ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΑ ΜΕΛΈΤΗΣ ΜΙΑΣ ΞΈΝΗΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ABROAD.LOBIETTIVO ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΊΤΕΥΞΗ ΕΠΑΡΚΟΎΣ ΙΚΑΝΌΤΗΤΑΣ ΑΝΆΓΝΩΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΚΟΎΣΟΥΝ ΝΑ ΓΡΆΦΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΜΙΛΟΎΝ ΤΗΝ ΞΈΝΗ ΓΛΏΣΣΑ ΠΟΥ ΣΥΝΔΥΆΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΈΣ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΙΚΑΝΌΤΗΤΑ ΝΑ ΜΑΘΑΊΝΟΥΝ ΓΛΏΣΣΕΣ ΑΝΕΞΆΡΤΗΤΑ Ή ΜΕ ΤΗ ΒΟΉΘΕΙΑ ΕΝΌΣ INSEGNANTE. ΣΕ ΈΝΑ ΠΛΑΊΣΙΟ ΚΑΚΉΣ ΧΡΉΣΗΣ ΤΗΣ ΞΈΝΗΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΩΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΎ ΜΈΣΟΥ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ, ΔΙΑΠΙΣΤΏΝΕΤΑΙ ΌΤΙ ΟΙ ΜΑΘΗΤΈΣ ΧΡΕΙΆΖΟΝΤΑΙ ΕΜΠΕΙΡΊΕΣ ΣΤΙΣ ΟΠΟΊΕΣ Η ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΊΔΙΟΥ ΛΑΜΒΆΝΕΙ ΧΏΡΑ ΣΕ ΚΑΤΑΣΤΆΣΕΙΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΌΤΗΤΑΣ. ΤΈΤΟΙΕΣ ΕΜΠΕΙΡΊΕΣ ΈΧΟΥΝ ΘΕΜΕΛΙΏΔΗ ΡΌΛΟ ΣΤΗΝ ΕΝΘΆΡΡΥΝΣΗ ΤΟΥ ΜΑΘΗΤΉ ΝΑ ΜΆΘΕΙ ΤΗΝ ΞΈΝΗ ΓΛΏΣΣΑ. ΜΕ ΑΥΤΌΝ ΤΟΝ ΤΡΌΠΟ, ΟΙ ΜΑΘΗΤΈΣ ΠΟΥ ΣΥΜΜΕΤΈΧΟΥΝ ΘΑ ΕΊΝΑΙ ΣΕ ΘΈΣΗ ΝΑ ΕΦΑΡΜΌΣΟΥΝ ΤΙΣ ΒΑΣΙΚΈΣ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΠΟΥ ΑΠΟΚΤΉΘΗΚΑΝ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΒΕΛΤΙΏΣΟΥΝ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΈΚΘΕΣΗΣ ΣΤΗ ΓΛΏΣΣΑ ΣΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΌΤΗΤΑ, ΌΠΩΣ Η ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΖΩΉ ΓΙΑ ΑΡΚΕΤΆ ΜΕΓΆΛΟ ΧΡΟΝΙΚΌ ΔΙΆΣΤΗΜΑ ΣΤΙΣ ΗΠΑ. (Greek)
    0 references
    THE KEY OBJECTIVE OF THIS PART OF THE PROJECT IS TO TEACH A GROUP OF STUDENTS WITH AN ECONOMIC DISADVANTAGE THE POSSIBILITY OF STUDYING A FOREIGN LANGUAGE ABROAD.LOBIETTIVO TO ACHIEVE AN ADEQUATE ABILITY TO READ TO LISTEN TO WRITE AND SPEAK THE FOREIGN LANGUAGE THAT COMBINES WITH INTERCULTURAL SKILLS AND WITH THE ABILITY TO LEARN LANGUAGES INDEPENDENTLY OR WITH THE HELP OF AN INSEGNANTE.IN A CONTEXT OF POOR USE OF THE FOREIGN LANGUAGE AS A REAL MEANS OF COMMUNICATION IT IS FOUND THAT THE STUDENTS NEED EXPERIENCES IN WHICH THE USE OF THE SAME TAKES PLACE IN SITUATIONS OF REALITY. SUCH EXPERIENCES HAVE A FUNDAMENTAL ROLE IN MOTIVATING THE STUDENT TO LEARN THE FOREIGN LANGUAGE. IN THIS WAY, THE STUDENTS INVOLVED WILL BE ABLE TO IMPLEMENT THE BASIC SKILLS ACQUIRED AND IMPROVE THEM THROUGH EXPOSURE TO THE LANGUAGE IN REALITY SUCH AS LIVING DAILY FOR A FAIRLY LONG PERIOD OF TIME IN U.S. (English)
    0 references
    EL OBJETIVO CLAVE DE ESTA PARTE DEL PROYECTO ES ENSEÑAR A UN GRUPO DE ESTUDIANTES CON DESVENTAJA ECONÓMICA LA POSIBILIDAD DE ESTUDIAR UNA LENGUA EXTRANJERA ABROAD.LOBIETTIVO PARA LOGRAR UNA CAPACIDAD ADECUADA DE LECTURA PARA ESCUCHAR PARA ESCRIBIR Y HABLAR LA LENGUA EXTRANJERA QUE COMBINA CON HABILIDADES INTERCULTURALES Y CON LA CAPACIDAD DE APRENDER IDIOMAS DE FORMA INDEPENDIENTE O CON LA AYUDA DE UN INSEGNANTE.EN UN CONTEXTO DE MAL USO DE LA LENGUA EXTRANJERA COMO UN MEDIO REAL DE COMUNICACIÓN SE ENCUENTRA QUE LOS ESTUDIANTES NECESITAN EXPERIENCIAS EN LAS QUE EL USO DE LA MISMA TENGA LUGAR EN SITUACIONES DE REALIDAD. TALES EXPERIENCIAS TIENEN UN PAPEL FUNDAMENTAL EN MOTIVAR AL ESTUDIANTE A APRENDER EL IDIOMA EXTRANJERO. DE ESTA MANERA, LOS ESTUDIANTES INVOLUCRADOS PODRÁN IMPLEMENTAR LAS HABILIDADES BÁSICAS ADQUIRIDAS Y MEJORARLAS A TRAVÉS DE LA EXPOSICIÓN AL LENGUAJE EN LA REALIDAD, COMO VIVIR DIARIAMENTE DURANTE UN PERÍODO DE TIEMPO BASTANTE LARGO EN LOS ESTADOS UNIDOS. (Spanish)
    0 references
    PROJEKTI SELLE OSA PÕHIEESMÄRK ON ÕPETADA MAJANDUSLIKULT EBASOODSAS OLUKORRAS OLEVATELE ÜLIÕPILASTELE VÕIMALUST ÕPPIDA VÕÕRKEELT ABROAD.LOBIETTIVO, ET SAAVUTADA PIISAV OSKUS LUGEDA KIRJUTADA JA RÄÄKIDA VÕÕRKEELT, MIS ÜHENDAB KULTUURIDEVAHELISED OSKUSED JA VÕIME ÕPPIDA KEELI ISESEISVALT VÕI INSEGNANTE ABIL. SELLISTEL KOGEMUSTEL ON OLULINE ROLL ÜLIÕPILASE MOTIVEERIMISEL VÕÕRKEELE ÕPPIMISEKS. SEL VIISIL SAAVAD KAASATUD ÕPILASED RAKENDADA OMANDATUD PÕHIOSKUSI JA PARANDADA NEID KOKKUPUUTE KAUDU KEELEGA TEGELIKKUSES, NÄITEKS ELADES IGA PÄEV ÜSNA PIKKA AEGA USA-S. (Estonian)
    0 references
    HANKKEEN TÄMÄN OSAN KESKEISENÄ TAVOITTEENA ON OPETTAA TALOUDELLISESTI EPÄEDULLISESSA ASEMASSA OLEVALLE OPISKELIJARYHMÄLLE MAHDOLLISUUS OPISKELLA VIERASTA KIELTÄ ABROAD.LOBIETTIVO SAAVUTTAA RIITTÄVÄ LUKUTAITO KUUNNELLA JA PUHUA VIERASTA KIELTÄ, JOKA YHDISTYY KULTTUURIENVÄLISIIN TAITOIHIN JA KYKY OPPIA KIELIÄ ITSENÄISESTI TAI INSEGNANTE.IN YHTEYDESSÄ, JOSSA VIERAITA KIELIÄ KÄYTETÄÄN HUONOSTI TODELLISENA VIESTINTÄVÄLINEENÄ, HAVAITAAN, ETTÄ OPISKELIJAT TARVITSEVAT KOKEMUKSIA, JOISSA SAMAN KÄYTTÖ TAPAHTUU TODELLISISSA TILANTEISSA. TÄLLAISILLA KOKEMUKSILLA ON KESKEINEN ROOLI MOTIVOITAESSA OPISKELIJAA OPPIMAAN VIERASTA KIELTÄ. NÄIN OPISKELIJAT VOIVAT TOTEUTTAA HANKITUT PERUSTAIDOT JA PARANTAA NIITÄ ALTISTUMALLA KIELELLE TODELLISUUDESSA, KUTEN ELÄÄ PÄIVITTÄIN MELKO PITKÄÄN YHDYSVALLOISSA. (Finnish)
    0 references
    L’OBJECTIF PRINCIPAL DE CETTE PARTIE DU PROJET EST D’ENSEIGNER À UN GROUPE D’ÉTUDIANTS PRÉSENTANT UN DÉSAVANTAGE ÉCONOMIQUE LA POSSIBILITÉ D’ÉTUDIER UNE LANGUE ÉTRANGÈRE ABROAD.LOBIETTIVO POUR OBTENIR UNE CAPACITÉ ADÉQUATE DE LIRE POUR ÉCOUTER POUR ÉCRIRE ET PARLER LA LANGUE ÉTRANGÈRE QUI SE COMBINE AVEC LES COMPÉTENCES INTERCULTURELLES ET LA CAPACITÉ D’APPRENDRE LES LANGUES DE MANIÈRE INDÉPENDANTE OU AVEC L’AIDE D’UN INSEGNANTE.DANS UN CONTEXTE DE MAUVAISE UTILISATION DE LA LANGUE ÉTRANGÈRE COMME VÉRITABLE MOYEN DE COMMUNICATION, IL EST CONSTATÉ QUE LES ÉTUDIANTS ONT BESOIN D’EXPÉRIENCES DANS LESQUELLES L’UTILISATION DE LA MÊME CHOSE SE DÉROULE DANS DES SITUATIONS DE RÉALITÉ. DE TELLES EXPÉRIENCES JOUENT UN RÔLE FONDAMENTAL DANS LA MOTIVATION DE L’ÉTUDIANT À APPRENDRE LA LANGUE ÉTRANGÈRE. DE CETTE FAÇON, LES ÉTUDIANTS CONCERNÉS POURRONT METTRE EN ŒUVRE LES COMPÉTENCES DE BASE ACQUISES ET LES AMÉLIORER GRÂCE À L’EXPOSITION À LA LANGUE EN RÉALITÉ, COMME VIVRE QUOTIDIENNEMENT PENDANT UNE PÉRIODE ASSEZ LONGUE AUX ÉTATS-UNIS. (French)
    0 references
    IS É PRÍOMHCHUSPÓIR AN CHUID SEO DEN TIONSCADAL NÁ GRÚPA MAC LÉINN A BHFUIL MÍBHUNTÁISTE EACNAMAÍOCH ACU A MHÚINEADH DON FHÉIDEARTHACHT STAIDÉAR A DHÉANAMH AR THEANGA IASACHTA ABROAD.LOBIETTIVO CHUN CUMAS LEORDHÓTHANACH A BHAINT AMACH CHUN ÉISTEACHT LE SCRÍOBH AGUS LABHAIRT NA TEANGA IASACHTA A CHOMHCHEANGLAÍONN LE SCILEANNA IDIRCHULTÚRTHA AGUS LEIS AN GCUMAS TEANGACHA A FHOGHLAIM GO NEAMHSPLEÁCH NÓ LE CABHAIR Ó INSEGNANTE.IN COMHTHÉACS DROCH-ÚSÁID NA TEANGA IASACHTA MAR MHODH FÍOR CUMARSÁIDE, FAIGHTEAR GO DTEASTAÍONN TAITHÍ Ó NA MIC LÉINN INA DTARLAÍONN ÚSÁID AN RUD CÉANNA I GCÁSANNA RÉALTACHTA. TÁ RÓL BUNÚSACH AG EISPÉIRIS DEN SÓRT SIN I SPREAGADH AN MHIC LÉINN CHUN AN TEANGA IASACHTA A FHOGHLAIM. AR AN MBEALACH SEO, BEIDH NA MIC LÉINN ATÁ I GCEIST IN ANN NA BUNSCILEANNA A FUARTHAS A CHUR I BHFEIDHM AGUS IAD A FHEABHSÚ TRÍ NOCHTADH DON TEANGA I NDÁIRÍRE AR NÓS MAIREACHTÁIL GO LAETHÚIL AR FEADH TRÉIMHSE AMA FADA I SAM. (Irish)
    0 references
    KLJUČNI CILJ OVOG DIJELA PROJEKTA JE PODUČITI SKUPINU STUDENATA S EKONOMSKIM POTEŠKOĆAMA MOGUĆNOST STUDIRANJA STRANOG JEZIKA ABROAD.LOBIETTIVO KAKO BI SE POSTIGLA ADEKVATNA SPOSOBNOST ČITANJA I SLUŠANJA STRANIH JEZIKA KOJI SE KOMBINIRAJU S INTERKULTURALNIM VJEŠTINAMA I SPOSOBNOŠĆU SAMOSTALNOG UČENJA JEZIKA ILI UZ POMOĆ INSEGNANTE.U KONTEKSTU LOŠEG KORIŠTENJA STRANOG JEZIKA KAO PRAVOG SREDSTVA KOMUNIKACIJE, UTVRĐENO JE DA UČENICI TREBAJU ISKUSTVA U KOJIMA SE UPORABA ISTOG ODVIJA U SITUACIJAMA STVARNOSTI. TAKVA ISKUSTVA IMAJU TEMELJNU ULOGU U MOTIVIRANJU UČENIKA NA UČENJE STRANOG JEZIKA. NA TAJ ĆE NAČIN UKLJUČENI STUDENTI MOĆI IMPLEMENTIRATI OSNOVNE STEČENE VJEŠTINE I POBOLJŠATI IH IZLAGANJEM JEZIKU U STVARNOSTI, KAO ŠTO JE SVAKODNEVNI ŽIVOT U SAD-U TIJEKOM PRILIČNO DUGOG VREMENSKOG RAZDOBLJA. (Croatian)
    0 references
    A PROJEKT EZEN RÉSZÉNEK FŐ CÉLJA, HOGY EGY GAZDASÁGI HÁTRÁNYBAN LÉVŐ DIÁKCSOPORTOT TANÍTSON AZ ABROAD.LOBIETTIVO IDEGEN NYELV TANULMÁNYOZÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRE, HOGY MEGFELELŐ OLVASÁSI KÉPESSÉGET ÉRJEN EL AZ IDEGEN NYELV ÍRÁSÁRA ÉS BESZÉDÉRE, AMELY ÖTVÖZI AZ INTERKULTURÁLIS KÉSZSÉGEKKEL ÉS A NYELVTANULÁS KÉPESSÉGÉT ÖNÁLLÓAN VAGY EGY INSEGNANTE SEGÍTSÉGÉVEL. AZ ILYEN TAPASZTALATOK ALAPVETŐ SZEREPET JÁTSZANAK ABBAN, HOGY MOTIVÁLJÁK A HALLGATÓT AZ IDEGEN NYELV ELSAJÁTÍTÁSÁRA. ILY MÓDON AZ ÉRINTETT HALLGATÓK KÉPESEK LESZNEK MEGVALÓSÍTANI A MEGSZERZETT ALAPKÉSZSÉGEKET, ÉS JAVÍTHATJÁK ŐKET A NYELVNEK VALÓ KITETTSÉG RÉVÉN A VALÓSÁGBAN, MINT PÉLDÁUL A NAPI ÉLET MEGLEHETŐSEN HOSSZÚ IDEIG AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN. (Hungarian)
    0 references
    PAGRINDINIS ŠIOS PROJEKTO DALIES TIKSLAS – IŠMOKYTI STUDENTŲ, TURINČIŲ EKONOMINIŲ SUNKUMŲ, GALIMYBĘ MOKYTIS UŽSIENIO KALBOS ABROAD.LOBIETTIVO, KAD BŪTŲ PASIEKTAS TINKAMAS GEBĖJIMAS SKAITYTI, KLAUSYTIS IR KALBĖTI UŽSIENIO KALBA, KURI DERINAMA SU TARPKULTŪRINIAIS ĮGŪDŽIAIS IR GEBĖJIMU MOKYTIS KALBŲ SAVARANKIŠKAI ARBA NAUDOJANTIS INSEGNANTE PAGALBA. TOKIA PATIRTIS TURI ESMINĮ VAIDMENĮ MOTYVUOJANT STUDENTĄ MOKYTIS UŽSIENIO KALBOS. TOKIU BŪDU, DALYVAUJANTYS STUDENTAI GALĖS ĮGYVENDINTI ĮGYTUS PAGRINDINIUS ĮGŪDŽIUS IR JUOS TOBULINTI PER REALIĄ KALBĄ, PAVYZDŽIUI, GYVENTI KASDIEN GANA ILGĄ LAIKĄ JAV. (Lithuanian)
    0 references
    ŠĪS PROJEKTA DAĻAS GALVENAIS MĒRĶIS IR IEMĀCĪT STUDENTU GRUPAI AR EKONOMISKĀM GRŪTĪBĀM STUDĒT SVEŠVALODU ABROAD.LOBIETTIVO, LAI SASNIEGTU ATBILSTOŠU SPĒJU LASĪT, LAI KLAUSĪTOS RAKSTĪT UN RUNĀT SVEŠVALODĀ, KAS APVIENOJAS AR STARPKULTŪRU PRASMĒM UN SPĒJU APGŪT VALODAS PATSTĀVĪGI VAI AR INSEGNANTE PALĪDZĪBU. ŠĀDAI PIEREDZEI IR BŪTISKA NOZĪME, MOTIVĒJOT STUDENTU APGŪT SVEŠVALODU. TĀDĀ VEIDĀ IESAISTĪTIE STUDENTI SPĒS ĪSTENOT APGŪTĀS PAMATPRASMES UN UZLABOT TĀS, SASKAROTIES AR VALODU REALITĀTĒ, PIEMĒRAM, DZĪVOJOT IKDIENĀ DIEZGAN ILGU LAIKU ASV. (Latvian)
    0 references
    L-GĦAN EWLIENI TA’ DIN IL-PARTI TAL-PROĠETT HUWA LI JGĦALLEM GRUPP TA’ STUDENTI BI ŻVANTAĠĠ EKONOMIKU L-POSSIBBILTÀ LI JISTUDJAW LINGWA BARRANIJA ABROAD.LOBIETTIVO BIEX JIKSBU KAPAĊITÀ ADEGWATA LI JAQRAW BIEX JISIMGĦU JIKTBU U JITKELLMU L-LINGWA BARRANIJA LI TGĦAQQAD MA’ ĦILIET INTERKULTURALI U MAL-KAPAĊITÀ LI JITGĦALLMU L-LINGWI B’MOD INDIPENDENTI JEW BL-GĦAJNUNA TA’ INSEGNANTE.IN F’KUNTEST TA’ UŻU ĦAŻIN TAL-LINGWA BARRANIJA BĦALA MEZZ REALI TA’ KOMUNIKAZZJONI JINSTAB LI L-ISTUDENTI JEĦTIEĠU ESPERJENZI LI FIHOM L-UŻU TAL-ISTESS LINGWA JSEĦĦ F’SITWAZZJONIJIET TA’ REALTÀ. ESPERJENZI BĦAL DAWN GĦANDHOM RWOL FUNDAMENTALI BIEX JIMMOTIVAW LILL-ISTUDENT BIEX JITGĦALLEM IL-LINGWA BARRANIJA. B’DAN IL-MOD, L-ISTUDENTI INVOLUTI SE JKUNU JISTGĦU JIMPLIMENTAW IL-ĦILIET BAŻIĊI MIKSUBA U JTEJBUHOM PERMEZZ TA ‘ESPOŻIZZJONI GĦALL-LINGWA FIR-REALTÀ BĦALL-GĦAJXIEN TA’ KULJUM GĦAL PERJODU TA ‘ŻMIEN PJUTTOST TWIL FL-ISTATI UNITI. (Maltese)
    0 references
    HET HOOFDDOEL VAN DIT DEEL VAN HET PROJECT IS OM EEN GROEP STUDENTEN MET EEN ECONOMISCH NADEEL DE MOGELIJKHEID TE LEREN EEN VREEMDE TAAL TE STUDEREN ABROAD.LOBIETTIVO OM EEN ADEQUAAT VERMOGEN TE BEREIKEN OM TE LUISTEREN NAAR HET SCHRIJVEN EN SPREKEN VAN DE VREEMDE TAAL DIE COMBINEERT MET INTERCULTURELE VAARDIGHEDEN EN MET HET VERMOGEN OM ZELFSTANDIG TALEN TE LEREN OF MET BEHULP VAN EEN INSEGNANTE.IN EEN CONTEXT VAN SLECHT GEBRUIK VAN DE VREEMDE TAAL ALS EEN ECHT COMMUNICATIEMIDDEL BLIJKT DAT DE STUDENTEN ERVARINGEN NODIG HEBBEN WAARIN HET GEBRUIK VAN HETZELFDE PLAATSVINDT IN SITUATIES VAN REALITEIT. DERGELIJKE ERVARINGEN HEBBEN EEN FUNDAMENTELE ROL IN HET MOTIVEREN VAN DE STUDENT OM DE VREEMDE TAAL TE LEREN. OP DEZE MANIER ZULLEN DE BETROKKEN STUDENTEN IN STAAT ZIJN OM DE VERWORVEN BASISVAARDIGHEDEN TE IMPLEMENTEREN EN ZE TE VERBETEREN DOOR BLOOTSTELLING AAN DE TAAL IN WERKELIJKHEID, ZOALS HET DAGELIJKS LEVEN VOOR EEN VRIJ LANGE PERIODE IN DE VS. (Dutch)
    0 references
    O PRINCIPAL OBJETIVO DESTA PARTE DO PROJETO É ENSINAR UM GRUPO DE ESTUDANTES COM DESVANTAGEM ECONÔMICA A POSSIBILIDADE DE ESTUDAR UMA LÍNGUA ESTRANGEIRA ABROAD.LOBIETTIVO PARA ALCANÇAR UMA CAPACIDADE ADEQUADA DE LER PARA OUVIR ESCREVER E FALAR A LÍNGUA ESTRANGEIRA QUE COMBINA COM HABILIDADES INTERCULTURAIS E COM A CAPACIDADE DE APRENDER LÍNGUAS DE FORMA INDEPENDENTE OU COM A AJUDA DE UM INSEGNANTE.EM UM CONTEXTO DE MAU USO DA LÍNGUA ESTRANGEIRA COMO UM MEIO REAL DE COMUNICAÇÃO, VERIFICA-SE QUE OS ALUNOS PRECISAM DE EXPERIÊNCIAS EM QUE O USO DO MESMO OCORRE EM SITUAÇÕES DE REALIDADE. TAIS EXPERIÊNCIAS TÊM UM PAPEL FUNDAMENTAL NA MOTIVAÇÃO DO ALUNO PARA APRENDER A LÍNGUA ESTRANGEIRA. DESTA FORMA, OS ALUNOS ENVOLVIDOS SERÃO CAPAZES DE IMPLEMENTAR AS HABILIDADES BÁSICAS ADQUIRIDAS E MELHORÁ-LAS ATRAVÉS DA EXPOSIÇÃO À LINGUAGEM NA REALIDADE, COMO VIVER DIARIAMENTE POR UM PERÍODO DE TEMPO BASTANTE LONGO NOS EUA. (Portuguese)
    0 references
    OBIECTIVUL CHEIE AL ACESTEI PĂRȚI A PROIECTULUI ESTE DE A PREDA UN GRUP DE STUDENȚI CU UN DEZAVANTAJ ECONOMIC POSIBILITATEA DE A STUDIA O LIMBĂ STRĂINĂ ABROAD.LOBIETTIVO PENTRU A ATINGE O ABILITATE ADECVATĂ DE A CITI PENTRU A ASCULTA SCRIEREA ȘI VORBIREA LIMBII STRĂINE CARE SE COMBINĂ CU ABILITĂȚILE INTERCULTURALE ȘI CU CAPACITATEA DE A ÎNVĂȚA LIMBI STRĂINE INDEPENDENT SAU CU AJUTORUL UNUI INSEGNANTE.ÎN CONTEXTUL UTILIZĂRII NECORESPUNZĂTOARE A LIMBII STRĂINE CA MIJLOC REAL DE COMUNICARE, SE CONSTATĂ CĂ ELEVII AU NEVOIE DE EXPERIENȚE ÎN CARE UTILIZAREA ACELUIAȘI LUCRU ARE LOC ÎN SITUAȚII DE REALITATE. ASTFEL DE EXPERIENȚE AU UN ROL FUNDAMENTAL ÎN MOTIVAREA ELEVULUI SĂ ÎNVEȚE LIMBA STRĂINĂ. ÎN ACEST FEL, ELEVII IMPLICAȚI VOR FI CAPABILI SĂ PUNĂ ÎN APLICARE ABILITĂȚILE DE BAZĂ DOBÂNDITE ȘI SĂ LE ÎMBUNĂTĂȚEASCĂ PRIN EXPUNEREA LA LIMBĂ ÎN REALITATE, CUM AR FI SĂ TRĂIASCĂ ZILNIC PENTRU O PERIOADĂ DESTUL DE LUNGĂ DE TIMP ÎN SUA. (Romanian)
    0 references
    HLAVNÝM CIEĽOM TEJTO ČASTI PROJEKTU JE NAUČIŤ SKUPINU ŠTUDENTOV S EKONOMICKOU NEVÝHODOU MOŽNOSŤ ŠTUDOVAŤ CUDZÍ JAZYK ABROAD.LOBIETTIVO S CIEĽOM DOSIAHNUŤ PRIMERANÚ SCHOPNOSŤ ČÍTAŤ A POČÚVAŤ PÍSANIE A HOVORIŤ CUDZÍ JAZYK, KTORÝ KOMBINUJE S MEDZIKULTÚRNYMI ZRUČNOSŤAMI A SO SCHOPNOSŤOU UČIŤ SA JAZYKY SAMOSTATNE ALEBO S POMOCOU INSEGNANTE.IN KONTEXT ZLÉHO POUŽÍVANIA CUDZIEHO JAZYKA AKO SKUTOČNÉHO KOMUNIKAČNÉHO PROSTRIEDKU SA ZISTILO, ŽE ŠTUDENTI POTREBUJÚ SKÚSENOSTI, V KTORÝCH SA TO ISTÉ POUŽÍVA V REALITE. TAKÉTO SKÚSENOSTI ZOHRÁVAJÚ ZÁSADNÚ ÚLOHU PRI MOTIVÁCII ŠTUDENTA, ABY SA NAUČIL CUDZÍ JAZYK. TÝMTO SPÔSOBOM BUDÚ ŠTUDENTI SCHOPNÍ IMPLEMENTOVAŤ NADOBUDNUTÉ ZÁKLADNÉ ZRUČNOSTI A ZLEPŠIŤ ICH VYSTAVENÍM SA JAZYKU V SKUTOČNOSTI, AKO JE NAPRÍKLAD KAŽDODENNÝ ŽIVOT V USA POČAS POMERNE DLHÉHO ČASOVÉHO OBDOBIA. (Slovak)
    0 references
    KLJUČNI CILJ TEGA DELA PROJEKTA JE POUČEVATI SKUPINO ŠTUDENTOV, KI SO EKONOMSKO PRIKRAJŠANI, MOŽNOST ŠTUDIJA TUJEGA JEZIKA ABROAD.LOBIETTIVO, DA BI DOSEGLI USTREZNO SPOSOBNOST BRANJA ZA POSLUŠANJE PISANJA IN GOVORJENJA TUJEGA JEZIKA, KI SE ZDRUŽUJE Z MEDKULTURNIMI SPRETNOSTMI IN SPOSOBNOSTJO SAMOSTOJNEGA UČENJA JEZIKOV ALI S POMOČJO INSEGNANTE.V KONTEKSTU SLABE UPORABE TUJEGA JEZIKA KOT RESNIČNEGA SREDSTVA ZA SPORAZUMEVANJE SE UGOTOVI, DA UČENCI POTREBUJEJO IZKUŠNJE, V KATERIH SE TO ZGODI V DEJANSKIH SITUACIJAH. TAKŠNE IZKUŠNJE IMAJO TEMELJNO VLOGO PRI MOTIVIRANJU ŠTUDENTA K UČENJU TUJEGA JEZIKA. NA TA NAČIN BODO LAHKO VKLJUČENI UČENCI IZVAJALI OSNOVNA ZNANJA IN SPRETNOSTI, KI SO JIH PRIDOBILI, IN JIH IZBOLJŠALI Z IZPOSTAVLJENOSTJO JEZIKU V RESNICI, KOT JE ŽIVLJENJE VSAK DAN ZA PRECEJ DOLGO ČASOVNO OBDOBJE V ZDA. (Slovenian)
    0 references
    HUVUDSYFTET MED DENNA DEL AV PROJEKTET ÄR ATT LÄRA EN GRUPP STUDENTER MED EN EKONOMISK NACKDEL MÖJLIGHETEN ATT STUDERA ETT FRÄMMANDE SPRÅK ABROAD.LOBIETTIVO FÖR ATT UPPNÅ EN TILLRÄCKLIG FÖRMÅGA ATT LÄSA FÖR ATT LYSSNA TILL ATT SKRIVA OCH TALA DET FRÄMMANDE SPRÅK SOM KOMBINERAS MED INTERKULTURELLA FÄRDIGHETER OCH MED FÖRMÅGAN ATT LÄRA SIG SPRÅK SJÄLVSTÄNDIGT ELLER MED HJÄLP AV EN INSEGNANTE.I ETT SAMMANHANG MED DÅLIG ANVÄNDNING AV DET FRÄMMANDE SPRÅKET SOM ETT VERKLIGT KOMMUNIKATIONSMEDEL FINNS DET ATT ELEVERNA BEHÖVER ERFARENHETER DÄR ANVÄNDNINGEN AV DETSAMMA SKER I VERKLIGHETSSITUATIONER. SÅDANA ERFARENHETER HAR EN GRUNDLÄGGANDE ROLL FÖR ATT MOTIVERA STUDENTEN ATT LÄRA SIG DET FRÄMMANDE SPRÅKET. PÅ DETTA SÄTT KOMMER STUDENTERNA ATT KUNNA GENOMFÖRA DE GRUNDLÄGGANDE FÄRDIGHETER SOM FÖRVÄRVATS OCH FÖRBÄTTRA DEM GENOM EXPONERING FÖR SPRÅKET I VERKLIGHETEN, SÅSOM ATT LEVA DAGLIGEN UNDER EN GANSKA LÅNG TID I USA. (Swedish)
    0 references
    0 references
    ROMA
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers