Compensation for additional freight costs related to the ultra-periphery for the 2017 period of the SAS MARTINIQUE AVICULTURE (Q3686529)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 07:50, 8 June 2023 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed an Item)
Jump to navigation Jump to search
Project Q3686529 in France
Language Label Description Also known as
English
Compensation for additional freight costs related to the ultra-periphery for the 2017 period of the SAS MARTINIQUE AVICULTURE
Project Q3686529 in France

    Statements

    0 references
    41,195.3 Euro
    0 references
    91,545.11 Euro
    0 references
    45.0 percent
    0 references
    1 January 2017
    0 references
    31 December 2017
    0 references
    SOCIETE MARTINIQUE AVICULTURE
    0 references
    0 references

    14°37'7.32"N, 60°55'33.85"W
    0 references
    97240
    0 references
    L’opération consiste à prendre en compte les frais de surcoûts relatifs à la manutention et au fret des produits suivants : emballages alvéolaires, boîtes et cartonnages, vaccins. (French)
    0 references
    The operation consists of taking into account the additional costs relating to the handling and freight of the following products: cellular packaging, boxes and cartons, vaccines. (English)
    18 November 2021
    0 references
    Bei dem Vorhaben werden die Mehrkosten für den Umschlag und die Fracht folgender Produkte berücksichtigt: Zellverpackungen, Schachteln und Kartonagen, Impfstoffe. (German)
    1 December 2021
    0 references
    Bij de operatie wordt rekening gehouden met de extra kosten in verband met de behandeling en het vervoer van de volgende producten: cellulaire verpakking, dozen en dozen, vaccins. (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    L'operazione consiste nel tener conto dei costi aggiuntivi relativi alla movimentazione e al trasporto dei seguenti prodotti: imballaggi cellulari, scatole e cartoni, vaccini. (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    La operación consiste en tener en cuenta los costes adicionales relacionados con la manipulación y el flete de los siguientes productos: envases celulares, cajas y cartones, vacunas. (Spanish)
    14 January 2022
    0 references
    Toiming hõlmab järgmiste toodete käitlemise ja veoga seotud lisakulude arvessevõtmist: rakupakendid, karbid ja karbid, vaktsiinid. (Estonian)
    11 August 2022
    0 references
    Vykdant operaciją atsižvelgiama į papildomas išlaidas, susijusias su šių produktų tvarkymu ir gabenimu: akytosios pakuotės, dėžutės ir kartoninės dėžės, vakcinos. (Lithuanian)
    11 August 2022
    0 references
    Postupak se sastoji od uzimanja u obzir dodatnih troškova povezanih s rukovanjem i teretom sljedećih proizvoda: stanična ambalaža, kutije i kartoni, cjepiva. (Croatian)
    11 August 2022
    0 references
    Η πράξη συνίσταται στο να ληφθούν υπόψη οι πρόσθετες δαπάνες που σχετίζονται με τη διακίνηση και τη μεταφορά των ακόλουθων προϊόντων: κυτταρική συσκευασία, κουτιά και χαρτοκιβώτια, εμβόλια. (Greek)
    11 August 2022
    0 references
    Operácia spočíva v zohľadnení dodatočných nákladov súvisiacich s manipuláciou a prepravou týchto produktov: bunkové obaly, škatule a kartóny, vakcíny. (Slovak)
    11 August 2022
    0 references
    Toimenpiteessä otetaan huomioon seuraavien tuotteiden käsittelyyn ja rahtiin liittyvät lisäkustannukset: solupakkaukset, laatikot ja laatikot, rokotteet. (Finnish)
    11 August 2022
    0 references
    Operacja polega na uwzględnieniu dodatkowych kosztów związanych z przeładunkiem i frachtem następujących produktów: opakowania komórkowe, pudełka i kartony, szczepionki. (Polish)
    11 August 2022
    0 references
    A művelet során figyelembe veszik a következő termékek kezelésével és szállításával kapcsolatos többletköltségeket: cellás csomagolás, dobozok és dobozok, vakcinák. (Hungarian)
    11 August 2022
    0 references
    Operace spočívá v zohlednění dodatečných nákladů spojených s manipulací a přepravou těchto produktů: buněčné obaly, krabice a kartony, vakcíny. (Czech)
    11 August 2022
    0 references
    Darbība ir saistīta ar papildu izmaksām, kas saistītas ar šādu produktu pārkraušanu un pārvadāšanu: šūnu iepakojums, kastes un kastītes, vakcīnas. (Latvian)
    11 August 2022
    0 references
    Is éard atá i gceist leis an oibríocht na costais bhreise a bhaineann le láimhseáil agus lasta na dtáirgí seo a leanas a chur san áireamh: pacáistiú ceallach, boscaí agus cartáin, vacsaíní. (Irish)
    11 August 2022
    0 references
    Postopek vključuje upoštevanje dodatnih stroškov, povezanih z ravnanjem z naslednjimi proizvodi in njihovim prevozom: celična embalaža, škatle in škatle, cepiva. (Slovenian)
    11 August 2022
    0 references
    Операцията се състои в отчитане на допълнителните разходи, свързани с обработката и навло на следните продукти: клетъчни опаковки, кутии и картонени кутии, ваксини. (Bulgarian)
    11 August 2022
    0 references
    L-operazzjoni tikkonsisti fil-kunsiderazzjoni tal-ispejjeż addizzjonali relatati mal-immaniġġjar u l-merkanzija tal-prodotti li ġejjin: ippakkjar ċellulari, kaxxi u kaxxi tal-kartun, vaċċini. (Maltese)
    11 August 2022
    0 references
    A operação consiste em ter em conta os custos adicionais relacionados com a movimentação e o frete dos seguintes produtos: embalagens telemóveis, caixas e caixas, vacinas. (Portuguese)
    11 August 2022
    0 references
    Operationen består i at tage hensyn til meromkostningerne i forbindelse med håndtering og fragt af følgende produkter: celleemballage, æsker og kartoner, vacciner. (Danish)
    11 August 2022
    0 references
    Operațiunea constă în luarea în considerare a costurilor suplimentare legate de manipularea și transportul următoarelor produse: ambalaje celulare, cutii și cutii de carton, vaccinuri. (Romanian)
    11 August 2022
    0 references
    Transaktionen består i att ta hänsyn till merkostnaderna för hantering och frakt av följande produkter: cellförpackningar, lådor och kartonger, vacciner. (Swedish)
    11 August 2022
    0 references
    8 June 2023
    0 references

    Identifiers

    MQ0009740
    0 references