OP 12.1- Technical Assistance for Governance, Partnership and Coordination and Communication between all Agents. (Q4690642): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Set a claim value: summary (P836): O objetivo é aproximar o FEDER dos cidadãos; ou seja, traduzir a estratégia e as diferentes ações da mesma para diferentes meios de comunicação social, utilizando uma linguagem eminentemente publicitária, que destaque a atratividade das principais operações e, ao mesmo tempo, a essência dos objetivos temáticos. Para isso, a ênfase será colocada em saber muito bem qual é o colectivo para o qual a informação será dirigida, de modo a que seja o mais cl...) |
(Changed label, description and/or aliases in pt) |
||
label / pt | label / pt | ||
PO 12.1 | PO 12.1 - Assistência técnica em matéria de governação, parceria e coordenação e comunicação entre todos os agentes. |
Latest revision as of 13:53, 12 October 2024
Project Q4690642 in Spain
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | OP 12.1- Technical Assistance for Governance, Partnership and Coordination and Communication between all Agents. |
Project Q4690642 in Spain |
Statements
15,114.38 Euro
0 references
18,750.0 Euro
0 references
80.61 percent
0 references
18 October 2019
0 references
31 December 2022
0 references
AYUNTAMIENTO DE MOGUER
0 references
Se pretende, acercar a la ciudadanía el FEDER; es decir, traducir la estrategia y las diferentes actuaciones de la misma para diferentes soportes, haciendo uso de un lenguaje eminentemente publicitario, que resalte el atractivo de las principales operaciones, al tiempo que la esencia de los objetivos temáticos. Para ello, se hará hincapié en conocer muy bien cuál es el colectivo al que se va a dirigir la información, para que ésta sea lo más clara posible y que el contenido del mensaje sea lo más cercano a sus intereses. Asimismo, se pretende que los mensajes diseñados a través de herramientas publicitarias sean originales y atractivos para captar la atención del público a los mensajes transmitidos, que deben incidir de manera fundamental en el papel de la Unión Europea. Para ello, es necesario que se utilicen las herramientas de comunicación adecuadas a cada uno de los colectivos receptores de los diferentes mensajes que se quieren comunicar._x000D_ Además, se incluirán todas aquellas actuaciones de comunicación adecuadas y coherentes a los objetivos de la estrategia y a las obligaciones en materia de comunicación que adquieren los beneficiarios descritas en el apartado 2.2 del anexo XIII del RCD. (Spanish)
0 references
The aim is to bring the ERDF closer to citizens; that is, to translate the strategy and the different actions of it for different media, making use of an eminently advertising language, which highlights the attractiveness of the main operations, while at the same time the essence of the thematic objectives. For this, emphasis will be placed on knowing very well which is the collective to which the information will be directed, so that it is as clear as possible and that the content of the message is as close to your interests. It is also intended that the messages designed through advertising tools are original and attractive to capture the attention of the public to the messages transmitted, which must fundamentally affect the role of the European Union. To this end, it is necessary to use the communication tools appropriate to each of the groups receiving the different messages to be communicated._x000D_ In addition, all communication actions appropriate and consistent with the objectives of the strategy and the communication obligations acquired by the beneficiaries described in point 2.2 of Annex XIII to the RCD will be included. (English)
0.1716913887576633
0 references
L’objectif est de rapprocher le FEDER des citoyens; C’est-à-dire traduire la stratégie et les différentes actions de celle-ci pour différents médias, en utilisant un langage éminemment publicitaire, qui met en évidence l’attractivité des opérations principales, tout en étant l’essence des objectifs thématiques. Pour cela, l’accent sera mis sur la connaissance très bien du collectif vers lequel l’information sera dirigée, afin qu’elle soit aussi claire que possible et que le contenu du message soit aussi proche de vos intérêts. Il est également prévu que les messages conçus au moyen d’outils publicitaires soient originaux et attrayants pour attirer l’attention du public sur les messages transmis, ce qui doit affecter fondamentalement le rôle de l’Union européenne. À cette fin, il est nécessaire d’utiliser les outils de communication appropriés à chacun des groupes recevant les différents messages à communiquer._x000D_ En outre, toutes les actions de communication appropriées et compatibles avec les objectifs de la stratégie et les obligations de communication acquises par les bénéficiaires décrits au point 2.2 de l’annexe XIII du DMC seront incluses. (French)
0 references
Tavoitteena on tuoda EAKR lähemmäs kansalaisia. toisin sanoen strategian ja sen eri toimien kääntäminen eri tiedotusvälineille käyttäen mainonnan kieltä, joka korostaa päätoimintojen houkuttelevuutta ja samalla temaattisten tavoitteiden ydintä. Tässä yhteydessä painotetaan sitä, että tiedetään hyvin, mikä on kollektiivi, johon tiedot ohjataan, jotta se olisi mahdollisimman selkeää ja että viestin sisältö on mahdollisimman lähellä etujanne. Tarkoituksena on myös, että mainosvälineiden avulla suunnitellut viestit ovat alkuperäisiä ja houkuttelevia, jotta yleisö kiinnittäisi välitettyihin viesteihin huomion, minkä on perustavanlaatuisesti vaikutettava Euroopan unionin rooliin. Tätä varten on tarpeen käyttää viestintävälineitä, jotka ovat tarkoituksenmukaisia kunkin välitettävän viestin vastaanottavan ryhmän kannalta._x000D_ Lisäksi on otettava huomioon kaikki asianmukaiset viestintätoimet, jotka ovat johdonmukaisia strategian tavoitteiden ja tuensaajien saavuttamien viestintävelvoitteiden kanssa, jotka on kuvattu riskipääomadirektiivin liitteessä XIII olevassa 2.2 kohdassa. (Finnish)
0 references
Mērķis ir tuvināt ERAF iedzīvotājiem; tas ir, iztulkot stratēģiju un tās dažādās darbības dažādiem plašsaziņas līdzekļiem, izmantojot ievērojamu reklāmas valodu, kas izceļ galveno darbību pievilcību, vienlaikus arī tematisko mērķu būtību. Šajā nolūkā uzsvars tiks likts uz to, lai ļoti labi zinātu, kas ir kolektīvs, uz kuru informācija tiks novirzīta, lai tas būtu pēc iespējas skaidrāks un lai vēstījuma saturs būtu pēc iespējas tuvāks jūsu interesēm. Tāpat ir paredzēts, ka ar reklāmas līdzekļiem veidotie vēstījumi ir oriģināli un pievilcīgi, lai pievērstu sabiedrības uzmanību pārraidītajiem vēstījumiem, kam ir būtiski jāietekmē Eiropas Savienības loma. Šajā nolūkā ir jāizmanto saziņas līdzekļi, kas piemēroti katrai grupai, kura saņem dažādos paziņojamos ziņojumus._x000D_ Turklāt tiks iekļautas visas komunikācijas darbības, kas ir piemērotas un atbilst stratēģijas mērķiem, un komunikācijas pienākumi, ko ieguvuši saņēmēji, kas aprakstīti RKD XIII pielikuma 2.2. punktā. (Latvian)
0 references
Cílem je přiblížit EFRR občanům; to znamená přeložit strategii a různé její činnosti pro různá média, a to s využitím mimořádně reklamního jazyka, který zdůrazňuje atraktivitu hlavních operací a zároveň podstatu tematických cílů. Za tímto účelem bude kladen důraz na velmi dobře vědět, která je kolektiv, ke kterému budou informace směřovat, aby to bylo co nejjasnější a že obsah zprávy je co nejblíže vašim zájmům. Je rovněž zamýšleno, aby sdělení navržená prostřednictvím reklamních nástrojů byla originální a přitažlivá k tomu, aby upoutala pozornost veřejnosti na přenášené zprávy, což musí zásadně ovlivnit úlohu Evropské unie. Za tímto účelem je nezbytné použít komunikační nástroje vhodné pro každou ze skupin, které obdrží různé zprávy, které mají být sděleny._x000D_ Kromě toho budou zahrnuty všechny komunikační akce, které jsou vhodné a v souladu s cíli strategie a komunikačními povinnostmi získanými příjemci uvedenými v bodě 2.2 přílohy XIII RCD. (Czech)
0 references
Cilj je približiti EFRR građanima; to jest, kako bi se strategija i različita djelovanja prevela za različite medije, koristeći eminentno reklamni jezik, koji naglašava privlačnost glavnih operacija, a istodobno i bit tematskih ciljeva. Za to će naglasak biti stavljen na vrlo dobro poznavanje kolektiva na koji će informacije biti usmjerene, tako da bude što jasnije i da sadržaj poruke bude što bliži vašim interesima. Također je predviđeno da poruke osmišljene putem alata za oglašavanje budu originalne i privlačne kako bi privukle pozornost javnosti na prenesene poruke, što mora bitno utjecati na ulogu Unije. U tu svrhu potrebno je koristiti komunikacijske alate primjerene svakoj od skupina koje primaju različite poruke koje treba priopćiti._x000D_ Osim toga, bit će uključene sve komunikacijske aktivnosti primjerene i u skladu s ciljevima strategije i obvezama komunikacije koje su korisnici stekli opisani u točki 2.2. Priloga XIII. RCD-u. (Croatian)
0 references
Cieľom je priblížiť EFRR občanom; to znamená preložiť stratégiu a jej rôzne činnosti do rôznych médií, pričom sa bude používať výrazný reklamný jazyk, ktorý zdôrazňuje atraktívnosť hlavných operácií, a zároveň podstata tematických cieľov. Preto sa bude klásť dôraz na to, aby sme veľmi dobre vedeli, do ktorého kolektívu budú informácie smerované, aby boli čo najjasnejšie a aby obsah správy bol čo najbližšie k vašim záujmom. Cieľom je tiež, aby správy navrhnuté prostredníctvom reklamných nástrojov boli originálne a atraktívne na to, aby verejnosť upútala pozornosť prenášaných správ, ktoré musia zásadne ovplyvniť úlohu Európskej únie. Na tento účel je potrebné použiť komunikačné nástroje vhodné pre každú skupinu, ktorá dostáva rôzne správy, ktoré sa majú oznamovať._x000D_ Okrem toho sa zahrnú všetky komunikačné opatrenia, ktoré sú primerané a v súlade s cieľmi stratégie a komunikačnými povinnosťami, ktoré získali príjemcovia uvedení v bode 2.2 prílohy XIII k RCD. (Slovak)
0 references
Eesmärk on tuua ERF kodanikele lähemale; see tähendab strateegia ja selle erinevate tegevuste tõlkimist erinevatele meediakanalitele, kasutades väljapaistvalt reklaamikeelt, mis rõhutab põhitoimingute atraktiivsust ja samal ajal temaatiliste eesmärkide olemust. Selleks pannakse rõhku väga hästi teadmisele, mis on kollektiiv, kuhu teave suunatakse, nii et see oleks võimalikult selge ja et sõnumi sisu oleks teie huvidele võimalikult lähedane. Samuti on ette nähtud, et reklaamivahendite abil koostatud sõnumid on originaalsed ja atraktiivsed, et tõmmata üldsuse tähelepanu edastatavatele sõnumitele, mis peavad oluliselt mõjutama Euroopa Liidu rolli. Selleks on vaja kasutada kommunikatsioonivahendeid, mis on sobivad igale rühmale, kes saab erinevaid edastatavaid sõnumeid._x000D_ Lisaks sellele lisatakse kõik teabevahetusmeetmed, mis on asjakohased ja kooskõlas strateegia eesmärkidega ning vastuvõtutingimuste direktiivi XIII lisa punktis 2.2 kirjeldatud abisaajate kommunikatsioonikohustustega. (Estonian)
0 references
L-għan huwa li l-FEŻR jitqarreb lejn iċ-ċittadini; jiġifieri, li l-istrateġija u l-azzjonijiet differenti tagħha jiġu tradotti għal midja differenti, bl-użu ta’ lingwa ta’ reklamar eminentement, li tenfasizza l-attraenza tal-operazzjonijiet ewlenin, filwaqt li fl-istess ħin tintuża l-essenza tal-objettivi tematiċi. Għal dan il-għan, se ssir enfasi fuq l-għarfien tajjeb ħafna ta’ liema huwa l-kollettiv li għalih se tkun diretta l-informazzjoni, b’tali mod li jkun ċar kemm jista’ jkun u li l-kontenut tal-messaġġ ikun qrib l-interessi tiegħek. Huwa maħsub ukoll li l-messaġġi mfassla permezz ta’ għodod ta’ reklamar ikunu oriġinali u attraenti sabiex jiġbdu l-attenzjoni tal-pubbliku lejn il-messaġġi trażmessi, li għandhom jaffettwaw b’mod fundamentali r-rwol tal-Unjoni Ewropea. Għal dan il-għan, jeħtieġ li jintużaw l-għodod ta’ komunikazzjoni xierqa għal kull wieħed mill-gruppi li jirċievu l-messaġġi differenti li għandhom jiġu kkomunikati._x000D_ Barra minn hekk, l-azzjonijiet kollha ta’ komunikazzjoni xierqa u konsistenti mal-objettivi tal-istrateġija u l-obbligi ta’ komunikazzjoni miksuba mill-benefiċjarji deskritti fil-punt 2.2 tal-Anness XIII tal-RCD se jiġu inklużi. (Maltese)
0 references
L'obiettivo è quello di avvicinare il FESR ai cittadini; vale a dire, tradurre la strategia e le diverse azioni di essa per diversi media, avvalendosi di un linguaggio eminentemente pubblicitario, che evidenzia l'attrattiva delle operazioni principali, ma allo stesso tempo l'essenza degli obiettivi tematici. Per questo, sarà posto l'accento sulla conoscenza molto bene quale sia il collettivo a cui le informazioni saranno indirizzate, in modo che sia il più chiaro possibile e che il contenuto del messaggio sia il più vicino ai tuoi interessi. È inoltre inteso che i messaggi progettati attraverso strumenti pubblicitari siano originali e attraenti per attirare l'attenzione del pubblico sui messaggi trasmessi, che devono incidere fondamentalmente sul ruolo dell'Unione europea. A tal fine, è necessario utilizzare gli strumenti di comunicazione appropriati a ciascuno dei gruppi che ricevono i diversi messaggi da comunicare._x000D_ Inoltre, saranno incluse tutte le azioni di comunicazione appropriate e coerenti con gli obiettivi della strategia e gli obblighi di comunicazione acquisiti dai beneficiari di cui al punto 2.2 dell'allegato XIII della RCD. (Italian)
0 references
Is é an aidhm atá ann CFRE a thabhairt níos gaire do na saoránaigh; is é sin, an straitéis agus gníomhaíochtaí éagsúla na straitéise a aistriú do na meáin éagsúla, agus úsáid á baint as teanga fógraíochta mór le rá, ina gcuirtear béim ar tharraingteacht na bpríomhoibríochtaí, agus ag an am céanna bunbhrí na gcuspóirí téamacha. Ar an ábhar seo, cuirfear béim ar a fhios go han-mhaith cad é an comhchoiteann a mbeidh an t-eolas dírithe chuige, ionas go mbeidh sé chomh soiléir agus is féidir agus go bhfuil ábhar na teachtaireachta chomh gar do do leasanna. Tá sé beartaithe freisin go mbeidh na teachtaireachtaí a dheartar trí uirlisí fógraíochta bunaidh agus tarraingteach chun aird an phobail a tharraingt ar na teachtaireachtaí a tharchuirtear, rud nach mór tionchar bunúsach a bheith acu ar ról an Aontais Eorpaigh. Chuige sin, is gá úsáid a bhaint as na huirlisí cumarsáide is iomchuí do gach ceann de na grúpaí a fhaigheann na teachtaireachtaí éagsúla atá le cur in iúl._x000D_ Ina theannta sin, áireofar gach gníomhaíocht chumarsáide atá iomchuí agus comhsheasmhach le cuspóirí na straitéise agus leis na hoibleagáidí cumarsáide arna bhfáil ag na tairbhithe a ndéantar cur síos orthu i bpointe 2.2 d’Iarscríbhinn XIII a ghabhann le RCD. (Irish)
0 references
Целта е ЕФРР да се доближи до гражданите; това означава да се преведе стратегията и различните ѝ действия за различните медии, като се използва изключително рекламен език, който подчертава привлекателността на основните операции и същевременно същността на тематичните цели. За тази цел акцентът ще бъде поставен върху това да се знае много добре кой е колективът, към който ще бъде насочена информацията, така че да е възможно най-ясна и съдържанието на съобщението да е възможно най-близо до вашите интереси. Също така е предвидено посланията, създадени чрез рекламни инструменти, да са оригинални и привлекателни, за да привлекат вниманието на обществеността към предаваните съобщения, което трябва да засегне съществено ролята на Европейския съюз. За тази цел е необходимо да се използват инструментите за комуникация, подходящи за всяка от групите, получаващи различните съобщения, които трябва да бъдат изпратени._x000D_ Освен това ще бъдат включени всички комуникационни действия, подходящи и съответстващи на целите на стратегията и задълженията за комуникация, поети от бенефициерите, описани в точка 2.2 от приложение XIII към РДО. (Bulgarian)
0 references
Cilj je približati Evropski sklad za regionalni razvoj državljanom; to pomeni, da se strategija in njeni različni ukrepi prevedejo v različne medije, pri čemer se uporabi izrazito oglaševalski jezik, ki poudarja privlačnost glavnih operacij in hkrati bistvo tematskih ciljev. V ta namen bo poudarek na zelo dobrem poznavanju kolektiva, h kateremu bodo informacije usmerjene, tako da je čim bolj jasno in da je vsebina sporočila čim bližje vašim interesom. Namen je tudi, da so sporočila, oblikovana z oglaševalskimi orodji, izvirna in privlačna, da pritegnejo pozornost javnosti na posredovana sporočila, kar mora bistveno vplivati na vlogo Evropske unije. V ta namen je treba uporabiti ustrezna komunikacijska orodja za vsako od skupin, ki prejemajo različna sporočila, ki jih je treba sporočiti._x000D_ Poleg tega bodo vključeni vsi ukrepi komuniciranja, ki so primerni in skladni s cilji strategije in obveznostmi obveščanja, ki jih pridobijo upravičenci, opisanimi v točki 2.2 Priloge XIII k RCD. (Slovenian)
0 references
Målet er at bringe EFRU tættere på borgerne; det vil sige at oversætte strategien og dens forskellige handlinger til forskellige medier ved at gøre brug af et fremtrædende reklamesprog, som fremhæver de vigtigste aktiviteters tiltrækningskraft, samtidig med at de tematiske mål er essensen af de tematiske mål. Til dette vil der blive lagt vægt på at vide meget godt, hvilket er det kollektive, som oplysningerne vil blive rettet mod, så det er så klart som muligt, og at indholdet af budskabet er så tæt på dine interesser. Det er også hensigten, at de budskaber, der udformes ved hjælp af reklameværktøjer, er originale og attraktive for at fange offentlighedens opmærksomhed på de udsendte budskaber, hvilket grundlæggende skal påvirke Den Europæiske Unions rolle. Med henblik herpå er det nødvendigt at anvende de kommunikationsværktøjer, der er relevante for hver af de grupper, der modtager de forskellige meddelelser, der skal kommunikeres._x000D_ Desuden vil alle kommunikationstiltag, der er hensigtsmæssige og i overensstemmelse med strategiens mål og de kommunikationsforpligtelser, som modtagerne har opnået, jf. punkt 2.2 i bilag XIII til RCD, blive medtaget. (Danish)
0 references
A cél az, hogy az ERFA közelebb kerüljön a polgárokhoz; ez azt jelenti, hogy a stratégia és a különböző cselekvések különböző médiumok számára történő lefordítása kiemelkedően reklámnyelvet használ, amely kiemeli a fő műveletek vonzerejét, ugyanakkor a tematikus célkitűzések lényegét. Ezért nagy hangsúlyt fektetünk arra, hogy nagyon jól tudjuk, melyik a kollektíva, amelyre az információ irányul, hogy az a lehető legvilágosabb legyen, és hogy az üzenet tartalma olyan közel legyen az Ön érdekeihez. Az is cél, hogy a reklámeszközökön keresztül megtervezett üzenetek eredetiek és vonzóak legyenek ahhoz, hogy felkeltsék a nyilvánosság figyelmét a továbbított üzenetekre, amelyeknek alapvetően ki kell hatniuk az Európai Unió szerepére. E célból a különböző üzeneteket fogadó csoportoknak megfelelő kommunikációs eszközöket kell használni._x000D_ Ezenkívül a stratégia célkitűzéseivel és a kedvezményezettek által az RCD XIII. mellékletének 2.2. pontjában leírt kommunikációs kötelezettségekkel összhangban lévő kommunikációs intézkedéseket is be kell építeni. (Hungarian)
0 references
Tikslas – priartinti ERPF prie piliečių; tai reiškia, kad strategija ir įvairūs jos veiksmai įvairioms žiniasklaidos priemonėms išversti, naudojant itin reklaminę kalbą, kuri pabrėžia pagrindinių veiksmų patrauklumą ir kartu teminių tikslų esmę. Todėl dėmesys bus skiriamas labai gerai žinojimui, kuris yra kolektyvas, į kurį informacija bus nukreipta, kad ji būtų kuo aiškesnė ir kad pranešimo turinys būtų kuo artimesnis jūsų interesams. Taip pat siekiama, kad reklamos priemonėmis sukurti pranešimai būtų originalūs ir patrauklūs siekiant atkreipti visuomenės dėmesį į perduotus pranešimus, o tai turi iš esmės paveikti Sąjungos vaidmenį. Šiuo tikslu būtina naudoti komunikacijos priemones, tinkamas kiekvienai grupei, gaunančiai skirtingus praneštinus pranešimus._x000D_ Be to, bus įtraukti visi komunikacijos veiksmai, tinkami ir atitinkantys strategijos tikslus ir paramos gavėjų prisiimtus komunikacijos įsipareigojimus, aprašytus RBD XIII priedo 2.2 punkte. (Lithuanian)
0 references
Ziel ist es, den EFRE den Bürgern näher zu bringen; das heißt, die Strategie und die verschiedenen Maßnahmen für verschiedene Medien zu übersetzen, indem eine herausragende Werbesprache verwendet wird, die die Attraktivität der Hauptoperationen und gleichzeitig das Wesen der thematischen Ziele hervorhebt. Dafür wird der Schwerpunkt darauf gelegt werden, sehr gut zu wissen, welches das Kollektiv ist, auf das die Informationen gerichtet werden, so dass es so klar wie möglich ist und dass der Inhalt der Botschaft Ihren Interessen so nahe kommt. Es ist auch beabsichtigt, dass die durch Werbeinstrumente entworfenen Botschaften originell und attraktiv sind, um die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit auf die übermittelten Botschaften zu lenken, was die Rolle der Europäischen Union grundlegend beeinflussen muss. Zu diesem Zweck müssen die Kommunikationsinstrumente verwendet werden, die für jede der Gruppen geeignet sind, die die verschiedenen zu übermittelnden Nachrichten erhalten._x000D_ Darüber hinaus werden alle Kommunikationsmaßnahmen aufgenommen, die mit den Zielen der Strategie und den von den Begünstigten gemäß Anhang XIII Nummer 2.2 der RCD eingegangenen Kommunikationszielen in Einklang stehen. (German)
0 references
Obiectivul este de a aduce FEDR mai aproape de cetățeni; adică, pentru a traduce strategia și diferitele acțiuni ale acesteia pentru diferite mijloace de comunicare, utilizând un limbaj de publicitate eminent, care evidențiază atractivitatea principalelor operațiuni, în același timp esența obiectivelor tematice. Pentru aceasta, accentul va fi pus pe cunoașterea foarte bine care este colectivul către care vor fi direcționate informațiile, astfel încât să fie cât mai clar posibil și ca conținutul mesajului să fie cât mai apropiat de interesele dvs. Se intenționează, de asemenea, ca mesajele concepute prin instrumente publicitare să fie originale și atractive pentru a capta atenția publicului asupra mesajelor transmise, ceea ce trebuie să afecteze în mod fundamental rolul Uniunii Europene. În acest scop, este necesar să se utilizeze instrumentele de comunicare adecvate pentru fiecare dintre grupurile care primesc diferitele mesaje care trebuie comunicate._x000D_ În plus, vor fi incluse toate acțiunile de comunicare corespunzătoare și coerente cu obiectivele strategiei și cu obligațiile de comunicare dobândite de beneficiari, descrise la punctul 2.2 din anexa XIII la DCR. (Romanian)
0 references
Het doel is het EFRO dichter bij de burgers te brengen; dat wil zeggen om de strategie en de verschillende acties ervan voor verschillende media te vertalen, waarbij gebruik wordt gemaakt van een bij uitstek reclametaal, waarin de aantrekkelijkheid van de belangrijkste activiteiten wordt benadrukt, en tegelijkertijd de essentie van de thematische doelstellingen. Hiervoor zal de nadruk worden gelegd op het heel goed weten wat het collectief is waarop de informatie zal worden gericht, zodat het zo duidelijk mogelijk is en dat de inhoud van de boodschap zo dicht bij uw interesses ligt. Het is ook de bedoeling dat de via reclame-instrumenten ontworpen berichten origineel en aantrekkelijk zijn om de aandacht van het publiek te trekken op de verzonden berichten, die de rol van de Europese Unie fundamenteel moeten beïnvloeden. Daartoe is het noodzakelijk gebruik te maken van de communicatiemiddelen die geschikt zijn voor elk van de groepen die de verschillende berichten ontvangen die moeten worden meegedeeld._x000D_ Daarnaast zullen alle communicatieacties die passend en in overeenstemming zijn met de doelstellingen van de strategie en de communicatieverplichtingen van de begunstigden als beschreven in punt 2.2 van bijlage XIII bij de RCD, worden opgenomen. (Dutch)
0 references
O objetivo é aproximar o FEDER dos cidadãos; ou seja, traduzir a estratégia e as diferentes ações da mesma para diferentes meios de comunicação social, utilizando uma linguagem eminentemente publicitária, que destaque a atratividade das principais operações e, ao mesmo tempo, a essência dos objetivos temáticos. Para isso, a ênfase será colocada em saber muito bem qual é o colectivo para o qual a informação será dirigida, de modo a que seja o mais claro possível e que o conteúdo da mensagem seja o mais próximo dos vossos interesses. Pretende-se igualmente que as mensagens concebidas através de ferramentas publicitárias sejam originais e atrativas para captar a atenção do público para as mensagens transmitidas, o que deve afetar fundamentalmente o papel da União Europeia. Para o efeito, é necessário utilizar os instrumentos de comunicação adequados a cada um dos grupos que recebem as diferentes mensagens a comunicar._x000D_ Além disso, serão incluídas todas as ações de comunicação adequadas e coerentes com os objetivos da estratégia e as obrigações de comunicação adquiridas pelos beneficiários descritas no anexo XIII, ponto 2.2, da DA. (Portuguese)
0 references
Στόχος είναι να έρθει το ΕΤΠΑ πιο κοντά στους πολίτες· δηλαδή, να μεταφράσει τη στρατηγική και τις διάφορες δράσεις της για διάφορα μέσα ενημέρωσης, χρησιμοποιώντας μια κατεξοχήν διαφημιστική γλώσσα, η οποία αναδεικνύει την ελκυστικότητα των κύριων δραστηριοτήτων, ενώ ταυτόχρονα αποτελεί την ουσία των θεματικών στόχων. Γι’ αυτό, θα δοθεί έμφαση στη γνώση πολύ καλά ποια είναι η συλλογικότητα στην οποία θα κατευθύνονται οι πληροφορίες, έτσι ώστε να είναι όσο το δυνατόν σαφέστερη και ότι το περιεχόμενο του μηνύματος είναι όσο το δυνατόν πιο κοντά στα ενδιαφέροντά σας. Σκοπός είναι επίσης τα μηνύματα που σχεδιάζονται μέσω διαφημιστικών εργαλείων να είναι πρωτότυπα και ελκυστικά ώστε να προσελκύουν την προσοχή του κοινού στα μηνύματα που μεταδίδονται, γεγονός που πρέπει να επηρεάζει ουσιαστικά τον ρόλο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Για τον σκοπό αυτό, είναι αναγκαίο να χρησιμοποιηθούν τα κατάλληλα εργαλεία επικοινωνίας για κάθε μία από τις ομάδες που λαμβάνουν τα διάφορα μηνύματα προς κοινοποίηση._x000D_ Επιπλέον, θα συμπεριληφθούν όλες οι κατάλληλες δράσεις επικοινωνίας που είναι κατάλληλες και σύμφωνες με τους στόχους της στρατηγικής και τις υποχρεώσεις επικοινωνίας που έχουν αποκτήσει οι δικαιούχοι που περιγράφονται στο σημείο 2.2 του παραρτήματος XIII της ΟΣΥ. (Greek)
0 references
Syftet är att föra Eruf närmare medborgarna. det vill säga att översätta strategin och dess olika åtgärder för olika medier, med hjälp av ett iögonfallande reklamspråk, som belyser huvudverksamhetens attraktionskraft, samtidigt som de tematiska målen är centrala. För detta kommer tonvikten att läggas på att mycket väl veta vilket är det kollektiva som informationen kommer att riktas till, så att den är så tydlig som möjligt och att innehållet i meddelandet ligger så nära dina intressen. Avsikten är också att de budskap som utformas med hjälp av reklamverktyg ska vara originella och attraktiva för att fånga allmänhetens uppmärksamhet på de meddelanden som sänds, vilket i grunden måste påverka Europeiska unionens roll. För detta ändamål är det nödvändigt att använda de kommunikationsverktyg som är lämpliga för var och en av de grupper som tar emot de olika meddelandena som ska kommuniceras._x000D_ Dessutom kommer alla kommunikationsåtgärder som är lämpliga och förenliga med strategins mål och de kommunikationsskyldigheter som stödmottagarna har enligt punkt 2.2 i bilaga XIII till RCD att ingå. (Swedish)
0 references
Moguer
0 references
20 December 2023
0 references
Identifiers
FCL01AN0309
0 references