Women Equal Employment (Q3671303)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 23:27, 13 January 2022 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations)
Jump to navigation Jump to search
Project Q3671303 in France
Language Label Description Also known as
English
Women Equal Employment
Project Q3671303 in France

    Statements

    0 references
    46,500.1 Euro
    0 references
    143,386.07 Euro
    0 references
    32.43 percent
    0 references
    1 January 2015
    0 references
    31 December 2015
    0 references
    Centre d'Information sur les Droits des Femmes et des Familles
    0 references
    0 references

    43°36'40.46"N, 3°52'36.23"E
    0 references
    L'action est hébergée au centre social CAF à la Paillade avec une ouverture tous les jours de la semaine du lundi au vendredi. Une équipe pluridisciplinaire intervient sur l'action : une coordinatrice, une conseillère insertion professionelle, une secrétaire, une juriste, une conseillère conjugale et familiale , une médiatrice sociale et une animatrice sur les freins à la mobilité et les problématiques de garde d'enfants. Les femmes sont toutes reçues individuellement dans un premier temps et cette phase" diagnostic "a pour objectif d'évaluer la situation, ses difficultés; les priorités, la définition d'objectifs. A l'issue de cette première phase, il sera proposé à la personne un parcours d'étapes opérationnels, souvent pluridisciplinaire et adapté à savoir : * Un accompagnement professionnel (individuel et/ou collectif) * Un accompagnement à la mobilité * Un atelier code de la route * Un soutien administratif renforcé * Un atelier sur la problématique de la garde d'enfants * Un accés aux droits et problématiques familiales (French)
    0 references
    The action is hosted at the CAF Social Centre in La Paillade with an opening every day of the week from Monday to Friday. A multidisciplinary team is involved in the action: a coordinator, a professional integration counsellor, a secretary, a lawyer, a conjugal and family counsellor, a social mediator and a facilitator on mobility barriers and childcare issues. Women are all received individually as a first step and this diagnostic phase "is intended to assess the situation, its difficulties; priorities, setting objectives. At the end of this first phase, the person will be offered a course of operational stages, often multidisciplinary and adapted to the following: * Professional support (individual and/or collective) * Support to mobility * A road code workshop * Enhanced administrative support * A workshop on child care issues * Access to family rights and issues (English)
    18 November 2021
    0 references
    Die Aktion wird im sozialen Zentrum CAF in La Paillade mit täglicher Eröffnung der Woche von Montag bis Freitag gehostet. Ein multidisziplinäres Team beteiligt sich an der Maßnahme: eine Koordinatorin, eine Berufsberaterin, eine Sekretärin, eine Juristin, eine Ehe- und Familienberaterin, eine soziale Mediatorin und eine Moderatorin zu Mobilitätshemmnissen und Kinderbetreuungsproblemen. Alle Frauen werden zunächst einzeln empfangen, und diese Diagnosephase dient der Bewertung der Situation und ihrer Schwierigkeiten; Prioritäten, Festlegung von Zielen. Nach Abschluss dieser ersten Phase wird dem Einzelnen eine Reihe operativer Etappen vorgeschlagen, die häufig multidisziplinär und angepasst sind: * Professionelle Begleitung (individuell und/oder kollektiv) * Begleitung der Mobilität * Workshop Straßenverkehr * verstärkte administrative Unterstützung * Workshop zum Thema Kinderbetreuung * Zugang zu Familienrechten und -problemen (German)
    1 December 2021
    0 references
    De actie wordt georganiseerd in het CAF Social Centre in La Paillade met een opening elke dag van de week van maandag tot vrijdag. Een multidisciplinair team is betrokken bij de actie: een coördinator, een professionele integratieadviseur, een secretaris, een advocaat, een echtelijke en gezinsadviseur, een sociale bemiddelaar en een facilitator voor mobiliteitsbelemmeringen en kinderopvangkwesties. Vrouwen worden allemaal afzonderlijk ontvangen als eerste stap en deze diagnostische fase "is bedoeld om de situatie en de moeilijkheden ervan te beoordelen; prioriteiten, vaststelling van doelstellingen. Aan het einde van deze eerste fase krijgt de persoon een veelal multidisciplinair traject van operationele fasen aangeboden, aangepast aan: * Professionele ondersteuning (individueel en/of collectief) * Ondersteuning van mobiliteit * Een workshop wegencode * Verbeterde administratieve ondersteuning * Een workshop over kinderopvangkwesties * Toegang tot gezinsrechten en -kwesties (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    L'azione è ospitata presso il CAF Social Centre di La Paillade con un'apertura tutti i giorni della settimana dal lunedì al venerdì. Un team multidisciplinare è coinvolto nell'azione: un coordinatore, un consulente professionale per l'integrazione, un segretario, un avvocato, un consulente coniugale e familiare, un mediatore sociale e un facilitatore sulle barriere alla mobilità e sulle questioni relative all'assistenza all'infanzia. Le donne sono tutte ricevute individualmente come primo passo e questa fase diagnostica "è destinata a valutare la situazione, le sue difficoltà; priorità, definizione di obiettivi. Al termine di questa prima fase, alla persona verrà offerto un corso di fasi operative, spesso multidisciplinari e adattate a quanto segue: * Supporto professionale (individuale e/o collettivo) * Supporto alla mobilità * Un seminario sul codice stradale * Supporto amministrativo rafforzato * Un seminario sulle questioni relative all'assistenza all'infanzia * Accesso ai diritti e alle questioni familiari (Italian)
    12 January 2022
    0 references
    La acción se organiza en el Centro Social CAF de La Paillade con una apertura todos los días de la semana de lunes a viernes. Un equipo multidisciplinar participa en la acción: un coordinador, un consejero de integración profesional, un secretario, un abogado, un consejero conyugal y familiar, un mediador social y un facilitador sobre barreras de movilidad y cuestiones relacionadas con el cuidado de los niños. Todas las mujeres son recibidas individualmente como primer paso y esta fase diagnóstica "tiene por objeto evaluar la situación, sus dificultades; prioridades, establecimiento de objetivos. Al final de esta primera fase, se ofrecerá a la persona un curso de etapas operativas, a menudo multidisciplinaria y adaptada a lo siguiente: * Apoyo profesional (individual o colectivo) * Apoyo a la movilidad * Taller sobre códigos de carretera * Mejor apoyo administrativo * Taller sobre cuestiones relacionadas con el cuidado de los niños * Acceso a los derechos y cuestiones de la familia (Spanish)
    14 January 2022
    0 references

    Identifiers

    201500913
    0 references