No label defined (Q3141967)

From EU Knowledge Graph
Revision as of 13:30, 10 October 2021 by DG Regio (talk | contribs) (‎Changed an Item: Edited by the materialized bot - inferring region from the coordinates)
Jump to navigation Jump to search
Project Q3141967 in Spain
Language Label Description Also known as
English
No label defined
Project Q3141967 in Spain

    Statements

    0 references
    24,200.0 Euro
    0 references
    30,250.0 Euro
    0 references
    80.0 percent
    0 references
    1 January 2014
    0 references
    31 December 2016
    0 references
    UNIVERSIDAD DE VIGO
    0 references

    42°14'15.58"N, 8°43'28.99"W
    0 references
    36057
    0 references
    EN ESTE PROYECTO NOS PROPONEMOS ABORDAR EL ESTUDIO DE LAS RELACIONES ACTANCIALES EN LA LENGUA DE SEÑAS ESPAÑOLA (LSE), CON UNA METODOLOGIA BASADA PRIMERAMENTE EN EL TRABAJO SOBRE DATOS DE DISCURSO, A PARTIR DE UN CORPUS QUE REUNIREMOS SOBRE LA BASE DE ALGUNAS GRABACIONES YA DISPONIBLES COMO RESULTADO DE UN TRABAJO PREVIO DE INVESTIGACION, COMPLETADAS CON NARRACIONES QUE SE OBTENDRAN POR PROCEDIMIENTOS DE ELICITACION A PARTIR DE MATERIALES YA UTILIZADOS EN INVESTIGACION INTERLINGUISTICA Y QUE, POR TANTO, PERMITIRAN LA COMPARACION CON EL ESPAÑOL Y OTRAS LENGUAS DE LAS QUE SE HAYAN RECOGIDO TEXTOS COMPARABLES. EL CORPUS DE LSE RECIBIRA ANOTACION PRIMARIA CON ID-GLOSAS Y VARIOS NIVELES DE ANOTACION DE ARTICULADORES MANUALES Y NO MANUALES; Y ANOTACION SECUNDARIA CON PROPIEDADES SINTACTICAS Y SEMANTICAS DE LAS EXPRESIONES DEL CORPUS. _x000D_ A TRAVES DE LA ANOTACION DEL CORPUS EN DISCURSO SIGNADO Y LA ELICITACION DE EJEMPLOS DE UN CENTENAR DE PREDICADOS SEMANTICAMENTE, PRETENDEMOS LLEGAR A DESCRIBIR LAS ESTRUCTURAS PREDICATIVAS BASICAS Y EL USO CONTEXTUALIZADO DE PATRONES VALENCIALES, BUSCANDO REGULARIDADES SINTACTICAS Y SEMANTICAS QUE PERMITAN DEFINIR RELACIONES GRAMATICALES ESPECIFICAS DE CADA LENGUA, UTILIZANDO LA HIPOTESIS DE QUE LAS RELACIONES GRAMATICALES NO SON UNIVERSALES SINO ESPECIFICAS DE LAS LENGUAS Y DE LAS CONSTRUCCIONES. EN LA MISMA LINEA SE DESCRIBIRAN FENOMENOS COMO LA CONCORDANCIA O LA INCORPORACION ATENDIENDO A LO QUE TIENEN DE COMUN Y DE DIFERENTE FRENTE A FENOMENOS SIMILARES EN OTRAS LENGUAS DEL MUNDO._x000D_ LA COMPILACION DE TEXTOS NARRATIVOS SERVIRA DE BASE PARA EL ESTUDIO DE LAS ESTRATEGIAS DE EXPRESION EN EL DISCURSO DE LOS PARTICIPANTES CENTRALES EN LOS PROCESOS JUNTO CON LAS ESTRATEGIAS PARA MANTENER EL TRAZADO DE REFERENTES Y LA COHESION REFERENCIAL. EL ESTUDIO DE LA PROMINENCIA COGNITIVA Y DISCURSIVA DE PARTICIPANTES EN LOS PROCESOS SE COMPLETA CON EL ESTUDIO DE LA CODIFICACION DE FENOMENOS DIRECTA O INDIRECTAMENTE RELACIONADOS CON LAS VARIACIONES DE DIATESIS. _x000D_ EL PROYECTO DESCANSA SOBRE EL SUPUESTO DE QUE LAS LENGUAS SON COMPARABLES DESDE PRESUPUESTOS FUNCIONALES. EN PARTICULAR, TODAS ELLAS DESARROLLAN PROCEDIMIENTOS PARA DISTINGUIR ARGUMENTOS EN LAS CONSTRUCCIONES PREDICATIVAS. EL TERRENO DE LAS RELACIONES ACTANCIALES HA SIDO YA OBJETO DE UNA AMPLIA INVESTIGACION EN ALGUNAS LENGUAS DE SEÑAS, DESDE DIFERENTES PERSPECTIVAS TEORICAS. TAMBIEN EXISTE UN CIERTO INTERES POR LAS LENGUAS SIGNADAS DESDE LA PERSPECTIVA DE LA TIPOLOGIA LINGUISTICA. FALTA, SIN EMBARGO, UN ABORDAJE INTERMODAL QUE, MAS ALLA DE EXPLICAR LAS PARTICULARIDADES DE LA EXPRESION DE LAS RELACIONES GRAMATICALES SOBRE LA BASE DE LA MODALIDAD GESTUAL (Y POR TANTO, LA EXPLOTACION DE LAS POSIBILIDADES DE LA DIMENSION ESPACIAL) EXPLIQUE ESTAS FORMAS DE EXPRESION EN TERMINOS FUNCIONALES Y LAS SITUE EN EL CONTEXTO DE OTRAS LENGUAS DE EXPRESION VOCAL O SIGNADA QUE PUEDAN HACER USO DE PROCEDIMIENTOS SIMILARES O EQUIVALENTES EN TERMINOS DE CATEGORIAS TIPOLOGICAS. (Spanish)
    0 references
    Vigo
    0 references

    Identifiers

    FFI2013-41929-P
    0 references