BIBLIOLB DIGITAL TRACKS (Q4792156): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Set a claim value: summary (P836): O projecto destina-se a reforçar as competências linguísticas, a língua materna e a língua estrangeira dos estabelecimentos de ensino através de actividades laboratoriais de investigação, a fim de promover a integração através de uma abordagem transversional e interdisciplinária. As actividades desenvolver-se-ão num centro de inovação bibliotecária multifuncional do território concebido pelos próprios estudantes, no qual haverá papel e conteúdo digi...)
(‎Changed label, description and/or aliases in pt)
 
label / ptlabel / pt
FAIXAS DIGITAIS BIBLIOLB
BIBLIOLB DIGITAL TRACKS

Latest revision as of 15:32, 12 October 2024

Project Q4792156 in Italy
Language Label Description Also known as
English
BIBLIOLB DIGITAL TRACKS
Project Q4792156 in Italy

    Statements

    0 references
    30,290.39 Euro
    0 references
    50,484.0 Euro
    0 references
    60.0 percent
    0 references
    1 March 2018
    0 references
    17 June 2019
    0 references
    ISTITUTO COMPRENSIVO - I.C. G. DE PETRA CASOLI
    0 references
    0 references
    0 references

    42°6'52.70"N, 14°17'24.76"E
    0 references
    IL PROGETTO VUOLE POTENZIARE LE COMPETENZE LINGUISTICOCOMUNICATIVE LINGUA MADRE E LINGUA STRANIERA DEGLI ALUNNI ATTRAVERSO ATTIVIT LABORATORIALI DI RICERCA LETTURA COMPRENSIONE RIELABORAZIONE CONVERSAZIONI IN LINGUA INGLESE CREAZIONI DI BLOG SOCIAL NETWORK FINALIZZATE AD ATTRARRE INTERESSARE INCURIOSIRE APPASSIONARE MEDIANTE UN APPROCCIO TRASVERSALE ED INTERDISCIPLINARE. LE ATTIVIT SI SVILUPPERANNO IN UNA BIBLIOTECA MULTIFUNZIONALE CENTRO DI INNOVAZIONE DEL TERRITORIO PROGETTATA DAGLI ALUNNI STESSI OVE SARANNO PRESENTI CONTENUTI CARTACEI E DIGITALI. SAR UN LABORATORIO PERMANENTE VERSATILE NEGLI SPAZI E NELLA FRUIZIONE CONCEPITO COME CENTRO DI DOCUMENTAZIONE E DI SUPPORTO ALLE ATTIVIT CURRICULARI E DI AMPLIAMENTO DELLOFFERTA FORMATIVA CENTRO DI AGGREGAZIONE E DI EDUCAZIONE INTERCULTURALE APERTO AL TERRITORIO PER ARRICCHIRE IL PORTFOLIO LINGUISTICO INDIVIDUALE MEDIANTE LAPPLICAZIONE DI UNA DIDATTICA INNOVATIVA. (Italian)
    0 references
    ПРОЕКТЪТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА УКРЕПИ ЕЗИКА SKILLSCOMMICATIVE МАЙЧИН И ЧУЖД ЕЗИК НА УЧЕНИЦИТЕ ЧРЕЗ ЛАБОРАТОРНИ ДЕЙНОСТИ ЗА ИЗСЛЕДВАНЕ НА ЧЕТЕНЕТО С РАЗБИРАНЕ ЗА ПРЕРАБОТВАНЕ НА РАЗГОВОРИТЕ В ТВОРЕНИЯТА НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК НА БЛОГОВЕТЕ НА СОЦИАЛНИТЕ МРЕЖИ, НАСОЧЕНИ КЪМ ПРИВЛИЧАНЕ НА ИНТРИГИ, ЗА ДА БЪДАТ СТРАСТНИ ЧРЕЗ ТРАНСВЕРСАЛЕН И ИНТЕРДИСЦИПЛИНАРЕН ПОДХОД. ДЕЙНОСТИТЕ ЩЕ БЪДАТ РАЗРАБОТЕНИ В МУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН БИБЛИОТЕЧЕН ИНОВАЦИОНЕН ЦЕНТЪР НА ТЕРИТОРИЯТА, ПРОЕКТИРАН ОТ САМИТЕ СТУДЕНТИ, КЪДЕТО ЩЕ ИМА ХАРТИЕНО И ДИГИТАЛНО СЪДЪРЖАНИЕ. SAR Е УНИВЕРСАЛНА ПОСТОЯННА ЛАБОРАТОРИЯ В ПРОСТРАНСТВА И ИЗПОЛЗВАНЕ, ЗАМИСЛЕНА КАТО ЦЕНТЪР ЗА ДОКУМЕНТАЦИЯ И ПОДКРЕПА ЗА УЧЕБНИ ДЕЙНОСТИ И РАЗШИРЯВАНЕ НА ПРЕДЛАГАНИЯ ЦЕНТЪР ЗА ОБУЧЕНИЕ НА АГРЕГАЦИЯ И МЕЖДУКУЛТУРНО ОБРАЗОВАНИЕ, ОТВОРЕН КЪМ ТЕРИТОРИЯТА ЗА ОБОГАТЯВАНЕ НА ИНДИВИДУАЛНОТО ЕЗИКОВО ПОРТФОЛИО ЧРЕЗ ПРИЛАГАНЕ НА ИНОВАТИВНО ПРЕПОДАВАНЕ. (Bulgarian)
    0 references
    PROJEKT SI KLADE ZA CÍL POSÍLIT JAZYK SKILLSCOMMUNICATIVE MATEŘSKÝ A CIZÍ JAZYK ŽÁKŮ PROSTŘEDNICTVÍM LABORATORNÍCH AKTIVIT VÝZKUMU POROZUMĚNÍ ČTENÍ PŘEPRACOVÁNÍ KONVERZACÍ V ANGLICKÉM JAZYCE TVORBA BLOGŮ SOCIÁLNÍCH SÍTÍ ZAMĚŘENÝCH NA PŘILÁKÁNÍ INTRIK BÝT VÁŠNIVÝ PROSTŘEDNICTVÍM PRŮŘEZOVÉHO A INTERDISCIPLINÁRNÍHO PŘÍSTUPU. AKTIVITY BUDOU ROZVÍJENY V MULTIFUNKČNÍM KNIHOVNICKÉM INOVAČNÍM CENTRU ÚZEMÍ NAVRŽENÉM SAMOTNÝMI STUDENTY, KDE BUDE PAPÍROVÝ A DIGITÁLNÍ OBSAH. SAR JE VŠESTRANNÁ STÁLÁ LABORATOŘ V PROSTORECH A POUŽITÍ POJATÉ JAKO CENTRUM DOKUMENTACE A PODPORY KURIKULÁRNÍCH AKTIVIT A ROZŠÍŘENÍ VZDĚLÁVACÍHO CENTRA AGREGACE A INTERKULTURNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ OTEVŘENÉHO ÚZEMÍ K OBOHACENÍ INDIVIDUÁLNÍHO JAZYKOVÉHO PORTFOLIA APLIKACÍ INOVATIVNÍ VÝUKY. (Czech)
    0 references
    PROJEKTET HAR TIL FORMÅL AT STYRKE ELEVERNES SPROG SKILLSCOMMUNICATIVE MODERSMÅL OG FREMMEDSPROG GENNEM LABORATORIEAKTIVITETER INDEN FOR FORSKNINGSLÆSNINGSFORSTÅELSE OMARBEJDE SAMTALER I DE ENGELSKSPROGEDE KREATIONER AF SOCIALE NETVÆRKSBLOGS, DER HAR TIL FORMÅL AT TILTRÆKKE INTRIGER TIL AT VÆRE LIDENSKABELIGE GENNEM EN TVÆRGÅENDE OG TVÆRFAGLIG TILGANG. AKTIVITETERNE VIL BLIVE UDVIKLET I ET MULTIFUNKTIONELT BIBLIOTEK INNOVATIONSCENTER I DET OMRÅDE, DER ER DESIGNET AF DE STUDERENDE SELV, HVOR DER VIL VÆRE PAPIR OG DIGITALT INDHOLD. SAR ER ET ALSIDIGT PERMANENT LABORATORIUM I RUM OG BRUG UDTÆNKT SOM ET CENTER FOR DOKUMENTATION OG STØTTE TIL LÆSEPLANER OG UDVIDELSE AF UDDANNELSESTILBUDSCENTERET FOR AGGREGERING OG INTERKULTUREL UDDANNELSE, DER ER ÅBEN FOR OMRÅDET FOR AT BERIGE DEN ENKELTE SPROGPORTEFØLJE GENNEM ANVENDELSE AF EN INNOVATIV UNDERVISNING. (Danish)
    0 references
    DAS PROJEKT ZIELT DARAUF AB, DIE SPRACHE SKILLSCOMMUNICATIVE MUTTERSPRACHE UND FREMDSPRACHE DER SCHÜLER ZU STÄRKEN DURCH LABORAKTIVITÄTEN DER FORSCHUNG LESEVERSTÄNDNIS UMARBEITUNGSGESPRÄCHE IN DEN ENGLISCHSPRACHIGEN KREATIONEN VON SOZIALEN NETZWERK-BLOGS, DIE DARAUF ABZIELEN, INTRIGEN DURCH EINEN TRANSVERSALEN UND INTERDISZIPLINÄREN ANSATZ LEIDENSCHAFTLICH ZU SEIN. DIE AKTIVITÄTEN WERDEN IN EINEM MULTIFUNKTIONALEN BIBLIOTHEKSINNOVATIONSZENTRUM DES GEBIETS ENTWICKELT, DAS VON DEN STUDENTEN SELBST ENTWORFEN WIRD, WO ES PAPIER UND DIGITALE INHALTE GEBEN WIRD. SAR IST EIN VIELSEITIGES DAUERLABOR IN RÄUMEN UND NUTZUNG ALS DOKUMENTATIONS- UND UNTERSTÜTZUNGSZENTRUM FÜR CURRICULARE AKTIVITÄTEN UND ERWEITERUNG DES TRAININGSANGEBOTS ZENTRUM FÜR AGGREGATION UND INTERKULTURELLE BILDUNG OFFEN FÜR DAS GEBIET, UM DAS INDIVIDUELLE SPRACHPORTFOLIO DURCH DIE ANWENDUNG EINER INNOVATIVEN LEHRE ZU BEREICHERN. (German)
    0 references
    ΤΟ ΈΡΓΟ ΣΤΟΧΕΎΕΙ ΣΤΗΝ ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΓΛΏΣΣΑΣ SKILLSCOMMUNICATIVE ΜΗΤΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΞΈΝΗΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΏΝ ΜΈΣΑ ΑΠΌ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑΚΈΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΌΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΉΣ ΚΑΤΑΝΌΗΣΗΣ ΑΝΆΓΝΩΣΗΣ ΣΥΝΟΜΙΛΙΏΝ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΉ ΓΛΏΣΣΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΊΕΣ ΤΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΏΝ ΔΙΚΤΎΩΝ BLOGS ΜΕ ΣΤΌΧΟ ΤΗΝ ΠΡΟΣΈΛΚΥΣΗ ΊΝΤΡΙΓΚΑΣ ΝΑ ΕΊΝΑΙ ΠΑΘΙΑΣΜΈΝΟΙ ΜΈΣΩ ΜΙΑΣ ΕΓΚΆΡΣΙΑΣ ΚΑΙ ΔΙΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΉΣ ΠΡΟΣΈΓΓΙΣΗΣ. ΟΙ ΔΡΑΣΤΗΡΙΌΤΗΤΕΣ ΘΑ ΑΝΑΠΤΥΧΘΟΎΝ ΣΕ ΈΝΑ ΠΟΛΥΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΌ ΚΈΝΤΡΟ ΚΑΙΝΟΤΟΜΊΑΣ ΒΙΒΛΙΟΘΉΚΗΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΉΣ ΠΟΥ ΣΧΕΔΙΆΣΤΗΚΕ ΑΠΌ ΤΟΥΣ ΊΔΙΟΥΣ ΤΟΥΣ ΦΟΙΤΗΤΈΣ, ΌΠΟΥ ΘΑ ΥΠΆΡΧΕΙ ΧΑΡΤΊ ΚΑΙ ΨΗΦΙΑΚΌ ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ. ΤΟ SAR ΕΊΝΑΙ ΈΝΑ ΕΥΈΛΙΚΤΟ ΜΌΝΙΜΟ ΕΡΓΑΣΤΉΡΙΟ ΣΕ ΧΏΡΟΥΣ ΚΑΙ ΧΡΉΣΗ ΠΟΥ ΣΧΕΔΙΆΣΤΗΚΕ ΩΣ ΚΈΝΤΡΟ ΤΕΚΜΗΡΊΩΣΗΣ ΚΑΙ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΗΣ ΓΙΑ ΔΡΑΣΤΗΡΙΌΤΗΤΕΣ ΣΠΟΥΔΏΝ ΚΑΙ ΕΠΈΚΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΈΝΤΡΟΥ ΠΡΟΣΦΟΡΆΣ ΚΑΤΆΡΤΙΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΓΚΈΝΤΡΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΉΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ ΑΝΟΙΚΤΌ ΣΤΟ ΈΔΑΦΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΜΠΛΟΥΤΊΣΕΙ ΤΟ ΑΤΟΜΙΚΌ ΧΑΡΤΟΦΥΛΆΚΙΟ ΓΛΩΣΣΏΝ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ ΜΙΑΣ ΚΑΙΝΟΤΌΜΟΥ ΔΙΔΑΣΚΑΛΊΑΣ. (Greek)
    0 references
    THE PROJECT AIMS TO STRENGTHEN THE LANGUAGE SKILLSCOMMUNICATIVE MOTHER TONGUE AND FOREIGN LANGUAGE OF THE PUPILS THROUGH LABORATORY ACTIVITIES OF RESEARCH READING COMPREHENSION REWORKING CONVERSATIONS IN THE ENGLISH LANGUAGE CREATIONS OF SOCIAL NETWORK BLOGS AIMED AT ATTRACTING INTRIGUE TO BE PASSIONATE THROUGH A TRANSVERSAL AND INTERDISCIPLINARY APPROACH. THE ACTIVITIES WILL BE DEVELOPED IN A MULTIFUNCTIONAL LIBRARY INNOVATION CENTER OF THE TERRITORY DESIGNED BY THE STUDENTS THEMSELVES WHERE THERE WILL BE PAPER AND DIGITAL CONTENT. SAR IS A VERSATILE PERMANENT LABORATORY IN SPACES AND USE CONCEIVED AS A CENTER OF DOCUMENTATION AND SUPPORT FOR CURRICULAR ACTIVITIES AND EXTENSION OF THE TRAINING OFFER CENTER OF AGGREGATION AND INTERCULTURAL EDUCATION OPEN TO THE TERRITORY TO ENRICH THE INDIVIDUAL LANGUAGE PORTFOLIO THROUGH THE APPLICATION OF AN INNOVATIVE TEACHING. (English)
    0.3636633441410081
    0 references
    EL PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO FORTALECER EL LENGUAJE SKILLSCOMMUNICATIVE LENGUA MATERNA Y LENGUA EXTRANJERA DE LOS ALUMNOS A TRAVÉS DE ACTIVIDADES DE LABORATORIO DE LECTURA DE LA COMPRENSIÓN DE LAS CONVERSACIONES DE REELABORACIÓN EN LAS CREACIONES DEL IDIOMA INGLÉS DE BLOGS DE REDES SOCIALES DESTINADAS A ATRAER INTRIGA PARA SER APASIONADO A TRAVÉS DE UN ENFOQUE TRANSVERSAL E INTERDISCIPLINARIO. LAS ACTIVIDADES SE DESARROLLARÁN EN UN CENTRO DE INNOVACIÓN BIBLIOTECARIA MULTIFUNCIONAL DEL TERRITORIO DISEÑADO POR LOS PROPIOS ESTUDIANTES DONDE HABRÁ CONTENIDO EN PAPEL Y DIGITAL. SAR ES UN VERSÁTIL LABORATORIO PERMANENTE EN ESPACIOS Y USO CONCEBIDO COMO UN CENTRO DE DOCUMENTACIÓN Y APOYO A LAS ACTIVIDADES CURRICULARES Y EXTENSIÓN DE LA OFERTA FORMATIVA CENTRO DE AGREGACIÓN Y EDUCACIÓN INTERCULTURAL ABIERTO AL TERRITORIO PARA ENRIQUECER LA CARTERA LINGÜÍSTICA INDIVIDUAL A TRAVÉS DE LA APLICACIÓN DE UNA ENSEÑANZA INNOVADORA. (Spanish)
    0 references
    PROJEKTI EESMÄRK ON TUGEVDADA ÕPILASTE KEELT SKILLSCOMMUNICATIVE’I EMAKEELES JA VÕÕRKEELES LÄBI LABORATOORSETE TEGEVUSTE, MILLE EESMÄRK ON TEADUSLUGEMISE MÕISTMISE ÜMBERTÖÖTAMINE SUHTLUSVÕRGUSTIKE BLOGIDE INGLISKEELSETES LOOMINGUTES, MILLE EESMÄRK ON MEELITADA INTRIIGI, ET OLLA KIRGLIK LÄBI VALDKONNAÜLESE JA INTERDISTSIPLINAARSE LÄHENEMISE. TEGEVUSED TÖÖTATAKSE VÄLJA MULTIFUNKTSIONAALSES RAAMATUKOGU INNOVATSIOONIKESKUSES TERRITOORIUMIL, MILLE ON KAVANDANUD ÕPILASED ISE, KUS ON PABER JA DIGITAALNE SISU. SAR ON MITMEKÜLGNE PÜSIV LABORATOORIUM RUUMIDES JA KASUTAMINE, MIS ON MÕELDUD ÕPPEKAVADE TEGEVUSTE DOKUMENTEERIMISE JA TOETAMISE KESKUSENA NING KOOLITUSPAKKUMISE KESKUSE LAIENDAMISEKS, MIS ON AVATUD TERRITOORIUMILE, ET RIKASTADA INDIVIDUAALSET KEELEPORTFELLI UUENDUSLIKU ÕPETAMISE RAKENDAMISE KAUDU. (Estonian)
    0 references
    HANKKEEN TAVOITTEENA ON VAHVISTAA OPPILAIDEN ÄIDINKIELTÄ JA VIERAITA KIELIÄ LABORATORIOTOIMINNALLA LUKEMAN YMMÄRTÄMISTÄ KÄSITTELEVIEN KESKUSTELUJEN UUDELLEENTYÖSKENTELYSSÄ SOSIAALISEN VERKOSTON BLOGIEN ENGLANNINKIELISISSÄ LUOMISISSA, JOIDEN TARKOITUKSENA ON HOUKUTELLA JUONITTELUA INTOHIMOISESTI MONIALAISELLA JA MONITIETEELLISELLÄ LÄHESTYMISTAVALLA. TOIMINTAA KEHITETÄÄN OPISKELIJOIDEN ITSENSÄ SUUNNITTELEMASSA MONITOIMISESSA KIRJASTON INNOVAATIOKESKUKSESSA, JOSSA ON PAPERIA JA DIGITAALISTA SISÄLTÖÄ. SAR ON MONIPUOLINEN PYSYVÄ LABORATORIO TILOISSA JA KÄYTTÖ SUUNNITELTU KESKUKSENA DOKUMENTOINTI JA TUKI OPETUSSUUNNITELMAN TOIMINTAA JA LAAJENTAMISTA KOULUTUSTARJONNAN KESKUS AGGREGATION JA KULTTUURIENVÄLINEN KOULUTUS AVOIN ALUE RIKASTUTTAA YKSITTÄISEN KIELIPORTFOLION SOVELTAMALLA INNOVATIIVISTA OPETUSTA. (Finnish)
    0 references
    LE PROJET VISE À RENFORCER LA LANGUE SKILLSCOMMUNICATIVE LANGUE MATERNELLE ET LANGUE ÉTRANGÈRE DES ÉLÈVES À TRAVERS DES ACTIVITÉS DE LABORATOIRE DE RECHERCHE LA COMPRÉHENSION RETRAVAILLER LES CONVERSATIONS DANS LA LANGUE ANGLAISE CRÉATIONS DE RÉSEAUX SOCIAUX DE BLOGS VISANT À ATTIRER L’INTRIGUE À ÊTRE PASSIONNÉ PAR UNE APPROCHE TRANSVERSALE ET INTERDISCIPLINAIRE. LES ACTIVITÉS SERONT DÉVELOPPÉES DANS UN CENTRE D’INNOVATION DE BIBLIOTHÈQUE MULTIFONCTIONNEL DU TERRITOIRE CONÇU PAR LES ÉTUDIANTS EUX-MÊMES OÙ IL Y AURA DU CONTENU PAPIER ET NUMÉRIQUE. SAR EST UN LABORATOIRE PERMANENT POLYVALENT DANS LES ESPACES ET L’UTILISATION CONÇU COMME UN CENTRE DE DOCUMENTATION ET DE SOUTIEN AUX ACTIVITÉS DES PROGRAMMES ET L’EXTENSION DU CENTRE D’OFFRE DE FORMATION D’AGRÉGATION ET D’ÉDUCATION INTERCULTURELLE OUVERT SUR LE TERRITOIRE POUR ENRICHIR LE PORTEFEUILLE LINGUISTIQUE INDIVIDUEL PAR L’APPLICATION D’UN ENSEIGNEMENT INNOVANT. (French)
    0 references
    TÁ SÉ MAR AIDHM AG AN TIONSCADAL TEANGA SKILLSCOMMUNICATIVE MÁTHAIRTHEANGA AGUS TEANGA IASACHTA NA NDALTAÍ A NEARTÚ TRÍ GHNÍOMHAÍOCHTAÍ SAOTHARLAINNE AR LÉAMH TUISCEANA TAIGHDE COMHRÁ A ATHOIBRIÚ I MBUNÚ BÉARLA BLAGANNA LÍONRA SÓISIALTA ATÁ DÍRITHE AR INTRIGUE A MHEALLADH LE BHEITH PAISEANTA TRÍ CHUR CHUIGE IDIRDHISCIPLÍNEACH AGUS IDIRDHISCIPLÍNEACH. FORBRÓFAR NA GNÍOMHAÍOCHTAÍ IN IONAD NUÁLAÍOCHTA LEABHARLAINNE ILFHEIDHMEACH SA CHRÍOCH ATÁ DEARTHA AG NA MIC LÉINN FÉIN NUAIR A BHEIDH ÁBHAR PÁIPÉIR AGUS DIGITEACH ANN. IS SAOTHARLANN BHUAN VERSATILE É SAR I SPÁSANNA AGUS ÚSÁID A CHEAPTAR MAR IONAD DOICIMÉADÚCHÁIN AGUS TACAÍOCHTA DO GHNÍOMHAÍOCHTAÍ CURACLAIM AGUS LEATHNÚ IONAD TAIRISCEANA OILIÚNA AN CHOMHBHAILIÚCHÁIN AGUS AN OIDEACHAIS IDIRCHULTÚRTHA ATÁ OSCAILTE DON CHRÍOCH CHUN AN PHUNANN TEANGA AONAIR A SHAIBHRIÚ TRÍ THEAGASC NUÁLACH A CHUR I BHFEIDHM. (Irish)
    0 references
    CILJ PROJEKTA JE OJAČATI JEZIK SKILLSCOMMUNICATIVE MATERINJI JEZIK I STRANI JEZIK UČENIKA KROZ LABORATORIJSKE AKTIVNOSTI ISTRAŽIVANJA ČITANJA RAZUMIJEVANJE PRERADI RAZGOVORA U ENGLESKOM JEZIKU KREACIJE DRUŠTVENIH MREŽA BLOGOVA S CILJEM PRIVLAČENJA INTRIGE BITI STRASTVENI KROZ TRANSVERZALNI I INTERDISCIPLINARNI PRISTUP. AKTIVNOSTI ĆE SE RAZVIJATI U MULTIFUNKCIONALNOM INOVACIJSKOM CENTRU ZA KNJIŽNICU NA PODRUČJU KOJE SU OSMISLILI SAMI STUDENTI GDJE ĆE BITI PAPIR I DIGITALNI SADRŽAJ. SAR JE SVESTRANI STALNI LABORATORIJ U PROSTORIMA I KORISTI SE ZAMIŠLJEN KAO CENTAR DOKUMENTACIJE I PODRŠKE ZA KURIKULARNE AKTIVNOSTI I PROŠIRENJE OBRAZOVNOG CENTRA ZA AGREGACIJU I INTERKULTURALNU EDUKACIJU OTVOREN ZA TERITORIJ KAKO BI OBOGATIO INDIVIDUALNI JEZIČNI PORTFELJ KROZ PRIMJENU INOVATIVNE NASTAVE. (Croatian)
    0 references
    A PROJEKT CÉLJA, HOGY MEGERŐSÍTSE A DIÁKOK NYELVÉT SKILLSCOMMUNICATIVE ANYANYELVÉT ÉS IDEGEN NYELVÉT AZ ANGOL NYELVŰ KÖZÖSSÉGI HÁLÓZATI BLOGOK ANGOL NYELVŰ ALKOTÁSAIBAN FOLYTATOTT, A TRANSZVERZÁLIS ÉS INTERDISZCIPLINÁRIS MEGKÖZELÍTÉSEN KERESZTÜL SZENVEDÉLYESSÉ TEVŐ INTRIKÁK KUTATÁSAINAK OLVASÁSI MEGÉRTÉSÉVEL KAPCSOLATOS LABORATÓRIUMI TEVÉKENYSÉGEKKEL. A TEVÉKENYSÉGEKET EGY MULTIFUNKCIONÁLIS KÖNYVTÁRI INNOVÁCIÓS KÖZPONTBAN FEJLESZTIK KI, AMELYET A DIÁKOK MAGUK TERVEZTEK, AHOL PAPÍR- ÉS DIGITÁLIS TARTALOM LESZ. A SAR EGY SOKOLDALÚ ÁLLANDÓ LABORATÓRIUM A TEREKBEN, ÉS A TANTERVI TEVÉKENYSÉGEK DOKUMENTÁCIÓJÁNAK ÉS TÁMOGATÁSÁNAK KÖZPONTJAKÉNT FOGANT FEL, ÉS KITERJESZTI AZ AGGREGÁCIÓ ÉS AZ INTERKULTURÁLIS OKTATÁS KÉPZÉSI KÖZPONTJÁT, AMELY NYITVA ÁLL A TERÜLET SZÁMÁRA, HOGY INNOVATÍV OKTATÁS ALKALMAZÁSÁVAL GAZDAGÍTSA AZ EGYÉNI NYELVI PORTFOLIÓT. (Hungarian)
    0 references
    PROJEKTO TIKSLAS – STIPRINTI MOKINIŲ GIMTĄJĄ IR UŽSIENIO KALBĄ SKILLSCOMMUNICATIVE PER LABORATORINĘ MOKSLINIŲ TYRIMŲ SKAITYMO SUVOKIMO VEIKLĄ, ATNAUJINANT POKALBIUS ANGLŲ KALBOS SOCIALINIŲ TINKLŲ TINKLARAŠČIŲ KŪRINIUOSE, SIEKIANT PRITRAUKTI INTRIGĄ, KAD BŪTŲ AISTRINGAS PER SKERSINĮ IR TARPDISCIPLININĮ POŽIŪRĮ. VEIKLA BUS PLĖTOJAMA DAUGIAFUNKCINIAME BIBLIOTEKOS INOVACIJŲ CENTRE TERITORIJOJE, KURIĄ SUKŪRĖ PATYS STUDENTAI, KUR BUS POPIERINIS IR SKAITMENINIS TURINYS. SAR YRA UNIVERSALI NUOLATINĖ LABORATORIJA ERDVĖSE IR NAUDOJAMA KAIP DOKUMENTACIJOS CENTRAS IR PARAMA MOKYMO PROGRAMŲ VEIKLAI IR MOKYMO PASIŪLYMO CENTRO IŠPLĖTIMUI AGREGAVIMO IR TARPKULTŪRINIO ŠVIETIMO SRITYJE, ATVIRA TERITORIJAI PRATURTINTI INDIVIDUALŲ KALBOS PORTFELĮ TAIKANT NOVATORIŠKĄ MOKYMĄ. (Lithuanian)
    0 references
    PROJEKTA MĒRĶIS IR STIPRINĀT SKOLĒNU VALODU SKILLSCOMMUNICATIVE DZIMTO VALODU UN SVEŠVALODU, VEICOT LABORATORIJAS AKTIVITĀTES PĒTNIECISKĀS LASĪŠANAS IZPRATNES PĀRSTRĀDĒ ANGĻU VALODAS SOCIĀLO TĪKLU EMUĀRU VEIDOJUMOS, KURU MĒRĶIS IR PIESAISTĪT INTRIGU BŪT KAISLĪGAI CAUR TRANSVERSĀLU UN STARPDISCIPLINĀRU PIEEJU. AKTIVITĀTES TIKS ATTĪSTĪTAS DAUDZFUNKCIONĀLĀ BIBLIOTĒKAS INOVĀCIJU CENTRĀ TERITORIJĀ, KURU PROJEKTĒJUŠI PAŠI STUDENTI, KUR BŪS PAPĪRA UN DIGITĀLAIS SATURS. SAR IR DAUDZPUSĪGA PASTĀVĪGA LABORATORIJA TELPĀS UN LIETOJUMS, KAS PAREDZĒTS KĀ DOKUMENTĀCIJAS UN ATBALSTA CENTRS MĀCĪBU PROGRAMMAS AKTIVITĀTĒM UN MĀCĪBU PIEDĀVĀJUMA CENTRA PAPLAŠINĀŠANAI AGREGĀCIJAS UN STARPKULTŪRU IZGLĪTĪBAS JOMĀ, KAS IR ATVĒRTA TERITORIJAI, LAI BAGĀTINĀTU INDIVIDUĀLO VALODU PORTFELI, IZMANTOJOT INOVATĪVU MĀCĪŠANU. (Latvian)
    0 references
    IL-PROĠETT GĦANDU L-GĦAN LI JSAĦĦAĦ IL-LINGWA MATERNA SKILLSCOMMUNICATIVE U L-LINGWA BARRANIJA TAL-ISTUDENTI PERMEZZ TA’ ATTIVITAJIET TAL-LABORATORJI TA’ RIĊERKA DWAR IL-KOMPRENSJONI TAL-QARI MILL-ĠDID TA’ KONVERSAZZJONIJIET FIL-KREAZZJONIJIET TAL-LINGWA INGLIŻA TA’ BLOGS TAN-NETWERK SOĊJALI BIL-GĦAN LI JATTIRAW INTRIGUE BIEX IKUNU PASSJONATI PERMEZZ TA’ APPROĊĊ TRASVERSALI U INTERDIXXIPLINARI. L-ATTIVITAJIET SE JIĠU ŻVILUPPATI F’ĊENTRU TA’ INNOVAZZJONI TAL-LIBRERIJA MULTIFUNZJONALI TAT-TERRITORJU DDISINJAT MILL-ISTUDENTI NFUSHOM FEJN SE JKUN HEMM KONTENUT STAMPAT U DIĠITALI. SAR HUWA LABORATORJU PERMANENTI VERSATILI FL-ISPAZJI U L-UŻU MAĦSUB BĦALA ĊENTRU TA ‘DOKUMENTAZZJONI U APPOĠĠ GĦALL-ATTIVITAJIET KURRIKULARI U L-ESTENSJONI TAĊ-ĊENTRU OFFERTA TA’ TAĦRIĠ TA ‘AGGREGAZZJONI U EDUKAZZJONI INTERKULTURALI MIFTUĦA GĦAT-TERRITORJU BIEX JARRIKKIXXU L-PORTAFOLL TAL-LINGWA INDIVIDWALI PERMEZZ TAL-APPLIKAZZJONI TA’ TAGĦLIM INNOVATTIV. (Maltese)
    0 references
    HET PROJECT HEEFT TOT DOEL DE TAAL SKILLSCOMMUNICATIVE MOEDERTAAL EN VREEMDE TAAL VAN DE LEERLINGEN TE VERSTERKEN DOOR MIDDEL VAN LABORATORIUMACTIVITEITEN VOOR HET LEZEN VAN BEGRIPSGESPREKKEN IN DE ENGELSE TAAL CREATIES VAN SOCIALE NETWERKBLOGS GERICHT OP HET AANTREKKEN VAN INTRIGES OM GEPASSIONEERD TE ZIJN DOOR EEN TRANSVERSALE EN INTERDISCIPLINAIRE AANPAK. DE ACTIVITEITEN ZULLEN WORDEN ONTWIKKELD IN EEN MULTIFUNCTIONELE BIBLIOTHEEK INNOVATIE CENTRUM VAN HET GEBIED ONTWORPEN DOOR DE STUDENTEN ZELF WAAR ER PAPIER EN DIGITALE INHOUD ZAL ZIJN. SAR IS EEN VEELZIJDIG PERMANENT LABORATORIUM IN RUIMTES EN GEBRUIK ONTWORPEN ALS EEN CENTRUM VAN DOCUMENTATIE EN ONDERSTEUNING VOOR CURRICULAIRE ACTIVITEITEN EN UITBREIDING VAN HET OPLEIDINGSAANBOD CENTRUM VAN AGGREGATIE EN INTERCULTUREEL ONDERWIJS OPEN VOOR HET GRONDGEBIED OM DE INDIVIDUELE TAAL PORTFOLIO TE VERRIJKEN DOOR DE TOEPASSING VAN EEN INNOVATIEF ONDERWIJS. (Dutch)
    0 references
    O projecto destina-se a reforçar as competências linguísticas, a língua materna e a língua estrangeira dos estabelecimentos de ensino através de actividades laboratoriais de investigação, a fim de promover a integração através de uma abordagem transversional e interdisciplinária. As actividades desenvolver-se-ão num centro de inovação bibliotecária multifuncional do território concebido pelos próprios estudantes, no qual haverá papel e conteúdo digital. A SAR é um LABORATÓRIO PERMANENTE VERSÁTIL EM ESPAÇOS E UTILIZADO COMO CENTRO DE DOCUMENTAÇÃO E APOIO ÀS ATIVIDADES CURRICULARES E EXTENSÃO DO CENTRO DE FORMAÇÃO DE AGREGAÇÃO E EDUCAÇÃO INTERCULTURAL ABERTO AO TERRITÓRIO PARA AUMENTAR A CARTEIRA DE LÍNGUAS INDIVIDUAL ATRAVÉS DA APLICAÇÃO DE UM ENSINO INOVADORES. (Portuguese)
    0 references
    PROIECTUL ÎȘI PROPUNE SĂ CONSOLIDEZE LIMBA SKILLSCOMMUNICATIVE LIMBA MATERNĂ ȘI LIMBA STRĂINĂ A ELEVILOR PRIN ACTIVITĂȚI DE LABORATOR DE CERCETARE DE CITIRE A ÎNȚELEGERII CONVORBIRILOR ÎN CREAȚIILE ÎN LIMBA ENGLEZĂ A BLOGURILOR REȚELELOR SOCIALE MENITE SĂ ATRAGĂ INTRIGI PENTRU A FI PASIONAȚI PRINTR-O ABORDARE TRANSVERSALĂ ȘI INTERDISCIPLINARĂ. ACTIVITĂȚILE VOR FI DEZVOLTATE ÎNTR-UN CENTRU MULTIFUNCȚIONAL DE INOVARE A BIBLIOTECII DIN TERITORIU, PROIECTAT DE ELEVII ÎNȘIȘI, UNDE VOR EXISTA HÂRTIE ȘI CONȚINUT DIGITAL. SAR ESTE UN LABORATOR PERMANENT VERSATIL ÎN SPAȚII ȘI UTILIZARE CONCEPUT CA UN CENTRU DE DOCUMENTARE ȘI SUPORT PENTRU ACTIVITĂȚILE CURRICULARE ȘI EXTINDEREA CENTRULUI DE OFERTĂ DE FORMARE DE AGREGARE ȘI EDUCAȚIE INTERCULTURALĂ DESCHISĂ TERITORIULUI PENTRU A ÎMBOGĂȚI PORTOFOLIUL INDIVIDUAL DE LIMBI PRIN APLICAREA UNEI PREDĂRI INOVATOARE. (Romanian)
    0 references
    CIEĽOM PROJEKTU JE POSILNIŤ JAZYK SKILLSCOMMUNICATIVE MATERINSKÝ A CUDZÍ JAZYK ŽIAKOV PROSTREDNÍCTVOM LABORATÓRNYCH AKTIVÍT VÝSKUMU ČÍTANIA S POROZUMENÍM, KTORÉ PREPRACÚVAJÚ KONVERZÁCIE V ANGLICKOM JAZYKU BLOGOV SOCIÁLNYCH SIETÍ ZAMERANÝCH NA PRILÁKANIE INTRÍG, ABY BOLI VÁŠNIVÍ PROSTREDNÍCTVOM PRIEREZOVÉHO A INTERDISCIPLINÁRNEHO PRÍSTUPU. AKTIVITY BUDÚ VYVINUTÉ V MULTIFUNKČNOM KNIŽNIČNOM INOVAČNOM CENTRE ÚZEMIA NAVRHNUTÉHO SAMOTNÝMI ŠTUDENTMI, KDE BUDE PAPIEROVÝ A DIGITÁLNY OBSAH. SAR JE VŠESTRANNÝM STÁLYM LABORATÓRIOM V PRIESTOROCH A VYUŽÍVA SA AKO CENTRUM DOKUMENTÁCIE A PODPORY UČEBNÝCH AKTIVÍT A ROZŠÍRENIE ŠKOLIACEHO CENTRA AGREGÁCIE A MEDZIKULTÚRNEHO VZDELÁVANIA OTVORENÉHO PRE ÚZEMIE S CIEĽOM OBOHATIŤ INDIVIDUÁLNE JAZYKOVÉ PORTFÓLIO PROSTREDNÍCTVOM INOVATÍVNEHO VYUČOVANIA. (Slovak)
    0 references
    CILJ PROJEKTA JE OKREPITI JEZIK SKILLSCOMMUNICATIVE MATERNEGA IN TUJEGA JEZIKA UČENCEV Z LABORATORIJSKIMI AKTIVNOSTMI RAZISKOVALNEGA BRALNEGA RAZUMEVANJA PREUREDITVE POGOVOROV V ANGLEŠKEM JEZIKU BLOGOV DRUŽBENIH OMREŽIJ, KATERIH CILJ JE PRIVABITI SPLETKE, DA BI BILI STRASTNI S TRANSVERZALNIM IN INTERDISCIPLINARNIM PRISTOPOM. AKTIVNOSTI BODO RAZVITE V VEČFUNKCIONALNEM KNJIŽNIČNEM INOVACIJSKEM CENTRU NA OBMOČJU, KI GA BODO ZASNOVALI ŠTUDENTI SAMI, KJER BODO NA VOLJO PAPIRNE IN DIGITALNE VSEBINE. SAR JE VSESTRANSKI STALNI LABORATORIJ V PROSTORIH IN UPORABA, ZASNOVANA KOT CENTER DOKUMENTIRANJA IN PODPORE ZA UČNE AKTIVNOSTI IN RAZŠIRITEV IZOBRAŽEVALNEGA CENTRA ZA ZDRUŽEVANJE IN MEDKULTURNO IZOBRAŽEVANJE, KI JE ODPRT NA TERITORIJU ZA OBOGATITEV INDIVIDUALNEGA JEZIKOVNEGA PORTFELJA Z UPORABO INOVATIVNEGA POUČEVANJA. (Slovenian)
    0 references
    PROJEKTET SYFTAR TILL ATT STÄRKA SPRÅKET SKILLSCOMMUNICATIVE MODERSMÅL OCH FRÄMMANDE SPRÅK FÖR ELEVERNA GENOM LABORATORIEVERKSAMHET AV FORSKNINGSLÄSFÖRSTÅELSE OMARBETANDE SAMTAL I DE ENGELSKA SPRÅK SKAPELSER AV SOCIALA NÄTVERKSBLOGGAR SOM SYFTAR TILL ATT LOCKA INTRIGER ATT VARA PASSIONERADE GENOM ETT TVÄRGÅENDE OCH TVÄRVETENSKAPLIGT TILLVÄGAGÅNGSSÄTT. VERKSAMHETEN KOMMER ATT UTVECKLAS I ETT MULTIFUNKTIONELLT BIBLIOTEKS INNOVATIONSCENTER I TERRITORIET SOM UTFORMATS AV STUDENTERNA SJÄLVA DÄR DET KOMMER ATT FINNAS PAPPER OCH DIGITALT INNEHÅLL. SAR ÄR ETT MÅNGSIDIGT PERMANENT LABORATORIUM I UTRYMMEN OCH ANVÄNDNING TÄNKT SOM ETT CENTRUM FÖR DOKUMENTATION OCH STÖD FÖR LÄROPLANSAKTIVITETER OCH UTVIDGNING AV UTBILDNINGSUTBUDET CENTRUM FÖR AGGREGERING OCH INTERKULTURELL UTBILDNING ÖPPEN FÖR TERRITORIET FÖR ATT BERIKA DEN INDIVIDUELLA SPRÅKPORTFÖLJEN GENOM TILLÄMPNING AV EN INNOVATIV UNDERVISNING. (Swedish)
    0 references
    0 references
    CASOLI
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers