ESF Training Project JAGUS (Q6952855): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Set a claim value: summary (P836): Os jovens socialmente desfavorecidos (de acordo com o SGB VIII, §13(2)) recebem formação com as qualificações profissionais reconhecidas de carpinteiro/especialista em carpintaria ou como especialista em mobiliário, cozinha e serviço de mudança de residência e estabelecem uma relação de trabalho fixa após a conclusão da formação.)
(‎Changed label, description and/or aliases in pt)
 
label / ptlabel / pt
Projeto de Formação do FSE JAGUS
Projecto de Formação FSE JAGUS

Latest revision as of 11:09, 13 October 2024

Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-12638 in Germany
Language Label Description Also known as
English
ESF Training Project JAGUS
Project GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-12638 in Germany

    Statements

    0 references
    167,470.72 Euro
    0 references
    1 September 2018
    0 references
    31 August 2019
    0 references
    Arbeiterwohlfahrt Kreisverband Mühldorf e.V.
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references

    48°12'27.07"N, 12°24'19.51"E
    0 references
    84478
    0 references
    Sozial besonders benachteiligte Jugendliche (entsprechend SGB VIII, §13 Abs. 2) werden zu den anerkannten Berufsabschlüssen Schreiner/ Fachpraktiker für Holzverarbeitung oder zur Fachkraft für Möbel- Küchen- und Umzugsservice ausgebildet und nach Beendigung der Ausbildung ein festes Arbeitsverhältnis vermittelt. (German)
    0 references
    Socially disadvantaged young people (according to SGB VIII, §13(2)) are trained to the recognised professional qualifications carpenter/specialist for woodworking or as a specialist in furniture, kitchen and relocation service and arranges a fixed employment relationship after completion of the training. (English)
    0.002153057145039
    0 references
    Les jeunes socialement particulièrement défavorisés (conformément à l’article 13, paragraphe 2) du SGB VIII sont formés aux qualifications professionnelles reconnues pour les menuisiers/spécialistes pour la transformation du bois ou comme professionnel de l’ameublement, de la cuisine et du déménagement, et une relation de travail fixe est assurée après la fin de la formation. (French)
    0 references
    Los jóvenes socialmente desfavorecidos (según el artículo 13.2 del SGB VIII) están formados para el carpintero profesional reconocido/especialista para la carpintería o como especialista en mobiliario, cocina y servicio de reubicación y organizan una relación laboral fija una vez finalizada la formación. (Spanish)
    0 references
    Socialt missgynnade ungdomar (enligt SGB VIII, § 13.2) utbildas till erkända yrkeskvalifikationer snickare/specialist för träbearbetning eller som specialist på möbler, kök och omlokalisering och ordnar ett fast anställningsförhållande efter avslutad utbildning. (Swedish)
    0 references
    Socialt dårligt stillede unge (i henhold til SGB VIII, § 13, stk. 2) er uddannet til den anerkendte faglige tømrer/specialist for træbearbejdning eller som specialist i møbler, køkken og flytning og arrangerer et fast ansættelsesforhold efter uddannelsens afslutning. (Danish)
    0 references
    Sosiaalisesti heikossa asemassa olevat nuoret (SGB VIII:n 13 §:n 2 momentin mukaisesti) koulutetaan tunnustettuun ammattipätevyyteen puusepän/puuntyöskentelyn erikoislääkärin tai huonekalu-, keittiö- ja uudelleensijoittamispalvelun asiantuntijaksi, ja he järjestävät määräaikaisen työsuhteen koulutuksen päätyttyä. (Finnish)
    0 references
    Os jovens socialmente desfavorecidos (de acordo com o SGB VIII, §13(2)) recebem formação com as qualificações profissionais reconhecidas de carpinteiro/especialista em carpintaria ou como especialista em mobiliário, cozinha e serviço de mudança de residência e estabelecem uma relação de trabalho fixa após a conclusão da formação. (Portuguese)
    0 references
    Socialno prikrajšani mladi (v skladu s členom 13(2) SGB VIII) se usposabljajo za priznane poklicne kvalifikacije tesarja/strokovnjaka za obdelavo lesa ali kot specialist za pohištvo, kuhinjo in selitve ter po končanem usposabljanju uredijo stalno delovno razmerje. (Slovenian)
    0 references
    Sotsiaalselt ebasoodsas olukorras olevaid noori (SGB VIII paragrahvi 13 lõike 2 kohaselt) koolitatakse puuseppade/puidutöötlemise erialaspetsialistide või mööbli-, köögi- ja kolimisteenuste spetsialistina ning nad korraldavad pärast koolituse läbimist kindla töösuhte. (Estonian)
    0 references
    Iż-żgħażagħ soċjalment żvantaġġati (skont SGB VIII, §13(2)) huma mħarrġa għall-kwalifiki professjonali rikonoxxuti mastrudaxxa/speċjalista għax-xogħol fl-injam jew bħala speċjalista fl-għamara, il-kċina u s-servizz ta’ rilokazzjoni u jirranġa relazzjoni ta’ impjieg fissa wara t-tlestija tat-taħriġ. (Maltese)
    0 references
    I giovani socialmente svantaggiati (secondo SGB VIII, §13(2)) sono formati al titolo professionale riconosciuto di falegname/specialista per la lavorazione del legno o come specialista in mobili, cucina e servizio di trasferimento e organizza un rapporto di lavoro fisso dopo il completamento della formazione. (Italian)
    0 references
    Sociálně znevýhodnění mladí lidé (podle §13 odst. 2 SGB VIII) jsou vyškoleni podle uznávané odborné kvalifikace tesař/specialista na dřevozpracující práce nebo jako specialista na nábytek, kuchyňské a stěhovací služby a po ukončení školení zajistí pevný pracovní poměr. (Czech)
    0 references
    A szociálisan hátrányos helyzetű fiatalok (az SGB VIII. §-ának 13. §-ának (2) bekezdése szerint) az elismert szakmai képesítéssel rendelkeznek a faipari ács/szakember, illetve bútor-, konyha- és költöztetési szolgáltatás szakembereként, és a képzés befejezését követően állandó munkaviszonyt alakítanak ki. (Hungarian)
    0 references
    Младите хора в неравностойно социално положение (съгласно SGB VIII, § 13, параграф 2) се обучават на признатата професионална квалификация дърводелец/специалист по дървообработване или като специалист по мебелно обслужване, кухненско обслужване и преместване и уреждат фиксирано трудово правоотношение след завършване на обучението. (Bulgarian)
    0 references
    Οι κοινωνικά μειονεκτούντες νέοι (σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του SGB VIII) εκπαιδεύονται στους αναγνωρισμένους επαγγελματίες ξυλουργούς/ειδικούς για την ξυλουργική ή ως ειδικευμένοι στην επίπλωση, την κουζίνα και την υπηρεσία μετεγκατάστασης και συνάπτουν σταθερή σχέση εργασίας μετά την ολοκλήρωση της κατάρτισης. (Greek)
    0 references
    Sociāli nelabvēlīgā situācijā esoši jaunieši (saskaņā ar SGB VIII 13. panta 2. punktu) tiek apmācīti, lai iegūtu atzītu profesionālo kvalifikāciju galdnieks/kokapstrādes speciālists vai kā mēbeļu, virtuves un pārcelšanās pakalpojumu speciālists, un pēc apmācības pabeigšanas organizē pastāvīgas darba attiecības. (Latvian)
    0 references
    Socialiai remtini jaunuoliai (pagal SGB VIII straipsnio 13 dalies 2 punktą) yra apmokyti pagal pripažintą profesinę kvalifikaciją dailidė/specialistas medienos apdirbimo srityje arba kaip baldų, virtuvės ir persikraustymo paslaugų specialistas ir, baigę mokymą, užmezga terminuotus darbo santykius. (Lithuanian)
    0 references
    Sociálne znevýhodnení mladí ľudia (podľa § 13 ods. 2 SGB VIII) sú vyškolení podľa uznávanej odbornej kvalifikácie tesár/špecialista na drevospracujúci alebo ako špecialista na nábytok, kuchyňu a relokačné služby a po ukončení odbornej prípravy zariaďujú stály pracovný pomer. (Slovak)
    0 references
    Cuirtear oiliúint ar dhaoine óga atá faoi mhíbhuntáiste sóisialta (de réir SGB VIII, §13(2)) chuig an siúinéir/speisialtóir cáilíochtaí gairmiúla aitheanta le haghaidh adhmadóireachta nó mar speisialtóir i seirbhís troscáin, cistine agus athlonnaithe agus socraíonn sé caidreamh fostaíochta seasta tar éis an oiliúint a chríochnú. (Irish)
    0 references
    Sociaal achtergestelde jongeren (volgens SGB VIII, §13, lid 2) worden opgeleid tot de erkende beroepskwalificaties timmerman/specialist voor houtbewerking of als specialist in meubel-, keuken- en verhuisdiensten en regelt na afloop van de opleiding een vaste arbeidsverhouding. (Dutch)
    0 references
    Tinerii defavorizați din punct de vedere social [în conformitate cu SGB VIII, articolul 13 alineatul (2)] sunt instruiți pentru calificările profesionale recunoscute tâmplar/specialist în prelucrarea lemnului sau ca specialist în mobilier, bucătărie și servicii de relocare și aranjează un raport de muncă fix după finalizarea formării. (Romanian)
    0 references
    Socijalno ugroženi mladi ljudi (prema SGB VIII, članak 13. stavak 2.) osposobljavaju se za priznate stručne kvalifikacije stolara/specijalista za obradu drva ili kao specijalist za namještaj, kuhinju i usluge preseljenja te dogovara fiksni radni odnos nakon završetka osposobljavanja. (Croatian)
    0 references
    12 February 2024
    0 references

    Identifiers

    GENERATED-ID-2014DE05SFOP004-2024-2-9-12638
    0 references