Inclusion through Action (Q6880889): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created a new Item) |
(Added qualifier: readability score (P590521): 0.0653549980896667) |
||||||
Property / summary: Stimulating openness to the world, intellectual curiosity, developing the quality of oral expression, “dare” through “a concrete production”, within collectives, in parallel with an individualised work on the professional project, this is the ambition of our proposal. It was in the exchange with local partners, from various practices, that the construction of this response to the call for projects emerged. (See action sheet) (English) / qualifier | |||||||
readability score: 0.0653549980896667
|
Revision as of 19:47, 26 March 2024
Project 201501162 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Inclusion through Action |
Project 201501162 in France |
Statements
37,813.86 Euro
0 references
75,627.73 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
1 September 2015
0 references
28 February 2017
0 references
ESPACE PROJET
0 references
Stimuler l'ouverture au monde, la curiosité intellectuelle, développer la qualité d'expression orale, "oser" à travers "une production concrète", au sein de collectifs, en parallèle avec un travail individualisé sur le projet professionnel, telle est l'ambition de notre proposition. C'est dans l'échange avec des partenaires locaux, issus de pratiques diverses, que la construction de cette réponse à l'appel à projet a émergé. (Cf fiche action) (French)
0 references
Die Öffnung gegenüber der Welt, die intellektuelle Neugierde zu fördern, die Qualität des mündlichen Ausdrucks zu entwickeln, durch „konkrete Produktion“ in Kollektiven, parallel zu einer individualisierten Arbeit am beruflichen Projekt, zu „wagen“ – das ist der Ehrgeiz unseres Vorschlags. Im Austausch mit lokalen Partnern aus unterschiedlichen Verfahren entstand der Aufbau dieser Antwort auf den Projektaufruf. (Siehe Aktionsbogen) (German)
0 references
Стимулиране на отвореността към света, интелектуалното любопитство, развиване на качеството на устното изразяване, „предприемане„чрез „конкретна продукция“, в рамките на колективите, успоредно с индивидуализираната работа по професионалния проект, това е амбицията на нашето предложение. Именно в обмена с местни партньори, от различни практики, се появи изграждането на този отговор на поканата за представяне на проекти. (Вж. формуляра за действие) (Bulgarian)
0 references
Stimularea deschiderii către lume, curiozitatea intelectuală, dezvoltarea calității expresiei orale, „îndrăznește” printr-o „producție concretă”, în cadrul colectivurilor, în paralel cu o lucrare individualizată la proiectul profesional, aceasta este ambiția propunerii noastre. În schimbul cu partenerii locali, din diverse practici, a apărut construcția acestui răspuns la cererea de proiecte. (A se vedea fișa de acțiune) (Romanian)
0 references
Stimolare l'apertura al mondo, la curiosità intellettuale, sviluppare la qualità dell'espressione orale, "osare" attraverso "una produzione concreta", all'interno dei collettivi, in parallelo con un lavoro individualizzato sul progetto professionale, questa è l'ambizione della nostra proposta. È stato nello scambio con i partner locali, da varie pratiche, che è emersa la costruzione di questa risposta all'invito a presentare progetti. (Si veda la scheda d'azione) (Italian)
0 references
Stimulera öppenhet mot världen, intellektuell nyfikenhet, utveckla kvaliteten på muntliga uttryck, ”dare” genom ”en konkret produktion”, inom kollektiv, parallellt med ett individualiserat arbete med det professionella projektet, detta är ambitionen i vårt förslag. Det var i utbytet med lokala partner, från olika metoder, som konstruktionen av detta svar på inbjudan att lämna projekt framkom. (Se åtgärdsblad) (Swedish)
0 references
Διεγείροντας το άνοιγμα στον κόσμο, την πνευματική περιέργεια, την ανάπτυξη της ποιότητας της προφορικής έκφρασης, «τολμήστε» μέσα από «μια συγκεκριμένη παραγωγή», μέσα στις κολεκτίβες, παράλληλα με μια εξατομικευμένη εργασία για το επαγγελματικό σχέδιο, αυτή είναι η φιλοδοξία της πρότασής μας. Κατά την ανταλλαγή με τους τοπικούς εταίρους, από διάφορες πρακτικές, προέκυψε η κατασκευή αυτής της απάντησης στην πρόσκληση υποβολής έργων. (Βλέπε δελτίο δράσης) (Greek)
0 references
Tämä on ehdotuksemme tavoite edistää avoimuutta maailmalle, älyllistä uteliaisuutta, kehittää suullisen ilmaisun laatua, ”uhkaa” ”konkreettisen tuotannon” kautta kollektiivien sisällä, samaan aikaan kuin ammattiprojektia koskeva yksilöllinen työ. Hankepyyntöön vastattiin vastauksesta paikallisten kumppanien kanssa erilaisten käytäntöjen pohjalta. (Ks. toiminta-asiakirja) (Finnish)
0 references
Estimular a abertura ao mundo, a curiosidade intelectual, desenvolver a qualidade da expressão oral, «ousar» através de «uma produção concreta», dentro dos coletivos, em paralelo com um trabalho individualizado sobre o projeto profissional, esta é a ambição da nossa proposta. Foi no intercâmbio com parceiros locais, a partir de várias práticas, que surgiu a construção desta resposta ao convite à apresentação de projetos. (Ver ficha de ação) (Portuguese)
0 references
Stimuleerides avatust maailmale, intellektuaalset uudishimu, arendades suulise väljenduse kvaliteeti, „dare“ läbi „konkreetse tootmise“ kollektiivides, paralleelselt professionaalse projekti individuaalse tööga, on see meie ettepaneku eesmärk. Projektikonkurssidele antud vastuse väljatöötamine toimus koostöös kohalike partneritega erinevatest tavadest. (Vt tegevusleht) (Estonian)
0 references
l-istimolu tal-ftuħ għad-dinja, il-kurżità intellettwali, l-iżvilupp tal-kwalità tal-espressjoni orali, “dlam” permezz ta’ “produzzjoni konkreta”, fi ħdan il-kollettivi, b’mod parallel ma’ xogħol individwalizzat fuq il-proġett professjonali, din hija l-ambizzjoni tal-proposta tagħna. Kien fl-iskambju mas-sħab lokali, minn diversi prattiki, li feġġet il-kostruzzjoni ta’ din ir-reazzjoni għas-sejħa għall-proġetti. (Ara l-iskeda ta’ azzjoni) (Maltese)
0 references
Stimulace otevřenosti světu, intelektuální zvědavost, rozvoj kvality ústního projevu, „odkládání“ prostřednictvím „konkrétní produkce“ v rámci kolektivů, souběžně s individualizovanou prací na profesionálním projektu, to je ambice našeho návrhu. Právě v rámci výměny s místními partnery z různých postupů vznikla tato reakce na výzvu k předkládání projektů. (Viz akční list) (Czech)
0 references
Mūsu priekšlikuma mērķis ir veicināt atvērtību pasaulei, intelektuālo zinātkāri, mutvārdu izteiksmes kvalitāti, “dare” ar “konkrētu ražošanu” kolektīvā, paralēli individualizētam darbam pie profesionālā projekta. Tieši apmaiņā ar vietējiem partneriem, izmantojot dažādas prakses, radās atbilde uz uzaicinājumu iesniegt projektus. (Skatīt rīcības lapu) (Latvian)
0 references
Stimulovanie otvorenosti voči svetu, intelektuálnej zvedavosti, rozvíjania kvality ústneho prejavu, „dare“ prostredníctvom „konkrétnej výroby“, v rámci kolektívov, súbežne s individualizovanou prácou na profesionálnom projekte, je to ambícia nášho návrhu. Práve v rámci výmeny informácií s miestnymi partnermi z rôznych postupov sa objavila výstavba tejto reakcie na výzvu na predkladanie projektov. (Pozri akčný list) (Slovak)
0 references
Oscailteacht a spreagadh don domhan, fiosracht intleachtúil, cáilíocht an léirithe ó bhéal a fhorbairt, “dare” trí “táirgeadh nithiúil”, laistigh de ghrúpaí comhchoiteanna, i gcomhthráth le hobair aonair ar an tionscadal gairmiúil, is é sin uaillmhian ár dtogra. Bhí sé i gcomhar le comhpháirtithe áitiúla, ó chleachtais éagsúla, gur tháinig tógáil na freagartha seo ar an nglao ar thionscadail chun cinn. (Féach an bhileog gníomhaíochta) (Irish)
0 references
Spodbujanje odprtosti do sveta, intelektualna radovednost, razvijanje kakovosti ustnega izražanja, „pridne“ skozi „konkretno produkcijo“ znotraj kolektivov, vzporedno z individualiziranim delom na strokovnem projektu, je to ambicija našega predloga. V izmenjavi z lokalnimi partnerji, iz različnih praks, je prišlo do oblikovanja tega odziva na razpis za projekte. (Glej delovni list) (Slovenian)
0 references
Stimulating openness to the world, intellectual curiosity, developing the quality of oral expression, “dare” through “a concrete production”, within collectives, in parallel with an individualised work on the professional project, this is the ambition of our proposal. It was in the exchange with local partners, from various practices, that the construction of this response to the call for projects emerged. (See action sheet) (English)
0.0653549980896667
0 references
Het stimuleren van openheid voor de wereld, intellectuele nieuwsgierigheid, het ontwikkelen van de kwaliteit van mondelinge expressie, „dare” door „een concrete productie”, binnen collectieven, parallel aan een geïndividualiseerd werk aan het professionele project, is dit de ambitie van ons voorstel. Het was in de uitwisseling met lokale partners, uit verschillende praktijken, dat de bouw van deze reactie op de oproep tot het indienen van projecten naar voren kwam. (Zie actieblad) (Dutch)
0 references
Skatinti atvirumą pasauliui, intelektinį smalsumą, plėtoti žodinės raiškos kokybę, „tamsiai“ per „konkrečią produkciją“ kolektyvuose, kartu su individualizuotu darbu profesionalaus projekto srityje, tai yra mūsų pasiūlymo ambicija. Būtent keičiantis informacija su vietos partneriais iš įvairių praktikų atsirado atsakas į kvietimą teikti projektus. (Žr. veiksmų lapą) (Lithuanian)
0 references
Poticanje otvorenosti prema svijetu, intelektualna znatiželja, razvijanje kvalitete usmenog izražavanja, „udaja” kroz „konkretnu proizvodnju”, unutar kolektiva, paralelno s individualiziranim radom na profesionalnom projektu, to je ambicija našeg prijedloga. U razmjeni s lokalnim partnerima, iz različitih praksi, došlo je do izrade odgovora na poziv na podnošenje projektnih prijedloga. (Vidjeti akcijski list) (Croatian)
0 references
A világ felé való nyitottság ösztönzése, az intellektuális kíváncsiság, a szóbeli kifejezés minőségének fejlesztése, a „dare” a kollektívákon belüli „konkrét termelés” révén, párhuzamosan a szakmai projekt személyre szabott munkájával, ez a javaslatunk ambíciója. A projektfelhívásra adott válasz kidolgozása a helyi partnerekkel folytatott eszmecserék során, különböző gyakorlatok alapján merült fel. (Lásd a cselekvési lapot) (Hungarian)
0 references
Estimular la apertura al mundo, la curiosidad intelectual, el desarrollo de la calidad de la expresión oral, «audarse» a través de «una producción concreta», dentro de los colectivos, en paralelo a un trabajo individualizado en el proyecto profesional, esta es la ambición de nuestra propuesta. Fue en el intercambio con socios locales, desde diversas prácticas, que surgió la construcción de esta respuesta a la convocatoria de proyectos. (Véase la hoja de acción) (Spanish)
0 references
Stimulere åbenhed over for verden, intellektuel nysgerrighed, udvikle kvaliteten af mundtlige udtryk, "dare" gennem "en konkret produktion", i kollektiver, parallelt med et individualiseret arbejde på det professionelle projekt, dette er ambitionen i vores forslag. Det var i udvekslingen med lokale partnere, fra forskellige praksisser, at opførelsen af dette svar på indkaldelsen af projekter opstod. (Se aktionsarket) (Danish)
0 references
7 December 2023
0 references
Identifiers
201501162
0 references