Purchase of LED Christmas lighting for Gnarrenburg (Q7261132): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: readability score (P590521): 0.0219164104514581)
(‎Set a claim value: summary (P836): A fim de aumentar a atratividade, a valorização turística e a revitalização do centro da cidade, a iluminação de Natal deve ser redesenhada)
Property / summaryProperty / summary
A fim de aumentar a atratividade, a valorização turística e a revitalização do centro da cidade, a iluminação de Natal deve ser redesenhada. (Portuguese)
A fim de aumentar a atratividade, a valorização turística e a revitalização do centro da cidade, a iluminação de Natal deve ser redesenhada (Portuguese)

Revision as of 13:53, 13 October 2024

Project GENERATED-ID-2014DE16M2OP001-2024-2-9-156263 in Germany
Language Label Description Also known as
English
Purchase of LED Christmas lighting for Gnarrenburg
Project GENERATED-ID-2014DE16M2OP001-2024-2-9-156263 in Germany

    Statements

    0 references
    50,908.2 Euro
    0 references
    15 July 2022
    0 references
    31 March 2023
    0 references
    Gemeinde Gnarrenburg
    0 references
    0 references

    53°6'39.20"N, 9°24'17.75"E
    0 references
    Zur Attraktivitätssteigerung, touristischen Inwertsetzung und Belebung der Ortsmitte soll die weihnachtliche Beleuchtung neu gestaltet werden (German)
    0 references
    In order to increase attractiveness, tourist appreciation and revival of the town centre, the Christmas lighting is to be redesigned (English)
    0.0219164104514581
    0 references
    Da bi povečali privlačnost, turistično apreciacijo in oživljanje mestnega središča, je treba božično razsvetljavo preoblikovati. (Slovenian)
    0 references
    D’fhonn tarraingteacht, meas na dturasóirí agus athbheochan lár an bhaile a mhéadú, tá soilsiú na Nollag le hathdhearadh (Irish)
    0 references
    A városközpont vonzerejének, turisztikai megbecsülésének és újjáélesztésének növelése érdekében a karácsonyi világítást újra kell tervezni. (Hungarian)
    0 references
    For at øge tiltrækningskraft, turist påskønnelse og genoplivning af byens centrum, skal julebelysningen redesignes. (Danish)
    0 references
    Al fine di aumentare l'attrattiva, l'apprezzamento turistico e la rinascita del centro città, l'illuminazione natalizia deve essere ridisegnata (Italian)
    0 references
    Afin d’accroître l’attractivité, d’évaluer le tourisme et de revitaliser le centre du village, l’éclairage de Noël doit être redessiné (French)
    0 references
    Kaupungin keskustan houkuttelevuuden, matkailun arvostuksen ja elvyttämisen lisäämiseksi jouluvalaistus on suunniteltava uudelleen. (Finnish)
    0 references
    A fim de aumentar a atratividade, a valorização turística e a revitalização do centro da cidade, a iluminação de Natal deve ser redesenhada (Portuguese)
    0 references
    För att öka attraktionskraften, turisternas uppskattning och återupplivandet av stadens centrum ska julbelysningen omarbetas. (Swedish)
    0 references
    Aby se zvýšila atraktivita, turistické ocenění a oživení centra města, je třeba přepracovat vánoční osvětlení. (Czech)
    0 references
    Con el fin de aumentar el atractivo, la apreciación turística y la reactivación del centro de la ciudad, se rediseñará la iluminación navideña. (Spanish)
    0 references
    Kako bi se povećala atraktivnost, turistička vrijednost i oživljavanje centra grada, božićna rasvjeta će se redizajnirati (Croatian)
    0 references
    Om de aantrekkelijkheid, toeristische waardering en heropleving van het stadscentrum te vergroten, moet de kerstverlichting opnieuw worden ontworpen (Dutch)
    0 references
    Pentru a spori atractivitatea, aprecierea turistică și renașterea centrului orașului, iluminatul de Crăciun urmează să fie reproiectat (Romanian)
    0 references
    Kesklinna atraktiivsuse, turistide väärtustamise ja taaselustamise suurendamiseks tuleb jõuluvalgustus ümber kujundada. (Estonian)
    0 references
    S cieľom zvýšiť atraktívnosť, turistické ocenenie a oživenie centra mesta je potrebné prepracovať vianočné osvetlenie. (Slovak)
    0 references
    Lai palielinātu pilsētas centra pievilcību, tūristu atzinību un atdzimšanu, ir jāpārveido Ziemassvētku apgaismojums. (Latvian)
    0 references
    Προκειμένου να αυξηθεί η ελκυστικότητα, η τουριστική εκτίμηση και η αναβίωση του κέντρου της πόλης, ο φωτισμός των Χριστουγέννων πρόκειται να επανασχεδιαστεί. (Greek)
    0 references
    Sabiex tiżdied l-attrazzjoni, l-apprezzament turistiku u l-qawmien mill-ġdid taċ-ċentru tal-belt, id-dawl tal-Milied għandu jiġi ddisinjat mill-ġdid (Maltese)
    0 references
    Siekiant padidinti miesto centro patrauklumą, turistų pripažinimą ir atgimimą, Kalėdų apšvietimas turi būti pertvarkytas (Lithuanian)
    0 references
    За да се повиши привлекателността, туристическата оценка и възраждането на центъра на града, коледното осветление трябва да бъде преработено. (Bulgarian)
    0 references
    16 February 2024
    0 references
    Rotenburg (Wümme)
    0 references

    Identifiers

    GENERATED-ID-2014DE16M2OP001-2024-2-9-156263
    0 references