Socio-professional support for migrant audiences (Q3707238): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed an Item)
(‎Added qualifier: readability score (P590521): 0.5404348353183427)
 
Property / summary: In response to the call for project “Socioprofessional Support to Migrants”, we propose a project consisting of an action supporting beneficiaries supported by various tools such as individual meetings, collective workshops on different themes including language training and the acquisition of professional codes, immersions in companies... and which we believe can meet the needs in this area. The articulation of this support and the various tools will result in the division of tasks between two professionals in terms of human resources, and administrative support by the assistant at the training centre. In order to illustrate our vision of socio-professional support for migrants, an annex with different schemes makes it possible to synthesise this device as we perceive it. * Following the prescription received, a diagnosis of the participant’s situation will be made. In order to be able to enter the device, the housing and health brakes must have been worked upstream. * As a result of this diagnosis, we will put in place integration procedures, allowing a return to employment in full autonomy through contact with partners and access to existing devices. * In connection with these integration processes, we will propose collective workshops to optimise and enhance the dynamics of integration and job search, including a language training workshop focused on the professional world in France. * We will also offer training in the IT tool in order to make it a real tool of autonomy from the journey to employment. To achieve this, objectives will be set from the outset in the reciprocal commitment contract and will allow the participant to take a course and thus mobilise more actively on the scheme. In order to produce effective results, we want the participant **to be the main actor**, in its own right, in his or her accompanying journey. For the participant to be able to mobilise on this scheme, we need to put their skills and abilities and potential into perspective by using and developing facilitator tools to support this specific audience, on the basis of an extension of existing guidance tools. From the start on the device, the participant must be able to make his own choices of activity and employment, which must be informed by sufficient information, with effective support and listening by the referee so that he can give him the tools to develop his career path to employment. In order to guarantee both the effectiveness of the system and the mobilisation of the beneficiary, we would like **each support put in place to be individualised and personalised**. This accompaniment must be flexible, dynamic, responsive and flexible** both in terms of intensity, frequency and duration, in order to best adapt to each participant. **From this perspective, we also believe that social and professional integration should be integrated into economic activity itself within all economic actors in the territory. The company and the economic and social partners are essential links in this support.** In addition to the requirements related to skills and know-being, beyond the proposed working conditions, it is remote modes of operation, different professional cultures and stigmatising representations that can reinforce this gap. By associating economic actors structurally with the integration and employment policies of the territory, we promote the fight against stereotypes associated with this public. The idea is to allow a more relevant reciprocal recognition of an offer targeted at identified needs and a recognised demand solely on the basis of skills and motivation. This will also support a local economic basin by promoting sectors of tension. Indeed, beyond the social and specific barriers of each participant, we find that difficulties in accessing employment are far from the result of a lack of supply. Corporate immersion periods will allow the participant to build and validate a realistic professional project related to the territory’s labour market. Other solutions will be explored in connection with the funders, such as the creation of spaces for dialogue and intermediation, meetings around a company that exposes its values and the positions to be filled. These immersions should allow participants to take ownership of the French corporate culture, being confronted with reality rather than representations. They allow us to express and exchange on the elements of surprise and astonishment. **The question (English) / qualifier
 
readability score: 0.5404348353183427
Amount0.5404348353183427
Unit1

Latest revision as of 12:25, 22 March 2024

Project Q3707238 in France
Language Label Description Also known as
English
Socio-professional support for migrant audiences
Project Q3707238 in France

    Statements

    0 references
    125,693.18 Euro
    0 references
    251,386.37 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    1 January 2019
    0 references
    31 December 2021
    0 references
    INALTA FORMATION
    0 references
    0 references
    0 references

    48°18'26.93"N, 0°36'52.70"W
    0 references
    En réponse à l'appel à projet « Accompagnement socioprofessionnel aux migrants », nous proposons un projet composé d’une action l’accompagnement des bénéficiaires étayé par différents outils tels que des rencontres individuelles, des ateliers collectifs sur différentes thématiques dont la formation linguistiques et l’acquisition de codes professionnels, des immersions en entreprise …et qui nous semblent susceptibles de répondre aux besoins en la matière. L'articulation de cet accompagnement et de ces différents outils se traduira par la répartition des missions entre deux professionnels (les) en termes de moyens humains, et d'un soutien administratif par l'assistante du centre de formation. Afin d’illustrer notre vision de l’accompagnement socioprofessionnel aux migrant, une annexe avec différents schémas permet de synthétiser ce dispositif tel que nous le percevons. * Suite à la prescription reçue, un diagnostic de la situation du participant sera réalisé. Afin de pouvoir entrer sur le dispositif, les freins logement et santé devront avoir été travaillé en amont. * A la suite de ce diagnostic nous mettrons en place des démarches d’insertion, permettant un retour vers l’emploi en toute autonomie par une mise en relation avec les partenaires et l’accès aux dispositifs existants. * En lien avec ces démarches d’insertion, nous proposerons des ateliers collectifs permettant d’optimiser et de valoriser la dynamique d’intégration et de recherche d’emploi dont un atelier formation linguistique axé sur le monde professionnel en France. * Nous proposerons également une formation à l’outil informatique afin d’en faire un véritable outil d’autonomie du parcours vers l’emploi. Pour ce faire des objectifs seront fixés dès le départ dans le contrat d’engagements réciproques et permettront au participant de se donner un cap et ainsi se mobiliser plus activement sur le dispositif. Afin de produire des résultats efficaces, nous souhaitons que le participant **soit l’acteur principal** , à part entière, de son parcours d’accompagnement. Pour que le participant puisse se mobiliser sur ce dispositif, nous devons mettre en perspective ses compétences et aptitudes et ses potentialités en utilisant et en développant des outils facilitateur dans l’accompagnement de ce public spécifique, sur la base d’une extension des outils d’orientation existants. Dès le démarrage sur le dispositif, le participant doit pouvoir opérer ses propres choix d’activité et d’emploi, ceux-ci devant être éclairés par une information suffisante, avec un appui effectif et une écoute par le référent afin qu’il puisse lui donner les outils lui permettant d’élaborer son parcours vers l’emploi. Pour que soient garanties tant l’efficacité du dispositif, que la mobilisation du bénéficiaire, nous souhaitons que **chaque accompagnement mis en place soit individualisé et personnalisé**. Cet accompagnement se doit **d’être souple, dynamique, réactif et modulable** tant en termes d’intensité, de fréquence que de durée et cela afin de s’adapter au mieux à chaque participant. **Dans cette perspective, nous pensons également que l’insertion sociale et professionnelle doit être intégrée dans l’activité économique elle-même au sein de l’ensemble des acteurs économiques du territoire. L’entreprise et les partenaires économiques et sociaux sont des maillons essentiels de cet accompagnement.** Au-delà des exigences liées aux compétences et aux savoir-être, au-delà des conditions de travail proposées, ce sont des modes de fonctionnement éloignés, des cultures professionnelles différentes, des représentations stigmatisantes qui peuvent renforcer ce décalage. En associant structurellement les acteurs économiques aux politiques d’insertion et d’emploi du territoire, on favorise la lutte contre les stéréotypes associés à ce public. L’idée étant de permettre une reconnaissance réciproque plus pertinente d’une offre ciblée sur des besoins identifiés et d’une demande reconnue sur les seules bases des compétences et de la motivation. Cela permettra en outre de soutenir un bassin économique local en favorisant la promotion de secteurs en tension. En effet, au-delà des freins sociaux et propres à chaque participant, nous constatons que les difficultés d’accès à l’emploi sont loin de résulter d’une absence d’offre. Des périodes d’immersions en entreprise permettront au participant de construire et valider un projet professionnel réaliste en lien avec le marché de l’emploi du territoire. D’autres solutions seront étudiées en lien avec les financeurs comme la création d’espaces de dialogue et de l’intermédiation, des rencontres autour d’une entreprise qui expose ses valeurs et les postes à pourvoir. Ces immersions doivent permettre aux participants de s’approprier la culture d’entreprise française, en étant confronté à la réalité plutôt qu’aux représentations. Elles permettent de pouvoir exprimer et échanger sur les éléments de surprise et d’étonnement. **La question (French)
    0 references
    In response to the call for project “Socioprofessional Support to Migrants”, we propose a project consisting of an action supporting beneficiaries supported by various tools such as individual meetings, collective workshops on different themes including language training and the acquisition of professional codes, immersions in companies... and which we believe can meet the needs in this area. The articulation of this support and the various tools will result in the division of tasks between two professionals in terms of human resources, and administrative support by the assistant at the training centre. In order to illustrate our vision of socio-professional support for migrants, an annex with different schemes makes it possible to synthesise this device as we perceive it. * Following the prescription received, a diagnosis of the participant’s situation will be made. In order to be able to enter the device, the housing and health brakes must have been worked upstream. * As a result of this diagnosis, we will put in place integration procedures, allowing a return to employment in full autonomy through contact with partners and access to existing devices. * In connection with these integration processes, we will propose collective workshops to optimise and enhance the dynamics of integration and job search, including a language training workshop focused on the professional world in France. * We will also offer training in the IT tool in order to make it a real tool of autonomy from the journey to employment. To achieve this, objectives will be set from the outset in the reciprocal commitment contract and will allow the participant to take a course and thus mobilise more actively on the scheme. In order to produce effective results, we want the participant **to be the main actor**, in its own right, in his or her accompanying journey. For the participant to be able to mobilise on this scheme, we need to put their skills and abilities and potential into perspective by using and developing facilitator tools to support this specific audience, on the basis of an extension of existing guidance tools. From the start on the device, the participant must be able to make his own choices of activity and employment, which must be informed by sufficient information, with effective support and listening by the referee so that he can give him the tools to develop his career path to employment. In order to guarantee both the effectiveness of the system and the mobilisation of the beneficiary, we would like **each support put in place to be individualised and personalised**. This accompaniment must be flexible, dynamic, responsive and flexible** both in terms of intensity, frequency and duration, in order to best adapt to each participant. **From this perspective, we also believe that social and professional integration should be integrated into economic activity itself within all economic actors in the territory. The company and the economic and social partners are essential links in this support.** In addition to the requirements related to skills and know-being, beyond the proposed working conditions, it is remote modes of operation, different professional cultures and stigmatising representations that can reinforce this gap. By associating economic actors structurally with the integration and employment policies of the territory, we promote the fight against stereotypes associated with this public. The idea is to allow a more relevant reciprocal recognition of an offer targeted at identified needs and a recognised demand solely on the basis of skills and motivation. This will also support a local economic basin by promoting sectors of tension. Indeed, beyond the social and specific barriers of each participant, we find that difficulties in accessing employment are far from the result of a lack of supply. Corporate immersion periods will allow the participant to build and validate a realistic professional project related to the territory’s labour market. Other solutions will be explored in connection with the funders, such as the creation of spaces for dialogue and intermediation, meetings around a company that exposes its values and the positions to be filled. These immersions should allow participants to take ownership of the French corporate culture, being confronted with reality rather than representations. They allow us to express and exchange on the elements of surprise and astonishment. **The question (English)
    22 November 2021
    0.5404348353183427
    0 references
    Als Reaktion auf die Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen „Sozioprofessionelle Begleitung für Migranten“ schlagen wir ein Projekt vor, das aus einer Aktion besteht, die durch verschiedene Instrumente unterstützt wird, wie z. B. individuelle Begegnungen, gemeinsame Workshops zu verschiedenen Themen wie Sprachausbildung und den Erwerb von Berufskodizes, Eintauchen in Unternehmen... und die unserer Ansicht nach dem Bedarf gerecht werden können. Die Verknüpfung dieser Begleitung und der verschiedenen Instrumente wird dazu führen, dass die Aufgaben in Bezug auf die personellen Ressourcen zwischen zwei Fachleuten aufgeteilt werden und die Assistentin des Ausbildungszentrums administrative Unterstützung erhält. Um unsere Vision der sozioprofessionellen Begleitung der Migranten zu veranschaulichen, ermöglicht ein Anhang mit verschiedenen Schemata die Synthese dieses Geräts, wie wir es sehen. * Nach Erhalt der Verschreibung wird eine Diagnose der Situation des Teilnehmers durchgeführt. Um die Vorrichtung betreten zu können, müssen die Wohnungs- und Gesundheitsbremsen im Vorfeld gearbeitet worden sein. * Nach dieser Diagnose werden wir Eingliederungsschritte einführen, die eine selbständige Rückkehr in den Arbeitsmarkt ermöglichen, indem wir mit den Partnern in Kontakt treten und Zugang zu bestehenden Systemen haben. * In Verbindung mit diesen Eingliederungsmaßnahmen werden wir gemeinsame Workshops anbieten, um die Dynamik der Integration und der Arbeitssuche zu optimieren und zu verbessern, einschließlich eines Workshops zur Sprachausbildung, der sich auf die Arbeitswelt in Frankreich konzentriert. * Wir werden auch eine IT-Ausbildung anbieten, um es zu einem echten Instrument der Autonomie vom Weg ins Berufsleben zu machen. Zu diesem Zweck werden von Anfang an im Vertrag über gegenseitige Verpflichtungen Ziele festgelegt, die es dem Teilnehmer ermöglichen, sich einen Kurs zu geben und sich auf diese Weise aktiver an der Regelung zu beteiligen. Um effektive Ergebnisse zu erzielen, möchten wir, dass der Teilnehmer ** der Hauptakteur** ist, der vollwertig auf seinem Begleitpfad steht. Damit sich der Teilnehmer an diesem Instrument beteiligen kann, müssen wir seine Kompetenzen und Fähigkeiten und sein Potenzial in den Blick nehmen, indem wir auf der Grundlage einer Erweiterung der bestehenden Beratungsinstrumente unterstützende Instrumente zur Unterstützung dieses spezifischen Publikums nutzen und entwickeln. Der Teilnehmer muss von Beginn an in die Lage versetzt werden, seine eigene Wahl der Tätigkeit und des Arbeitsplatzes zu treffen, die mit ausreichender Information, wirksamer Unterstützung und Zuhören durch den Referenten aufgeklärt werden müssen, damit er ihm die Instrumente zur Verfügung stellen kann, die es ihm ermöglichen, seinen Weg ins Berufsleben zu gestalten. Um sowohl die Wirksamkeit des Systems als auch die Mobilisierung des Empfängers zu gewährleisten, möchten wir, dass ** jede einzelne Begleitung individuell gestaltet und personalisiert wird**. Diese Begleitung muss flexibel, dynamisch, reaktiv und modulierbar sein, und zwar sowohl in Bezug auf Intensität, Häufigkeit und Dauer, um sich am besten an die einzelnen Teilnehmer anzupassen. **In diesem Zusammenhang sind wir auch der Meinung, dass die soziale und berufliche Eingliederung in die Wirtschaftstätigkeit selbst in allen Wirtschaftsakteuren des Gebiets einbezogen werden muss. Das Unternehmen und die Wirtschafts- und Sozialpartner sind wesentliche Glieder dieser Begleitung. ** Über die Anforderungen an Kompetenzen und Wissen hinaus können über die vorgeschlagenen Arbeitsbedingungen hinaus weit entfernte Arbeitsweisen, unterschiedliche Berufskulturen und stigmatisierende Darstellungen diese Diskrepanz verstärken. Durch die strukturelle Einbeziehung der Wirtschaftsakteure in die Integrations- und Beschäftigungspolitik des Gebiets wird die Bekämpfung von Stereotypen gefördert. Die Idee besteht darin, eine sinnvollere gegenseitige Anerkennung eines Angebots zu ermöglichen, das auf bestimmte Bedürfnisse ausgerichtet ist, und eine anerkannte Nachfrage allein auf der Grundlage von Kompetenzen und Motivation. Dies wird auch dazu beitragen, ein lokales Wirtschaftsgebiet zu unterstützen, indem die Förderung von Spannungssektoren gefördert wird. Abgesehen von den sozialen und spezifischen Hindernissen für jeden Teilnehmer stellen wir fest, dass die Schwierigkeiten beim Zugang zur Beschäftigung keineswegs auf das Fehlen eines Angebots zurückzuführen sind. Zeiten des Eintauchens in Unternehmen werden es dem Teilnehmer ermöglichen, ein realistisches professionelles Projekt im Zusammenhang mit dem lokalen Arbeitsmarkt zu konstruieren und zu validieren. Weitere Lösungen werden in Verbindung mit Finanzierern untersucht werden, wie die Schaffung von Dialog- und Vermittlungsräumen, Treffen um ein Unternehmen, das seine Werte ausstellt, und offene Stellen. (German)
    1 December 2021
    0 references
    In reactie op de oproep tot het indienen van voorstellen voor het project „socioprofessional Support to Migrants”, stellen we een project voor dat bestaat uit een actie ter ondersteuning van begunstigden die worden ondersteund door verschillende instrumenten, zoals individuele bijeenkomsten, collectieve workshops over verschillende thema’s, waaronder taaltraining en het verwerven van professionele codes, onderdompelingen in bedrijven... en waarvan we denken dat ze aan de behoeften op dit gebied kunnen voldoen. De onderlinge afstemming van deze ondersteuning en de verschillende instrumenten zal resulteren in de taakverdeling tussen twee beroepsbeoefenaren op het gebied van personele middelen en administratieve ondersteuning door de assistent van het opleidingscentrum. Om onze visie op sociaal-professionele ondersteuning van migranten te illustreren, maakt een bijlage met verschillende regelingen het mogelijk om dit apparaat te synthetiseren zoals we het zien. * Volgens het ontvangen voorschrift wordt een diagnose gesteld van de situatie van de deelnemer. Om het apparaat te kunnen betreden, moeten de behuizing en de gezondheidsremmen stroomopwaarts zijn bewerkt. * Als gevolg van deze diagnose zullen we integratieprocedures invoeren die het mogelijk maken volledig zelfstandig werk te vinden door contact met partners en toegang tot bestaande apparaten. * In verband met deze integratieprocessen zullen we collectieve workshops voorstellen om de dynamiek van integratie en het zoeken naar werk te optimaliseren en te verbeteren, inclusief een taaltrainingsworkshop gericht op de professionele wereld in Frankrijk. * We zullen ook opleidingen aanbieden in de IT-tool om er een echt instrument van autonomie van de reis naar werk te maken. Om dit te bereiken, zullen van meet af aan doelstellingen worden vastgelegd in het contract voor wederzijdse verbintenissen, zodat de deelnemer een cursus kan volgen en zo actiever kan worden ingezet op de regeling. Om effectieve resultaten te behalen, willen we dat de deelnemer ** de belangrijkste actor is**, op zichzelf, in zijn of haar begeleidende reis. Om de deelnemer in staat te stellen gebruik te maken van deze regeling, moeten we hun vaardigheden en capaciteiten en potentieel in perspectief plaatsen door facilitator-instrumenten te gebruiken en te ontwikkelen om dit specifieke publiek te ondersteunen, op basis van een uitbreiding van de bestaande begeleidingsinstrumenten. Vanaf het begin op het apparaat moet de deelnemer in staat zijn eigen keuzes te maken op het gebied van activiteit en werkgelegenheid, die door voldoende informatie moeten worden geïnformeerd, met doeltreffende ondersteuning en luisteren door de scheidsrechter, zodat hij hem de instrumenten kan geven om zijn loopbaan naar het werk te ontwikkelen. Om zowel de doeltreffendheid van het systeem als de mobilisatie van de begunstigde te waarborgen, willen wij **elke steun die wordt ingevoerd, individueel en gepersonaliseerd**. Deze begeleiding moet flexibel, dynamisch, responsief en flexibel** zijn, zowel qua intensiteit, frequentie en duur, om zich zo goed mogelijk aan te passen aan elke deelnemer. **Vanuit dit oogpunt zijn wij ook van mening dat sociale en professionele integratie in de economische activiteit zelf binnen alle economische actoren op het grondgebied moet worden geïntegreerd. Het bedrijf en de economische en sociale partners zijn essentiële schakels in deze steun.** Naast de vereisten op het gebied van vaardigheden en knowhow, naast de voorgestelde arbeidsomstandigheden, zijn het afgelegen werkwijzen, verschillende beroepsculturen en stigmatisering van vertegenwoordigingen die deze kloof kunnen versterken. Door de economische actoren structureel te betrekken bij het integratie- en werkgelegenheidsbeleid van het grondgebied, bevorderen wij de strijd tegen stereotypen die met dit publiek samenhangen. Het is de bedoeling een relevanter wederzijdse erkenning mogelijk te maken van een aanbod dat gericht is op vastgestelde behoeften en een erkende vraag uitsluitend op basis van vaardigheden en motivatie. Dit zal ook een lokaal economisch bekken ondersteunen door het stimuleren van spanningssectoren. Afgezien van de sociale en specifieke belemmeringen van elke deelnemer, stellen wij vast dat moeilijkheden bij de toegang tot de arbeidsmarkt verre van het gevolg zijn van een gebrek aan aanbod. Bedrijfsonderdompelingsperioden stellen de deelnemer in staat een realistisch professioneel project op te zetten en te valideren dat verband houdt met de arbeidsmarkt van het grondgebied. Andere oplossingen zullen worden onderzocht in verband met de financiers, zoals het creëren van ruimtes voor dialoog en bemiddeling, vergaderingen rond een bedrijf dat zijn waarden blootlegt en de te vervullen functies. Deze onderdompelingen moeten de deelnemers in staat stellen om de Franse bedrijfscultuur in eigen handen te nemen, in plaats van met de werkelijkheid te worden geconfronteerd. Ze stellen ons in st... (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    In risposta all'invito a presentare progetti "Sostegno socioprofessionale ai migranti", proponiamo un progetto consistente in un'azione di sostegno ai beneficiari sostenuta da vari strumenti quali incontri individuali, workshop collettivi su diversi temi tra cui la formazione linguistica e l'acquisizione di codici professionali, immersione nelle aziende... e che riteniamo possano soddisfare le esigenze in questo settore. L'articolazione di questo sostegno e dei vari strumenti si tradurrà nella divisione dei compiti tra due professionisti in termini di risorse umane e di sostegno amministrativo da parte dell'assistente del centro di formazione. Per illustrare la nostra visione di sostegno socio-professionale ai migranti, un allegato con diversi schemi consente di sintetizzare questo dispositivo come lo percepiamo. * A seguito della prescrizione ricevuta, verrà fatta una diagnosi della situazione del partecipante. Per poter entrare nel dispositivo, l'alloggiamento e i freni sanitari devono essere stati lavorati a monte. * Come risultato di questa diagnosi, metteremo in atto procedure di integrazione, consentendo un ritorno al lavoro in piena autonomia attraverso il contatto con i partner e l'accesso ai dispositivi esistenti. * In relazione a questi processi di integrazione, proporremo workshop collettivi per ottimizzare e migliorare le dinamiche dell'integrazione e della ricerca di lavoro, tra cui un workshop di formazione linguistica incentrato sul mondo professionale in Francia. * Offriremo anche una formazione nello strumento informatico per renderlo un vero e proprio strumento di autonomia dal viaggio al lavoro. A tal fine, gli obiettivi saranno fissati fin dall'inizio nel contratto di impegno reciproco e consentiranno al partecipante di seguire un corso e quindi di mobilitare più attivamente il programma. Al fine di produrre risultati efficaci, vogliamo che il partecipante ** sia l'attore principale**, a sé stante, nel suo viaggio di accompagnamento. Affinché il partecipante sia in grado di mobilitare questo programma, dobbiamo mettere in prospettiva le loro competenze e capacità e il loro potenziale utilizzando e sviluppando strumenti di facilitazione a sostegno di questo specifico pubblico, sulla base di un'estensione degli strumenti di orientamento esistenti. Fin dall'inizio sul dispositivo, il partecipante deve essere in grado di fare le proprie scelte di attività e di occupazione, che devono essere informate da informazioni sufficienti, con un efficace sostegno e ascolto da parte dell'arbitro in modo da potergli dare gli strumenti per sviluppare il suo percorso di carriera verso l'occupazione. Al fine di garantire sia l'efficacia del sistema che la mobilitazione del beneficiario, vorremmo che **ogni sostegno messo in atto fosse personalizzato e personalizzato**. Questo accompagnamento deve essere flessibile, dinamico, reattivo e flessibile** in termini di intensità, frequenza e durata, al fine di adattarsi al meglio a ciascun partecipante. **In questa prospettiva, riteniamo anche che l'integrazione sociale e professionale debba essere integrata nell'attività economica stessa all'interno di tutti gli attori economici del territorio. L'azienda e le parti economiche e sociali sono collegamenti essenziali in questo supporto.** Oltre ai requisiti relativi alle competenze e al sapere, al di là delle condizioni di lavoro proposte, sono modalità di funzionamento remote, culture professionali diverse e rappresentazioni stigmatizzate che possono rafforzare questo divario. Associando strutturalmente gli attori economici alle politiche di integrazione e occupazione del territorio, promuoviamo la lotta contro gli stereotipi associati a questo pubblico. L'idea è quella di consentire un riconoscimento reciproco più rilevante di un'offerta mirata alle esigenze individuate e di una domanda riconosciuta esclusivamente sulla base delle competenze e della motivazione. Ciò sosterrà anche un bacino economico locale promuovendo settori di tensione. Infatti, al di là delle barriere sociali e specifiche di ciascun partecipante, troviamo che le difficoltà di accesso all'occupazione sono ben lungi dall'essere causate da una mancanza di offerta. I periodi di immersione aziendale consentiranno al partecipante di costruire e convalidare un progetto professionale realistico relativo al mercato del lavoro del territorio. Altre soluzioni saranno esplorate in relazione ai finanziatori, come la creazione di spazi per il dialogo e l'intermediazione, incontri intorno ad un'azienda che espone i suoi valori e le posizioni da ricoprire. Queste immersioni dovrebbero consentire ai partecipanti di assumere la proprietà della cultura aziendale francese, confrontandosi con la realtà piuttosto che con le rappresentazioni. Ci permettono di esprimere e scambiare gli elementi di sorpresa e stupore. **La domanda (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    En respuesta a la convocatoria del proyecto «Apoyo socioprofesional a los migrantes», proponemos un proyecto consistente en una acción de apoyo a los beneficiarios apoyada por diversas herramientas como encuentros individuales, talleres colectivos sobre diferentes temas como la formación lingüística y la adquisición de códigos profesionales, inmersiones en empresas... y que creemos que pueden satisfacer las necesidades en este ámbito. La articulación de este apoyo y de las diversas herramientas dará lugar a la división de tareas entre dos profesionales en términos de recursos humanos, y al apoyo administrativo del asistente del centro de formación. Para ilustrar nuestra visión del apoyo socioprofesional a los migrantes, un anexo con diferentes esquemas permite sintetizar este dispositivo tal como lo percibimos. * Después de la prescripción recibida, se realizará un diagnóstico de la situación del participante. Para poder entrar en el dispositivo, los frenos de carcasa y de salud deben haber sido trabajados aguas arriba. * Como resultado de este diagnóstico, vamos a poner en marcha procedimientos de integración, permitiendo un retorno al empleo con plena autonomía a través del contacto con los socios y el acceso a los dispositivos existentes. * En relación con estos procesos de integración, propondremos talleres colectivos para optimizar y mejorar la dinámica de la integración y la búsqueda de empleo, incluyendo un taller de formación lingüística centrado en el mundo profesional en Francia. * También ofreceremos formación en la herramienta informática para convertirla en una verdadera herramienta de autonomía desde el viaje al empleo. Para lograrlo, los objetivos se fijarán desde el principio en el contrato de compromiso recíproco y permitirán al participante tomar un curso y así movilizarse más activamente en el plan. Con el fin de producir resultados efectivos, queremos que el participante ** sea el actor principal**, por derecho propio, en su viaje de acompañamiento. Para que el participante pueda movilizarse en este plan, debemos poner en perspectiva sus capacidades y capacidades y su potencial utilizando y desarrollando herramientas de facilitador para apoyar a este público específico, sobre la base de una ampliación de las herramientas de orientación existentes. Desde el principio en el dispositivo, el participante debe ser capaz de tomar sus propias decisiones de actividad y empleo, que deben ser informados con suficiente información, con el apoyo efectivo y la escucha por parte del árbitro para que pueda darle las herramientas para desarrollar su trayectoria profesional hacia el empleo. Con el fin de garantizar tanto la eficacia del sistema como la movilización del beneficiario, queremos que cada apoyo establecido sea individualizado y personalizado**. Este acompañamiento debe ser flexible, dinámico, sensible y flexible** tanto en términos de intensidad, frecuencia y duración, con el fin de adaptarse mejor a cada participante. **Desde esta perspectiva, también creemos que la integración social y profesional debe integrarse en la propia actividad económica dentro de todos los actores económicos del territorio. La empresa y los interlocutores económicos y sociales son vínculos esenciales en este apoyo.** Además de los requisitos relacionados con las capacidades y el conocimiento, más allá de las condiciones de trabajo propuestas, son modos de funcionamiento remotos, diferentes culturas profesionales y representaciones estigmatizantes lo que puede reforzar esta brecha. Al asociar estructuralmente a los actores económicos con las políticas de integración y empleo del territorio, promovemos la lucha contra los estereotipos asociados a este público. La idea es permitir un reconocimiento recíproco más relevante de una oferta dirigida a las necesidades identificadas y una demanda reconocida únicamente sobre la base de las capacidades y la motivación. Esto también apoyará una cuenca económica local mediante la promoción de sectores de tensión. De hecho, más allá de las barreras sociales y específicas de cada participante, encontramos que las dificultades para acceder al empleo están lejos de ser el resultado de una falta de oferta. Los períodos de inmersión empresarial permitirán al participante construir y validar un proyecto profesional realista relacionado con el mercado laboral del territorio. Se explorarán otras soluciones en relación con los financiadores, como la creación de espacios de diálogo e intermediación, reuniones en torno a una empresa que exponga sus valores y los puestos a cubrir. Estas inmersiones deberían permitir a los participantes asumir la propiedad de la cultura corporativa francesa, confrontándose con la realidad y no con representaciones. Nos permiten expresar e intercambiar sobre los elementos de sorpresa y asombro. **La pregunta (Spanish)
    14 January 2022
    0 references
    Vastuseks projektikonkursile „Ühiskondlik toetus sisserändajatele“ esitame ettepaneku projekti kohta, mis koosneb meetmest, millega toetatakse toetusesaajaid mitmesuguste vahenditega, nagu individuaalsed kohtumised, kollektiivsed seminarid erinevatel teemadel, sealhulgas keeleõpe ja kutsekoodeksite omandamine, sukeldumine ettevõtetes... ja mis meie arvates vastavad selle valdkonna vajadustele. Selle toetuse ja erinevate vahendite liigendamine toob kaasa ülesannete jaotuse kahe spetsialisti vahel inimressursside ja koolituskeskuse assistendi haldustoe osas. Selleks et illustreerida meie visiooni sisserändajate ühiskondlik-ametialasest toetamisest, võimaldab erinevate skeemidega lisa seda seadet sünteesida nii, nagu me seda tajume. * Pärast retsepti saamist diagnoositakse osaleja olukord. Seadmesse sisenemiseks peavad kaitsekestad ja tervisepidurid olema töödeldud ülesvoolu. * Selle diagnoosi tulemusena kehtestame integratsiooniprotseduurid, mis võimaldavad naasta tööle täiesti iseseisvalt, kasutades kontakte partneritega ja juurdepääsu olemasolevatele seadmetele. * Seoses nende integratsiooniprotsessidega teeme ettepaneku kollektiivsete seminaride kohta, et optimeerida ja tõhustada integratsiooni ja tööotsimise dünaamikat, sealhulgas keeleõppe töötuba, mis keskendub Prantsusmaa professionaalsele maailmale. * Pakume ka koolitust IT-vahendis, et muuta see tõeliseks autonoomsuse vahendiks teel tööle. Selle saavutamiseks määratakse vastastikuses kohustuste lepingus algusest peale kindlaks eesmärgid, mis võimaldavad osalejal osaleda kursusel ja seega aktiivsemalt kavasse kaasata. Tõhusate tulemuste saavutamiseks soovime, et osaleja ** oleks omaette peamine osaleja** oma kaasreisil. Selleks et osaleja saaks selle kava raames osaleda, peame seadma oma oskused ja võimed ning potentsiaali perspektiivi, kasutades ja arendades abivahendeid selle konkreetse sihtrühma toetamiseks, tuginedes olemasolevate juhendamisvahendite laiendamisele. Osalejal peab algusest peale olema võimalik teha oma tegevus- ja töövalikuid, mida tuleb kohtuniku tõhusal toetusel ja kuulamisel piisavalt informeerida, et ta saaks anda talle vahendid karjääri kujundamiseks. Selleks et tagada nii süsteemi tõhusus kui ka toetusesaaja mobiliseerimine, soovime, et iga toetus oleks individuaalne ja personaalne**. See saateleht peab olema paindlik, dünaamiline, reageerimisvõimeline ja paindlik** nii intensiivsuse, sageduse kui ka kestuse poolest, et iga osalejaga kõige paremini kohaneda. **Sellest vaatevinklist usume ka, et sotsiaalne ja kutsealane integratsioon tuleks integreerida majandustegevusse kõigis territooriumi majandustegevuses osalejates. Ettevõte ning majandus- ja sotsiaalpartnerid on selle toetuse olulised sidemed.** Lisaks oskuste ja teadmistega seotud nõuetele võivad seda lõhet suurendada lisaks kavandatud töötingimustele ka kauged tööviisid, erinevad kutsekultuurid ja häbimärgistavad esindused. Ühendades majandustegevuses osalejaid struktuurselt territooriumi integratsiooni- ja tööhõivepoliitikaga, edendame võitlust selle avalikkusega seotud stereotüüpide vastu. Eesmärk on võimaldada tuvastatud vajadustele ja tunnustatud nõudlusele suunatud pakkumise asjakohasemat vastastikust tunnustamist üksnes oskuste ja motivatsiooni alusel. See toetab ka kohalikku majanduspiirkonda, edendades pingelisi sektoreid. Lisaks iga osaleja sotsiaalsetele ja konkreetsetele tõketele leiame, et raskused tööturule pääsemisel on kaugel pakkumise puudumisest. Ettevõtete kümblusperioodid võimaldavad osalejal koostada ja valideerida realistlikku kutsealast projekti, mis on seotud territooriumi tööturuga. Seoses rahastajatega uuritakse ka muid lahendusi, nagu dialoogi- ja vahendusruumide loomine, kohtumised ettevõtte ümber, mis paljastavad ettevõtte väärtusi ja täidetavaid ametikohti. Need keelekümblused peaksid võimaldama osalejatel võtta vastutuse Prantsuse ettevõtluskultuuri eest, seistes silmitsi pigem reaalsuse kui esindustega. Need võimaldavad meil väljendada ja vahetada üllatuse ja hämmastuse elemente. **Küsimus (Estonian)
    12 August 2022
    0 references
    Atsiliepdami į kvietimą teikti paraiškas dėl projekto „socioprofesinė parama migrantams“, siūlome projektą, kurį sudarytų paramos gavėjų rėmimo veiksmai, remiami įvairiomis priemonėmis, pavyzdžiui, individualiais susitikimais, kolektyviniais seminarais įvairiomis temomis, įskaitant kalbų mokymą ir profesinių kodeksų įsigijimą, panardinimu į įmones... ir kuris, mūsų nuomone, gali patenkinti šios srities poreikius. Suformulavus šią paramą ir įvairias priemones, dviem specialistams bus paskirstytos užduotys, susijusios su žmogiškaisiais ištekliais, ir mokymo centro asistentas teiks administracinę paramą. Siekiant parodyti mūsų socialinės ir profesinės paramos migrantams viziją, priedas su skirtingomis schemomis leidžia sintetinti šį prietaisą taip, kaip jį suvokiame. * Gavus receptą, bus nustatyta dalyvio situacijos diagnozė. Kad būtų galima patekti į įtaisą, korpusas ir sveikatos stabdžiai turi būti apdoroti prieš srovę. * Dėl šios diagnozės įdiegsime integracijos procedūras, leidžiančias visiškai savarankiškai grįžti į darbą per ryšius su partneriais ir prieigą prie esamų įrenginių. * Ryšium su šiais integracijos procesais, mes pasiūlysime kolektyvinius seminarus, siekiant optimizuoti ir sustiprinti integracijos ir darbo paieškos dinamiką, įskaitant kalbų mokymo seminarą, skirtą profesiniam pasauliui Prancūzijoje. * Taip pat pasiūlysime mokymus IT priemonėje, kad ji taptų tikra autonomijos nuo kelionės į darbo rinką priemone. Siekiant šio tikslo, tikslai bus nustatyti nuo pat pradžių abipusio įsipareigojimo sutartyje ir leis dalyviui dalyvauti kursuose ir tokiu būdu aktyviau dalyvauti įgyvendinant programą. Norint pasiekti efektyvių rezultatų, norime, kad dalyvis **būtų pagrindinis veikėjas** jo lydimojoje kelionėje. Kad dalyvis galėtų pasinaudoti šia programa, turime atsižvelgti į jų įgūdžius, gebėjimus ir potencialą, naudodami ir plėtodami tarpines priemones šiai konkrečiai auditorijai paremti, remdamiesi esamų orientavimo priemonių išplėtimu. Nuo pat įrenginio pradžios dalyvis turi turėti galimybę pasirinkti savo veiklą ir darbą, kuris turi būti informuojamas pakankamai informacijos, veiksmingai padedant ir išklausant teisėją, kad jis galėtų suteikti jam priemonių, leidžiančių siekti karjeros. Siekdami užtikrinti tiek sistemos veiksmingumą, tiek paramos gavėjo mobilizavimą, norėtume, kad **kiekviena teikiama parama būtų individualizuota ir individualizuota**. Šis priedas turi būti lankstus, dinamiškas, reaguojantis ir lankstus** tiek intensyvumo, dažnio, tiek trukmės požiūriu, kad būtų galima geriausiai prisitaikyti prie kiekvieno dalyvio. **Šiuo požiūriu taip pat manome, kad socialinė ir profesinė integracija turėtų būti integruota į ekonominę veiklą visuose teritorijos ūkio subjektuose. Įmonė ir ekonominiai bei socialiniai partneriai yra esminiai šios paramos ryšiai.** Be reikalavimų, susijusių su įgūdžiais ir žiniomis, be siūlomų darbo sąlygų, šią spragą gali sustiprinti nuotoliniai veiklos būdai, skirtingos profesinės kultūros ir stigmatizuojančios reprezentacijos. Struktūriškai sujungdami ekonominės veiklos vykdytojus su teritorijos integracijos ir užimtumo politika, skatiname kovą su stereotipais, susijusiais su šia visuomene. Siekiama sudaryti sąlygas tinkamiau abipusiškai pripažinti pasiūlymą, skirtą nustatytiems poreikiams ir pripažintam poreikiui, remiantis tik įgūdžiais ir motyvacija. Tai taip pat rems vietos ekonominį baseiną skatinant įtampos sektorius. Iš tiesų, be socialinių ir konkrečių kliūčių kiekvienam dalyviui, mes pastebime, kad sunkumai įsidarbinti yra toli nuo pasiūlos trūkumo. Įmonės panardinimo laikotarpiai leis dalyviui sukurti ir patvirtinti realistišką profesionalų projektą, susijusį su teritorijos darbo rinka. Bus ieškoma kitų sprendimų, susijusių su finansuotojais, pavyzdžiui, kuriant dialogo ir tarpininkavimo erdves, susitinkant su bendrove, kuri atskleidžia jos vertybes ir užimamas pareigas. Šie panardinimai turėtų leisti dalyviams prisiimti atsakomybę už Prancūzijos įmonių kultūrą, susiduriant su realybe, o ne su atstovybėmis. Jie leidžia mums išreikšti ir keistis nuomonėmis apie netikėtumo ir nuostabos elementus. **Klausimas (Lithuanian)
    12 August 2022
    0 references
    Kao odgovor na poziv na projekt „Socioprofesionalna potpora migrantima”, predlažemo projekt koji se sastoji od aktivnosti podrške korisnicima uz pomoć različitih alata kao što su individualni sastanci, kolektivne radionice o različitim temama, uključujući jezičnu obuku i stjecanje stručnih kodeksa, uranjanje u tvrtke... i za koje vjerujemo da mogu zadovoljiti potrebe na ovom području. Oblikovanje te potpore i raznih alata rezultirat će podjelom zadaća između dvaju stručnjaka u pogledu ljudskih resursa i administrativnom potporom asistenta u centru za osposobljavanje. Kako bismo ilustrirali našu viziju društveno-profesionalne potpore migrantima, prilog s različitim shemama omogućuje sintezu tog uređaja kako ga percipiramo. * Nakon primljenog recepta postavit će se dijagnoza situacije sudionika. Da bi mogli ući u napravu, kućište i zdravstvene kočnice moraju biti obrađene uzvodno. * Kao rezultat ove dijagnoze, uspostavit ćemo integracijske postupke, omogućujući povratak na posao u punoj autonomiji kroz kontakt s partnerima i pristup postojećim uređajima. * U vezi s tim integracijskim procesima, predložit ćemo kolektivne radionice za optimizaciju i poboljšanje dinamike integracije i traženja posla, uključujući radionicu jezičnog osposobljavanja usmjerenu na profesionalni svijet u Francuskoj. * Ponudit ćemo i osposobljavanje u informatičkom alatu kako bismo ga učinili pravim alatom autonomije od putovanja do zaposlenja. Kako bi se to postiglo, ciljevi će se od samog početka utvrditi u ugovoru o uzajamnoj obvezi i omogućiti sudioniku da pohađa tečaj i tako aktivnije mobilizira program. Kako bismo postigli učinkovite rezultate, želimo da sudionik ** bude glavni akter**, sam po sebi, u svom pratećem putovanju. Kako bi se sudionik mogao mobilizirati u okviru tog programa, moramo svoje vještine i sposobnosti i potencijal staviti u perspektivu upotrebom i razvojem alata za olakšavanje za potporu toj određenoj publici, na temelju proširenja postojećih alata za usmjeravanje. Od samog početka na uređaju sudionik mora imati mogućnost samostalnog odabira aktivnosti i zapošljavanja, koji moraju biti informirani na temelju dostatnih informacija, uz učinkovitu podršku i slušanje od strane suca kako bi mu mogao pružiti alate za razvoj karijere do zaposlenja. Kako bi se zajamčila djelotvornost sustava i mobilizacija korisnika, željeli bismo da ** svaka potpora bude individualizirana i personalizirana**. Ta pratnja mora biti fleksibilna, dinamična, prilagodljiva i fleksibilna** u smislu intenziteta, učestalosti i trajanja kako bi se na najbolji način prilagodila svakom sudioniku. **Iz te perspektive također smatramo da bi socijalnu i profesionalnu integraciju trebalo integrirati u samu gospodarsku aktivnost unutar svih gospodarskih subjekata na tom području. Poduzeće te gospodarski i socijalni partneri ključne su veze u toj potpori.** Osim zahtjeva povezanih s vještinama i znanjem, osim predloženih uvjeta rada, to su načini rada na daljinu, različite profesionalne kulture i stigmatizirajuća predstavništva mogu povećati taj jaz. Strukturiranim povezivanjem gospodarskih subjekata s integracijskim politikama i politikama zapošljavanja na tom području promičemo borbu protiv stereotipa povezanih s tom javnošću. Cilj je omogućiti relevantnije uzajamno priznavanje ponude usmjerene na utvrđene potrebe i priznatu potražnju isključivo na temelju vještina i motivacije. Time će se poduprijeti i lokalni gospodarski bazen promicanjem sektora napetosti. Štoviše, osim socijalnih i posebnih prepreka svakog sudionika, smatramo da su poteškoće u pristupu zapošljavanju daleko od nedostatka ponude. Razdoblja korporativnog uranjanja omogućit će sudioniku da izgradi i potvrdi realističan profesionalni projekt povezan s tržištem rada na državnom području. Druga rješenja istražit će se u vezi s ulagačima, kao što su stvaranje prostora za dijalog i posredovanje, sastanci oko tvrtke koja izlaže njegove vrijednosti i radna mjesta koja treba popuniti. Ta bi uranjanja trebala omogućiti sudionicima da preuzmu odgovornost za francusku korporativnu kulturu, suočavajući se sa stvarnošću, a ne s predstavništvima. Oni nam omogućuju da izrazimo i razmijenimo elemente iznenađenja i zaprepaštenja. **Pitanje (Croatian)
    12 August 2022
    0 references
    Ανταποκρινόμενοι στην πρόσκληση για το έργο «κοινωνικοεπαγγελματική στήριξη των μεταναστών», προτείνουμε ένα έργο που συνίσταται σε μια δράση στήριξης των δικαιούχων που υποστηρίζεται από διάφορα εργαλεία, όπως ατομικές συναντήσεις, συλλογικά εργαστήρια για διάφορα θέματα, συμπεριλαμβανομένης της γλωσσικής κατάρτισης και της απόκτησης επαγγελματικών κωδίκων, εμβάπτιση σε εταιρείες... και τα οποία πιστεύουμε ότι μπορούν να καλύψουν τις ανάγκες σε αυτόν τον τομέα. Η διάρθρωση αυτής της στήριξης και των διαφόρων εργαλείων θα οδηγήσει στην κατανομή των καθηκόντων μεταξύ δύο επαγγελματιών όσον αφορά το ανθρώπινο δυναμικό και τη διοικητική υποστήριξη από τον βοηθό στο κέντρο κατάρτισης. Προκειμένου να καταδειχθεί το όραμά μας για την κοινωνικο-επαγγελματική στήριξη των μεταναστών, ένα παράρτημα με διαφορετικά συστήματα επιτρέπει τη σύνθεση αυτής της συσκευής όπως την αντιλαμβανόμαστε. * Μετά τη συνταγή που παραλήφθηκε, θα γίνει διάγνωση της κατάστασης του συμμετέχοντος. Για να είναι δυνατή η είσοδος στη συσκευή, το περίβλημα και τα φρένα υγείας πρέπει να έχουν υποστεί επεξεργασία ανάντη. * Ως αποτέλεσμα αυτής της διάγνωσης, θα θέσουμε σε εφαρμογή διαδικασίες ένταξης, επιτρέποντας την επιστροφή στην απασχόληση με πλήρη αυτονομία μέσω της επαφής με τους εταίρους και της πρόσβασης σε υφιστάμενες συσκευές. * Σε σχέση με αυτές τις διαδικασίες ένταξης, θα προτείνουμε συλλογικά εργαστήρια για τη βελτιστοποίηση και την ενίσχυση της δυναμικής της ένταξης και της αναζήτησης εργασίας, συμπεριλαμβανομένου ενός εργαστηρίου γλωσσικής κατάρτισης με επίκεντρο τον επαγγελματικό κόσμο στη Γαλλία. * Θα προσφέρουμε επίσης κατάρτιση στο εργαλείο ΤΠ προκειμένου να καταστεί ένα πραγματικό εργαλείο αυτονομίας από το ταξίδι στην απασχόληση. Για να επιτευχθεί αυτό, οι στόχοι θα καθοριστούν εξαρχής στη σύμβαση αμοιβαίας δέσμευσης και θα επιτρέψουν στον συμμετέχοντα να παρακολουθήσει μια πορεία και, ως εκ τούτου, να κινητοποιήσει πιο ενεργά το σύστημα. Για την επίτευξη αποτελεσματικών αποτελεσμάτων, θέλουμε ο συμμετέχων ** να είναι ο κύριος παράγοντας**, από μόνος του, στο συνοδευτικό του ταξίδι. Για να μπορέσει ο συμμετέχων να κινητοποιηθεί σε αυτό το σύστημα, πρέπει να τοποθετήσουμε τις δεξιότητες, τις ικανότητές του και τις δυνατότητές του στην προοπτική χρησιμοποιώντας και αναπτύσσοντας εργαλεία διευκόλυνσης για την υποστήριξη του συγκεκριμένου κοινού, με βάση την επέκταση των υφιστάμενων εργαλείων καθοδήγησης. Από την αρχή του μηχανισμού, ο συμμετέχων πρέπει να είναι σε θέση να κάνει τις δικές του επιλογές όσον αφορά τη δραστηριότητα και την απασχόλησή του, οι οποίες πρέπει να ενημερώνονται επαρκώς, με αποτελεσματική υποστήριξη και ακρόαση από τον διαιτητή, ώστε να μπορεί να του δώσει τα εργαλεία για την ανάπτυξη της σταδιοδρομίας του προς την απασχόληση. Προκειμένου να διασφαλιστεί τόσο η αποτελεσματικότητα του συστήματος όσο και η κινητοποίηση του δικαιούχου, θα θέλαμε **κάθε ενίσχυση που έχει τεθεί σε εφαρμογή να εξατομικεύεται και να εξατομικεύεται**. Αυτή η συνοδεία πρέπει να είναι ευέλικτη, δυναμική, ευέλικτη και ευέλικτη ** τόσο από άποψη έντασης, συχνότητας και διάρκειας, ώστε να προσαρμόζεται καλύτερα σε κάθε συμμετέχοντα. **Από την άποψη αυτή, πιστεύουμε επίσης ότι η κοινωνική και επαγγελματική ένταξη θα πρέπει να ενσωματωθεί στην ίδια την οικονομική δραστηριότητα σε όλους τους οικονομικούς παράγοντες της περιοχής. Η εταιρεία και οι οικονομικοί και κοινωνικοί εταίροι αποτελούν σημαντικούς δεσμούς για τη στήριξη αυτή.** Εκτός από τις απαιτήσεις που σχετίζονται με τις δεξιότητες και την τεχνογνωσία, πέραν των προτεινόμενων συνθηκών εργασίας, οι απομακρυσμένοι τρόποι λειτουργίας, οι διαφορετικές επαγγελματικές νοοτροπίες και ο στιγματισμός μπορούν να ενισχύσουν αυτό το χάσμα. Συνδέοντας διαρθρωτικά τους οικονομικούς παράγοντες με τις πολιτικές ένταξης και απασχόλησης της περιοχής, προωθούμε την καταπολέμηση των στερεοτύπων που συνδέονται με αυτό το κοινό. Η ιδέα είναι να καταστεί δυνατή μια πιο συναφής αμοιβαία αναγνώριση μιας προσφοράς που στοχεύει σε προσδιορισμένες ανάγκες και μια αναγνωρισμένη ζήτηση αποκλειστικά με βάση τις δεξιότητες και τα κίνητρα. Αυτό θα στηρίξει επίσης μια τοπική οικονομική λεκάνη με την προώθηση τομέων έντασης. Πράγματι, πέρα από τα κοινωνικά και ειδικά εμπόδια κάθε συμμετέχοντος, διαπιστώνουμε ότι οι δυσκολίες πρόσβασης στην απασχόληση απέχουν πολύ από την έλλειψη προσφοράς. Οι περίοδοι επαγγελματικής εμβάπτισης θα επιτρέψουν στον συμμετέχοντα να κατασκευάσει και να επικυρώσει ένα ρεαλιστικό επαγγελματικό έργο που σχετίζεται με την αγορά εργασίας της επικράτειας. Άλλες λύσεις θα διερευνηθούν σε σχέση με τους χρηματοδότες, όπως η δημιουργία χώρων διαλόγου και διαμεσολάβησης, συναντήσεις γύρω από μια εταιρεία που εκθέτει τις αξίες της και τις θέσεις που πρέπει να καλυφθούν. Αυτά τα εμβάπτιση θα πρέπει να επιτρέπουν στους συμμετέχοντες να αναλάβουν την κυριότητα της γαλλικής εταιρικής κουλτούρας, αντιμετωπίζοντας την πραγματικότητα και όχι τις αναπαραστάσεις. Μας επιτρέπουν να εκφράσουμε και να ανταλ... (Greek)
    12 August 2022
    0 references
    V reakcii na výzvu na predkladanie projektov „socioprofesionálna podpora pre migrantov“ navrhujeme projekt pozostávajúci z akcie na podporu príjemcov podporovanej rôznymi nástrojmi, ako sú individuálne stretnutia, kolektívne workshopy na rôzne témy vrátane jazykového vzdelávania a získavania profesijných kódexov, ponorenie do firiem... a ktoré podľa nás dokážu uspokojiť potreby v tejto oblasti. Spojenie tejto podpory a rôznych nástrojov bude mať za následok rozdelenie úloh medzi dvoch odborníkov, pokiaľ ide o ľudské zdroje, a administratívnu podporu asistenta v školiacom stredisku. S cieľom ilustrovať našu víziu sociálno-profesionálnej podpory pre migrantov, príloha s rôznymi schémami umožňuje syntetizovať tento prístroj tak, ako ho vnímame. * Na základe prijatého predpisu bude stanovená diagnóza situácie účastníka. Aby bolo možné vstúpiť do zariadenia, musí byť kryt a zdravotné brzdy opracované proti prúdu. * V dôsledku tejto diagnózy zavedieme integračné postupy, ktoré umožnia návrat do zamestnania v plnej samostatnosti prostredníctvom kontaktu s partnermi a prístupu k existujúcim zariadeniam. * V súvislosti s týmito integračnými procesmi navrhneme kolektívne semináre na optimalizáciu a zlepšenie dynamiky integrácie a hľadania zamestnania vrátane seminára jazykového vzdelávania zameraného na profesionálny svet vo Francúzsku. * Ponúkneme tiež školenie v IT nástroji, aby sa stal skutočným nástrojom autonómie od cesty k zamestnaniu. Na dosiahnutie tohto cieľa sa ciele stanovia od začiatku v recipročnej zmluve o záväzkoch a umožnia účastníkovi absolvovať kurz, a tým aktívnejšie mobilizovať systém. Aby sme dosiahli efektívne výsledky, chceme, aby bol účastník ** hlavným aktérom** v jeho sprievodnej ceste**. Na to, aby bol účastník schopný mobilizovať sa v rámci tohto programu, je potrebné, aby sa jeho zručnosti, schopnosti a potenciál dostali do perspektívy využívaním a rozvíjaním nástrojov na podporu tohto konkrétneho publika na základe rozšírenia existujúcich nástrojov usmernení. Od začiatku na zariadení musí byť účastník schopný sám si vybrať činnosť a zamestnanie, ktoré musia byť informované dostatočnými informáciami, s účinnou podporou a počúvaním rozhodcu, aby mu mohol poskytnúť nástroje na rozvoj svojej kariéry do zamestnania. S cieľom zaručiť účinnosť systému, ako aj mobilizáciu príjemcu, by sme chceli, aby bola každá podpora zavedená individualizovaná a personalizovaná**. Tento sprievod musí byť flexibilný, dynamický, citlivý a flexibilný** z hľadiska intenzity, frekvencie a trvania, aby sa mohol čo najlepšie prispôsobiť každému účastníkovi. **Z tohto hľadiska sa tiež domnievame, že sociálna a profesionálna integrácia by sa mala začleniť do samotnej hospodárskej činnosti v rámci všetkých hospodárskych subjektov na území. Spoločnosť a hospodárski a sociálni partneri sú v tejto podpore nevyhnutnými väzbami.** Okrem požiadaviek týkajúcich sa zručností a know-how môže táto medzera okrem navrhovaných pracovných podmienok posilniť aj vzdialené spôsoby prevádzky, rôzne profesijné kultúry a stigmatizovanie reprezentácií. Štrukturálnym zapojením hospodárskych subjektov do integračnej politiky a politiky zamestnanosti na území podporujeme boj proti stereotypom spojeným s touto verejnosťou. Cieľom je umožniť relevantnejšie vzájomné uznávanie ponuky zameranej na identifikované potreby a uznávaný dopyt výlučne na základe zručností a motivácie. Podporí sa tým aj miestna hospodárska oblasť podporovaním odvetví napätia. V skutočnosti okrem sociálnych a špecifických prekážok každého účastníka zistíme, že ťažkosti s prístupom k zamestnaniu ani zďaleka nie sú výsledkom nedostatočnej ponuky. Obdobia ponorenia podnikov umožnia účastníkovi vybudovať a potvrdiť realistický profesionálny projekt súvisiaci s trhom práce na danom území. V súvislosti s financujúcimi subjektmi sa preskúmajú ďalšie riešenia, ako napríklad vytvorenie priestoru pre dialóg a sprostredkovanie, stretnutia okolo spoločnosti, ktorá odhaľuje jej hodnoty a pozície, ktoré sa majú obsadiť. Tieto ponorenia by mali účastníkom umožniť prevziať zodpovednosť za francúzsku podnikovú kultúru, pričom by mali byť konfrontovaní skôr s realitou než so zastúpeniami. Umožňujú nám vyjadriť a vymeniť si prvky prekvapenia a prekvapenia. **Otázka (Slovak)
    12 August 2022
    0 references
    Vastauksena ”Sosioammatillinen tuki siirtolaisille” -hankkeeseen ehdotamme hanketta, joka koostuu tuensaajia tukevasta toimesta, jota tuetaan erilaisilla välineillä, kuten yksittäisillä tapaamisilla, eri aiheita käsittelevillä kollektiivisilla työpajoilla, kuten kielikoulutuksella ja ammattikoodien hankinnalla, yritysten uppoutumisella... ja jonka uskomme voivan vastata alan tarpeisiin. Tämän tuen ja eri välineiden niveltäminen johtaa siihen, että tehtävät jaetaan kahden ammattilaisen välillä henkilöresurssien osalta ja apulaisopettajan antama hallinnollinen tuki koulutuskeskuksessa. Jotta voitaisiin havainnollistaa näkemystämme maahanmuuttajille annettavasta yhteiskunnallis-ammatillisesta tuesta, erilaisilla järjestelmillä varustetun liitteen avulla on mahdollista yhdistää tämä laite sellaisena kuin näemme sen. * Saadun reseptin jälkeen tehdään diagnoosi osallistujan tilanteesta. Jotta laitteeseen voidaan päästä, kotelon ja terveysjarrujen on oltava kytkettyinä ylävirtaan. * Tämän diagnoosin seurauksena otamme käyttöön kotouttamismenettelyt, jotka mahdollistavat paluun työelämään täysin itsenäisesti kontaktien ja olemassa olevien laitteiden kautta. * Näiden integrointiprosessien yhteydessä ehdotamme kollektiivisia työpajoja, joiden tarkoituksena on optimoida ja tehostaa kotoutumisen ja työnhaun dynamiikkaa, mukaan lukien Ranskan ammattimaailmaan keskittyvä kielikoulutustyöpaja. * Tarjoamme myös koulutusta tietoteknisessä työkalussa, jotta se olisi todellinen keino autonomiaan matkasta työelämään. Tämän saavuttamiseksi tavoitteet asetetaan alusta alkaen vastavuoroisessa sitoumussopimuksessa, ja ne antavat osallistujalle mahdollisuuden edetä kurssilla ja siten aktivoida järjestelmän aktiivisemmin. Jotta saavutettaisiin tehokkaita tuloksia, haluamme, että osallistuja ** on itsessään tärkein toimija** saattajamatkallaan. Jotta osallistuja voisi hyödyntää tätä järjestelmää, meidän on suhteutettava heidän taitonsa, kykynsä ja potentiaalinsa käyttämällä ja kehittämällä apuvälineitä tämän erityisen yleisön tukemiseksi olemassa olevien ohjausvälineiden laajentamisen pohjalta. Alusta alkaen osallistujan on voitava tehdä omia toiminta- ja työllisyysvalintojaan, joille on annettava riittävästi tietoa, erotuomarin tehokkaalla tuella ja kuuntelulla, jotta hän voi antaa hänelle välineet kehittää urapolkuaan työelämään. Järjestelmän tehokkuuden ja edunsaajan aktivoinnin varmistamiseksi toivoisimme, että jokainen käyttöön otettu tuki määritettäisiin yksilölliseksi ja yksilölliseksi**. Tuen on oltava joustavaa, dynaamista, reagoivaa ja joustavaa** sekä intensiteetin, tiheyden että keston osalta, jotta se voidaan parhaiten mukauttaa kuhunkin osallistujaan. **Tästä näkökulmasta katsomme myös, että sosiaalinen ja ammatillinen integraatio olisi integroitava itse taloudelliseen toimintaan alueen kaikkien taloudellisten toimijoiden keskuudessa. Yritys sekä talouselämän osapuolet ja työmarkkinaosapuolet ovat tämän tuen keskeisiä yhteyksiä.** Osaamiseen ja osaamiseen liittyvien vaatimusten lisäksi ehdotetuissa työoloissa on kyse etäisestä toiminnasta, erilaisista ammattikulttuureista ja leimaavista edustustoista, jotka voivat vahvistaa tätä kuilua. Yhdistämällä talouden toimijat rakenteellisesti alueen yhdentymis- ja työllisyyspolitiikkaan edistämme tähän yleisöön liittyvien stereotypioiden torjuntaa. Tarkoituksena on mahdollistaa yksilöityihin tarpeisiin ja tunnustettuun kysyntään kohdennetun tarjouksen vastavuoroisempi tunnustaminen yksinomaan taitojen ja motivaation perusteella. Tämä tukee myös paikallista talousaluetta edistämällä jännitteitä. Olemme itse asiassa sitä mieltä, että kunkin osallistujan sosiaalisten ja erityisten esteiden lisäksi työnsaantivaikeudet eivät johdu paljolti tarjonnan puutteesta. Yrityskylpyaika antaa osallistujalle mahdollisuuden rakentaa ja validoida alueen työmarkkinoihin liittyvä realistinen ammattimainen hanke. Rahoittajien kanssa tutkitaan muita ratkaisuja, kuten vuoropuhelu- ja välitystilojen luominen, kokoukset yrityksen ympärillä, joka paljastaa arvonsa ja täytettävät työpaikat. Näiden uppoumien pitäisi mahdollistaa se, että osallistujat ottavat vastuun ranskalaisesta yrityskulttuurista ja joutuvat kohtaamaan todellisuuden eikä edustuksen. Ne antavat meille mahdollisuuden ilmaista ja vaihtaa tietoja yllätyksen ja hämmästyksen osatekijöistä. **Kysymys (Finnish)
    12 August 2022
    0 references
    W odpowiedzi na zaproszenie do projektu „Wsparcie społeczno-zawodowe dla migrantów” proponujemy projekt składający się z działania wspierającego beneficjentów, wspieranego różnymi narzędziami, takimi jak indywidualne spotkania, wspólne warsztaty na różne tematy, w tym szkolenia językowe i pozyskiwanie kodeksów zawodowych, zanurzenia w firmach... i które naszym zdaniem mogą zaspokoić potrzeby w tej dziedzinie. Połączenie tego wsparcia i różnych narzędzi doprowadzi do podziału zadań między dwóch specjalistów w zakresie zasobów ludzkich oraz wsparcia administracyjnego ze strony asystenta w ośrodku szkoleniowym. Aby zilustrować naszą wizję wsparcia społeczno-zawodowego dla migrantów, załącznik zawierający różne schematy umożliwia syntezę tego urządzenia, tak jak go postrzegamy. * Po otrzymaniu recepty zostanie przeprowadzona diagnoza sytuacji uczestnika. Aby możliwe było wejście do urządzenia, musi zostać przepracowana obudowa i hamulce zdrowotne przed wejściem do urządzenia. * W wyniku tej diagnozy wprowadzimy procedury integracyjne, które umożliwią powrót do zatrudnienia w pełnej autonomii poprzez kontakt z partnerami i dostęp do istniejących urządzeń. * W związku z tymi procesami integracyjnymi zaproponujemy wspólne warsztaty w celu optymalizacji i zwiększenia dynamiki integracji i poszukiwania pracy, w tym warsztaty językowe poświęcone światowi zawodowemu we Francji. * Oferujemy również szkolenia z narzędzia informatycznego, aby stało się ono prawdziwym narzędziem autonomii od podróży do zatrudnienia. Aby to osiągnąć, cele zostaną określone od samego początku w umowie o wzajemnym zobowiązaniu i umożliwią uczestnikowi podjęcie kursu, a tym samym aktywniejszą mobilizację w ramach programu. Aby osiągnąć skuteczne rezultaty, chcemy, aby uczestnik ** był głównym aktorem**, sam w sobie, w swojej podróży towarzyszącej. Aby uczestnik był w stanie zmobilizować się do tego programu, musimy zorientować się w jego umiejętnościach, zdolnościach i potencjale, wykorzystując i rozwijając narzędzia ułatwiające wspieranie tych konkretnych odbiorców, w oparciu o rozszerzenie istniejących narzędzi poradnictwa. Od samego początku na urządzeniu uczestnik musi mieć możliwość dokonywania własnych wyborów dotyczących działalności i zatrudnienia, które muszą być poinformowane za pomocą wystarczających informacji, przy skutecznym wsparciu i wysłuchaniu przez sędziego, tak aby mógł on dać mu narzędzia do rozwijania ścieżki kariery zawodowej. W celu zagwarantowania zarówno skuteczności systemu, jak i mobilizacji beneficjenta, chcielibyśmy, aby każde wsparcie było zindywidualizowane i zindywidualizowane**. Dodatek ten musi być elastyczny, dynamiczny, elastyczny i elastyczny** zarówno pod względem intensywności, częstotliwości, jak i czasu trwania, aby jak najlepiej dostosować się do każdego uczestnika. **Z tej perspektywy uważamy również, że integracja społeczna i zawodowa powinna zostać zintegrowana z samą działalnością gospodarczą we wszystkich podmiotach gospodarczych na danym terytorium. Przedsiębiorstwo oraz partnerzy gospodarczy i społeczni są niezbędnymi ogniwami w ramach tego wsparcia.** Oprócz wymogów związanych z umiejętnościami i wiedzą fachową, poza proponowanymi warunkami pracy, poza proponowanymi warunkami pracy, jest to zdalne sposoby działania, różne kultury zawodowe i stygmatyzujące reprezentacje, które mogą wzmocnić tę lukę. Poprzez strukturalne powiązanie podmiotów gospodarczych z polityką integracji i zatrudnienia na danym terytorium wspieramy walkę ze stereotypami związanymi z tą opinią publiczną. Celem jest umożliwienie bardziej odpowiedniego wzajemnego uznawania oferty ukierunkowanej na określone potrzeby i uznanego popytu wyłącznie na podstawie umiejętności i motywacji. Przyczyni się to również do wsparcia lokalnego basenu gospodarczego poprzez promowanie sektorów napięć. Poza barierami społecznymi i specyficznymi dla każdego uczestnika stwierdzamy, że trudności w dostępie do zatrudnienia są dalekie od braku podaży. Okresy zanurzenia w przedsiębiorstwach umożliwią uczestnikowi zbudowanie i zatwierdzenie realistycznego projektu zawodowego związanego z rynkiem pracy danego terytorium. W związku z fundatorami zostaną zbadane inne rozwiązania, takie jak tworzenie przestrzeni dialogu i pośrednictwa, spotkania wokół przedsiębiorstwa, które ujawniają jej wartości i stanowiska do obsadzenia. Te zanurzenia powinny umożliwić uczestnikom przejęcie odpowiedzialności za francuską kulturę korporacyjną, stając w konfrontacji z rzeczywistością, a nie z reprezentacjami. Pozwalają nam wyrażać i wymieniać się elementami zaskoczenia i zdumienia. **Pytanie (Polish)
    12 August 2022
    0 references
    A „Migránsoknak nyújtott társadalmi szakmai támogatás” projektre vonatkozó felhívásra válaszul javaslatot teszünk egy olyan projektre, amely különböző eszközökkel – például egyéni találkozókkal, kollektív munkaértekezletekkel – támogatja a kedvezményezetteket, többek között a nyelvi képzést és a szakmai kódexek megszerzését, a vállalatokba való bemerülést, és amely véleményünk szerint kielégítheti az e területtel kapcsolatos igényeket. E támogatás és a különböző eszközök összekapcsolása két szakember közötti feladatmegosztást eredményez az emberi erőforrások tekintetében, valamint a képzési központ asszisztense által nyújtott adminisztratív támogatást. A migránsok társadalmi-szakmai támogatásáról szóló elképzelésünk szemléltetése érdekében a különböző rendszereket tartalmazó melléklet lehetővé teszi, hogy ezt az eszközt úgy szintetizáljuk, ahogy azt érzékeljük. * A kapott receptet követően a résztvevő helyzetét diagnosztizálják. A berendezésbe való belépéshez a ház és az egészségvédő fékeket az áramlás előtt kell működtetni. * E diagnózis eredményeként integrációs eljárásokat vezetünk be, amelyek lehetővé teszik a munkába való teljes önálló visszatérést a partnerekkel való kapcsolat és a meglévő eszközökhöz való hozzáférés révén. * Ezekkel az integrációs folyamatokkal kapcsolatban közös munkaértekezleteket fogunk javasolni az integráció és az álláskeresés dinamikájának optimalizálása és javítása érdekében, beleértve egy nyelvtanfolyamot, amely a franciaországi szakmai világra összpontosít. * Képzést is kínálunk az informatikai eszközről annak érdekében, hogy az az utazástól a foglalkoztatásig való önállóság valódi eszközévé váljon. Ennek elérése érdekében a kölcsönös kötelezettségvállalási szerződésben már kezdettől fogva meghatározzák a célkitűzéseket, amelyek lehetővé teszik a résztvevő számára, hogy részt vegyen egy tanfolyamon, és így aktívabban mozgósítsa a rendszert. A hatékony eredmények elérése érdekében azt akarjuk, hogy a résztvevő ** legyen a fő szereplő** a kísérő utazásában. Ahhoz, hogy a résztvevő képes legyen mobilizálni ezt a rendszert, a meglévő iránymutatási eszközök kiterjesztése alapján szem előtt kell tartanunk készségeiket, képességeiket és potenciáljukat oly módon, hogy olyan támogató eszközöket használunk és fejlesztünk, amelyek támogatják ezt a konkrét közönséget. Az eszköz kezdetétől fogva a résztvevőnek képesnek kell lennie arra, hogy saját maga döntsön a tevékenységről és a foglalkoztatásról, amelyet elegendő információval kell tájékoztatni, a bíró hatékony támogatásával és hallgatásával, hogy eszközöket tudjon biztosítani számára a munkavállaláshoz vezető karrierjének fejlesztéséhez. A rendszer hatékonyságának és a kedvezményezett mobilizálásának biztosítása érdekében **minden egyes támogatást személyre szabottan és személyre szabottan kívánunk bevezetni**. A kíséretnek rugalmasnak, dinamikusnak, reagálóképesnek és rugalmasnak kell lennie** mind az intenzitás, mind a gyakoriság tekintetében, valamint annak érdekében, hogy az egyes résztvevők igényeihez a lehető legjobban alkalmazkodni lehessen. ** Ebből a szempontból azt is hisszük, hogy a társadalmi és szakmai integrációt magában a gazdasági tevékenységbe kell integrálni a terület valamennyi gazdasági szereplőjén belül. A vállalat, valamint a gazdasági és szociális partnerek alapvető kapcsolatok ebben a támogatásban.** A készségekkel és a tudással kapcsolatos követelmények mellett a javasolt munkakörülményeken túl távoli működési módok, különböző szakmai kultúrák és megbélyegző képviseletek erősítik ezt a szakadékot. Azáltal, hogy a gazdasági szereplőket strukturálisan bevonjuk a terület integrációs és foglalkoztatási politikájába, előmozdítjuk az e közvéleményhez kapcsolódó sztereotípiák elleni küzdelmet. Az elképzelés az, hogy lehetővé tegyük az azonosított igényekre és az elismert keresletre irányuló ajánlat relevánsabb kölcsönös elismerését, kizárólag a készségek és a motiváció alapján. Ez a helyi gazdasági medencét is támogatni fogja a feszültséget okozó ágazatok előmozdításával. Az egyes résztvevők szociális és sajátos korlátain túl úgy véljük, hogy a foglalkoztatáshoz való hozzáférés nehézségei messze nem a kínálat hiányából erednek. A vállalati merítési időszakok lehetővé teszik a résztvevő számára, hogy a terület munkaerőpiacához kapcsolódó reális szakmai projektet építsen ki és validáljon. A finanszírozókkal kapcsolatban további megoldások feltárására kerül sor, mint például a párbeszéd és közvetítés tereinek létrehozása, egy olyan társaság körüli találkozók, amely feltárja értékeit és a betöltendő pozíciókat. Ezeknek a bemerüléseknek lehetővé kell tenniük a résztvevők számára, hogy magukévá tegyék a francia vállalati kultúrát, ahelyett, hogy képviseletekkel szembesülnének. Lehetővé teszik számunkra, hogy kifejezzük és kicseréljük a meglepetés és megdöbbenés elemeit. **A kérdés (Hungarian)
    12 August 2022
    0 references
    V reakci na výzvu k předkládání projektů „socioprofesní podpora migrantům“ navrhujeme projekt, který se skládá z akce podporující příjemce podporovanou různými nástroji, jako jsou individuální setkání, kolektivní workshopy na různá témata, včetně jazykového vzdělávání a získávání profesních kodexů, ponoření do společností... a o kterých se domníváme, že mohou uspokojit potřeby v této oblasti. Výsledkem formulace této podpory a různých nástrojů bude rozdělení úkolů mezi dva odborníky, pokud jde o lidské zdroje, a administrativní podpora ze strany asistenta ve školicím středisku. Aby bylo možné ilustrovat naši vizi sociálně-profesní podpory migrantů, příloha s různými programy umožňuje syntetizovat toto zařízení tak, jak jej vnímáme. * Po obdržení lékařského předpisu bude provedena diagnóza situace účastníka. Aby bylo možné vstoupit do zařízení, musí být kryt a zdravotní brzdy zpracovány proti proudu. * V důsledku této diagnózy zavedeme integrační postupy, které umožní návrat do zaměstnání v plné autonomii prostřednictvím kontaktu s partnery a přístupu ke stávajícím zařízením. * V souvislosti s těmito integračními procesy navrhneme kolektivní workshopy pro optimalizaci a posílení dynamiky integrace a hledání zaměstnání, včetně workshopu jazykového vzdělávání zaměřeného na profesionální svět ve Francii. * Budeme také nabízet školení v IT nástroji, aby se z něj stal skutečný nástroj autonomie od cesty do zaměstnání. Za tímto účelem budou cíle stanoveny od samého počátku ve smlouvě o vzájemných závazcích a umožní účastníkovi absolvovat kurz, a tím aktivněji mobilizovat systém. Abychom dosáhli efektivních výsledků, chceme, aby účastník byl sám o sobě hlavním aktérem na své doprovodné cestě. Aby byl účastník schopen v rámci tohoto programu mobilizovat, musíme jeho dovednosti, schopnosti a potenciál uvést do perspektivy tím, že budeme využívat a rozvíjet nástroje pro usnadnění podpory tohoto konkrétního publika, a to na základě rozšíření stávajících poradenských nástrojů. Od začátku na zařízení musí být účastník schopen činit vlastní rozhodnutí o činnosti a zaměstnání, které musí být informovány dostatečnými informacemi, s účinnou podporou a nasloucháním rozhodčím, aby mu mohl poskytnout nástroje k rozvoji své profesní dráhy k zaměstnání. V zájmu zajištění účinnosti systému i mobilizace příjemce bychom chtěli, aby byla každá poskytnutá podpora individualizována a individualizována**. Tento doprovod musí být flexibilní, dynamický, citlivý a flexibilní**, a to jak z hlediska intenzity, frekvence, tak doby trvání, aby se mohl nejlépe přizpůsobit každému účastníkovi. **Z tohoto pohledu se také domníváme, že sociální a profesní integrace by měla být začleněna do samotné hospodářské činnosti v rámci všech hospodářských subjektů na daném území. Kromě požadavků souvisejících s dovednostmi a znalostmi, nad rámec navrhovaných pracovních podmínek, jsou to i vzdálené způsoby provozu, různé profesní kultury a stigmatizující reprezentace, které mohou tuto mezeru posílit. Tím, že hospodářské subjekty strukturálně spojujeme s politikou integrace a zaměstnanosti na území, podporujeme boj proti stereotypům spojeným s touto veřejností. Záměrem je umožnit relevantnější vzájemné uznávání nabídky zaměřené na zjištěné potřeby a uznávané poptávky pouze na základě dovedností a motivace. To rovněž podpoří místní hospodářskou oblast podporou odvětví napětí. Kromě sociálních a specifických překážek každého účastníka totiž shledáváme, že potíže s přístupem k zaměstnání nejsou zdaleka důsledkem nedostatečné nabídky. Období ponoření podniku umožní účastníkovi vybudovat a potvrdit realistický profesionální projekt související s trhem práce daného území. Další řešení budou prozkoumána v souvislosti s investory, jako je vytvoření prostor pro dialog a zprostředkování, setkání kolem společnosti, která odhaluje své hodnoty a pozice, které mají být obsazeny. Tyto ponoření by měly účastníkům umožnit převzít odpovědnost za francouzskou firemní kulturu a konfrontovat se spíše s realitou než s reprezentací. Umožňují nám vyjadřovat a vyměňovat si prvky překvapení a úžasu. **Otázka (Czech)
    12 August 2022
    0 references
    Atbildot uz uzaicinājumu iesniegt projektu “Sociālais profesionālais atbalsts migrantiem”, mēs ierosinām projektu, kas sastāv no atbalsta saņēmēju atbalsta pasākumiem, kurus atbalsta dažādi instrumenti, piemēram, individuālas sanāksmes, kolektīvi semināri par dažādām tēmām, tostarp valodu apmācība un profesionālo kodeksu iegūšana, iegremdēšana uzņēmumos... un kas, mūsuprāt, var apmierināt vajadzības šajā jomā. Šā atbalsta un dažādo instrumentu noformulēšanas rezultātā tiks sadalīti uzdevumi starp diviem profesionāļiem cilvēkresursu un mācību centra asistenta administratīvā atbalsta ziņā. Lai ilustrētu mūsu redzējumu par sociāli profesionālo atbalstu migrantiem, pielikums ar dažādām shēmām ļauj sintezēt šo ierīci, kā mēs to uztveram. * Pēc receptes saņemšanas tiks veikta dalībnieka situācijas diagnoze. Lai varētu iekļūt ierīcē, korpusam un veselības bremzēm jābūt darbināmām augšpus. * Šīs diagnozes rezultātā mēs ieviesīsim integrācijas procedūras, kas ļaus atgriezties darbā pilnīgi autonomi, sazinoties ar partneriem un piekļūstot esošajām ierīcēm. * Saistībā ar šiem integrācijas procesiem mēs ierosināsim kolektīvus seminārus, lai optimizētu un uzlabotu integrācijas un darba meklēšanas dinamiku, tostarp valodu apmācības semināru, kas veltīts profesionālajai pasaulei Francijā. * Mēs arī piedāvāsim apmācību IT rīkā, lai padarītu to par reālu rīku autonomijai no ceļojuma uz nodarbinātību. Lai to panāktu, mērķi tiks noteikti jau no paša sākuma savstarpējā saistību līgumā, un tas ļaus dalībniekam apgūt kursu un tādējādi aktīvāk iesaistīties shēmā. Lai iegūtu efektīvus rezultātus, mēs vēlamies, lai dalībnieks ** būtu pats galvenais dalībnieks** viņa pavadošajā braucienā. Lai dalībnieks varētu mobilizēties saistībā ar šo shēmu, mums ir jāņem vērā viņu prasmes un spējas un potenciāls, izmantojot un attīstot koordinatora instrumentus šīs konkrētās auditorijas atbalstam, pamatojoties uz esošo vadības instrumentu paplašināšanu. Jau no ierīces sākuma dalībniekam jāspēj izdarīt savu izvēli attiecībā uz darbību un nodarbinātību, kas ir jāinformē ar pietiekamu informāciju, ar efektīvu atbalstu un noklausīšanos no tiesneša puses, lai viņš varētu dot viņam instrumentus karjeras attīstībai uz nodarbinātību. Lai garantētu gan sistēmas efektivitāti, gan saņēmēja mobilizāciju, mēs vēlamies, lai katrs ieviestais atbalsts būtu individualizēts un personalizēts**. Šim pavadījumam jābūt elastīgam, dinamiskam, atsaucīgam un elastīgam** gan intensitātes, gan biežuma, gan ilguma ziņā, lai vislabāk pielāgotos katram dalībniekam. **No šī viedokļa mēs arī uzskatām, ka sociālā un profesionālā integrācija ir jāintegrē pašā saimnieciskajā darbībā visos teritorijas ekonomikas aktoros. Uzņēmums un ekonomiskie un sociālie partneri ir būtiskas saiknes šajā atbalstā.** Papildus prasībām, kas saistītas ar prasmēm un zinātību, papildus ierosinātajiem darba apstākļiem, šo plaisu var pastiprināt attālināti darbības veidi, dažādas profesionālās kultūras un stigmatizējošas pārstāvniecības. Strukturāli saistot ekonomikas dalībniekus ar teritorijas integrācijas un nodarbinātības politiku, mēs atbalstām cīņu pret stereotipiem, kas saistīti ar šo sabiedrību. Mērķis ir ļaut atbilstošāk savstarpēji atzīt piedāvājumu, kas vērsts uz apzinātām vajadzībām un atzītu pieprasījumu, pamatojoties tikai uz prasmēm un motivāciju. Tādējādi tiks atbalstīts arī vietējais ekonomikas baseins, veicinot spriedzes nozares. Patiešām, papildus katra dalībnieka sociālajiem un īpašajiem šķēršļiem mēs konstatējam, ka grūtības piekļūt nodarbinātībai ir tālu no piedāvājuma trūkuma. Uzņēmuma iegremdēšanas periodi ļaus dalībniekam izveidot un apstiprināt reālistisku profesionālu projektu, kas saistīts ar teritorijas darba tirgu. Saistībā ar finansētājiem tiks pētīti arī citi risinājumi, piemēram, telpas dialogam un starpniecībai, tikšanās ar uzņēmumu, kas atklāj tā vērtības un ieņemamās pozīcijas. Šīm iegrimšanām būtu jāļauj dalībniekiem uzņemties atbildību par Francijas korporatīvo kultūru, saskaroties ar realitāti, nevis reprezentācijām. Tie ļauj mums izteikties un apmainīties ar informāciju par pārsteiguma un izbrīnu elementiem. **Jautājums (Latvian)
    12 August 2022
    0 references
    Mar fhreagra ar an nglao ar an tionscadal “Tacaíocht Chumannach d’Imircigh”, molaimid tionscadal ina bhfuil gníomhaíocht a thacaíonn le tairbhithe le tacaíocht ó uirlisí éagsúla ar nós cruinnithe aonair, ceardlanna comhchoiteanna ar théamaí éagsúla lena n-áirítear oiliúint teanga agus sealbhú cód gairmiúil, tumoideachais i gcuideachtaí... agus a chreidimid gur féidir freastal ar riachtanais an réimse seo. Mar thoradh ar an gcaoi a gcuirtear an tacaíocht sin agus na huirlisí éagsúla in iúl, roinnfear na cúraimí idir beirt ghairmithe ó thaobh acmhainní daonna de, agus ó thaobh tacaíocht riaracháin ón gcúntóir san ionad oiliúna. D’fhonn an fhís atá againn de thacaíocht shochghairmiúil d’imircigh a léiriú, is féidir an gléas seo a shintéisiú de réir mar a mheasann muid é. * Tar éis an t-oideas a fuarthas, déanfar diagnóis ar staid an rannpháirtí. D’fhonn a bheith in ann dul isteach san fheiste, ní mór na coscáin tithíochta agus sláinte a bheith oibrithe in aghaidh an tsrutha. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Chun é sin a bhaint amach, leagfar amach cuspóirí ón tús sa chonradh gealltanais chómhalartaigh agus cuirfidh siad ar chumas an rannpháirtí cúrsa a dhéanamh agus, ar an gcaoi sin, leas níos gníomhaí a bhaint as an scéim. Chun torthaí éifeachtacha a bhaint amach, ba mhaith linn go mbeadh an rannpháirtí ** ina phríomh-aisteoir**, ina cheart féin, ina thuras nó ina turas tionlacain. Ionas go mbeidh an rannpháirtí in ann leas a bhaint as an scéim seo, ní mór dúinn a scileanna agus a gcumas agus a n-acmhainneacht a chur i bpeirspictíocht trí uirlisí éascaitheora a úsáid agus a fhorbairt chun tacú leis an lucht féachana sonrach sin, ar bhonn síneadh a chur leis na huirlisí treorach atá ann cheana. Ón tús ar an ngléas, ní mór don rannpháirtí a bheith in ann a roghanna féin a dhéanamh maidir le gníomhaíocht agus fostaíocht, rud nach mór a bheith bunaithe ar fhaisnéis leordhóthanach, le tacaíocht agus éisteacht éifeachtach ón réiteoir ionas gur féidir leis na huirlisí a thabhairt dó chun a shlí bheatha a fhorbairt. Chun éifeachtacht an chórais agus slógadh an tairbhí a ráthú, ba mhaith linn **gach tacaíocht a cuireadh i bhfeidhm a bheith indibhidiúil agus pearsantaithe**. Ní mór don tionlacan sin a bheith solúbtha, dinimiciúil, freagrúil agus solúbtha** ó thaobh déine, minicíochta agus faid de, d’fhonn oiriúnú do gach rannpháirtí ar an mbealach is fearr. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Is naisc riachtanacha iad an chuideachta agus na comhpháirtithe eacnamaíocha agus sóisialta sa tacaíocht sin.** Chomh maith leis na ceanglais a bhaineann le scileanna agus le heolas, sa bhreis ar na dálaí oibre atá beartaithe, is modhanna cianoibrithe iad, cultúir ghairmiúla éagsúla agus léirithe a d’fhéadfadh an bhearna sin a threisiú. Trí ghníomhaithe eacnamaíocha a cheangal go struchtúrach le beartais lánpháirtíochta agus fostaíochta na críche, cuirimid an comhrac i gcoinne steiréitíopaí a bhaineann leis an bpobal sin chun cinn. Is é an smaoineamh atá ann aitheantas cómhalartach níos ábhartha a cheadú do thairiscint atá dírithe ar riachtanais shainaitheanta agus ar éileamh aitheanta ar bhonn scileanna agus spreagtha amháin. Tacóidh sé sin freisin le himchuach eacnamaíoch áitiúil trí earnálacha teannais a chur chun cinn. Go deimhin, thar bhacainní sóisialta agus sonracha gach rannpháirtí, feicimid go bhfuil deacrachtaí maidir le rochtain a fháil ar fhostaíocht i bhfad ó easpa soláthair. Cuirfidh tréimhsí tumoideachais chorparáideacha ar chumas an rannpháirtí tionscadal gairmiúil réalaíoch a bhaineann le margadh saothair na críche a thógáil agus a bhailíochtú. Scrúdófar réitigh eile i ndáil leis na maoinitheoirí, amhail spásanna a chruthú le haghaidh idirphlé agus idirghabhála, cruinnithe timpeall cuideachta a nochtann a luachanna agus na seasaimh atá le líonadh. Ba chóir go ligfeadh an tumadh seo do rannpháirtithe úinéireacht a ghlacadh ar chultúr corparáideach na Fraince, agus aghaidh á tabhairt acu ar réaltacht seachas ar uiríll. Ligeann siad dúinn a chur in iúl agus a mhalartú ar na gnéithe de iontas agus astonishment. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar (Irish)
    12 August 2022
    0 references
    V odgovor na razpis za projekt „socioprofesionalna podpora migrantom“ predlagamo projekt, sestavljen iz akcije v podporo upravičencem z različnimi orodji, kot so individualna srečanja, kolektivne delavnice o različnih temah, vključno z jezikovnim usposabljanjem in pridobivanjem poklicnih kodeksov, potopitvami v podjetja... in za katere menimo, da lahko zadovoljijo potrebe na tem področju. Oblikovanje te podpore in različnih orodij bo privedlo do delitve nalog med dvema strokovnjakoma v smislu človeških virov in upravne podpore pomočnika v centru za usposabljanje. Da bi ponazorili našo vizijo socialno-poklicne podpore migrantom, priloga z različnimi shemami omogoča sintetizacijo te naprave, kot jo zaznavamo. * Po prejetem receptu bo postavljena diagnoza stanja udeleženca. Da bi lahko vstopili v napravo, morajo biti ohišje in zdravstvene zavore obdelane v smeri proti toku. * Zaradi te diagnoze bomo vzpostavili integracijske postopke, ki bodo omogočili vrnitev k zaposlitvi v popolni avtonomiji s pomočjo stikov s partnerji in dostopa do obstoječih naprav. * V povezavi s temi integracijskimi procesi bomo predlagali kolektivne delavnice za optimizacijo in izboljšanje dinamike vključevanja in iskanja zaposlitve, vključno z jezikovno delavnico, osredotočeno na poklicni svet v Franciji. * Ponudili bomo tudi usposabljanje v IT orodju, da bi postalo resnično orodje avtonomije od poti do zaposlitve. Da bi to dosegli, bodo cilji določeni že od začetka v pogodbi o vzajemnih zavezah in bodo udeležencu omogočili, da se udeleži tečaja in tako dejavneje aktivira program. Da bi dosegli učinkovite rezultate, želimo, da je udeleženec ** glavni akter**, sam po sebi, na svojem spremljevalnem potovanju. Da bi se udeleženec lahko mobiliziral za to shemo, moramo njihove spretnosti in sposobnosti ter potencial postaviti v perspektivo z uporabo in razvojem povezovalnih orodij za podporo temu posebnemu občinstvu na podlagi razširitve obstoječih orodij za usmerjanje. Od samega začetka na napravi mora imeti udeleženec možnost, da se sam odloči za dejavnost in zaposlitev, ki mora biti obveščen z zadostnimi informacijami, z učinkovito podporo in poslušanjem sodnika, da mu lahko da na voljo orodja za razvoj poklicne poti do zaposlitve. Da bi zagotovili učinkovitost sistema in mobilizacijo upravičenca, želimo **vsako podporo, ki je bila vzpostavljena, individualizirati in prilagoditi**. Ta spremljava mora biti prožna, dinamična, odzivna in prilagodljiva** tako glede intenzivnosti, pogostosti kot trajanja, da se najbolje prilagodi vsakemu udeležencu. **S tega vidika menimo tudi, da je treba socialno in poklicno vključevanje vključiti v gospodarsko dejavnost znotraj vseh gospodarskih akterjev na tem območju. Podjetje ter gospodarski in socialni partnerji so bistvene povezave v tej podpori.** Poleg zahtev v zvezi z znanjem in spretnostmi, ki presegajo predlagane delovne pogoje, lahko to vrzel okrepijo oddaljeni načini delovanja, različne poklicne kulture in stigmatizacija predstavništev. S strukturnim povezovanjem gospodarskih akterjev s politikami vključevanja in zaposlovanja na ozemlju spodbujamo boj proti stereotipom, povezanim s to javnostjo. Cilj je omogočiti ustreznejše vzajemno priznavanje ponudbe, usmerjene v opredeljene potrebe, in priznano povpraševanje le na podlagi spretnosti in motivacije. To bo podprlo tudi lokalni gospodarski bazen s spodbujanjem sektorjev napetosti. Dejansko poleg socialnih in posebnih ovir za vsakega udeleženca ugotavljamo, da težave pri dostopu do zaposlitve še zdaleč niso posledica pomanjkanja ponudbe. Obdobja potopitve podjetja bodo udeležencu omogočila, da zgradi in potrdi realističen poklicni projekt, povezan s trgom dela ozemlja. V povezavi s financerji bodo preučene tudi druge rešitve, kot so vzpostavitev prostora za dialog in posredovanje, srečanja okoli podjetja, ki izpostavlja njegove vrednote in položaje, ki jih je treba zapolniti. Te potopitve bi morale udeležencem omogočiti, da prevzamejo lastništvo nad francosko korporativno kulturo in se soočajo z resničnostjo in ne s predstavitvami. Omogočajo nam, da izrazimo in izmenjamo elemente presenečenja in presenečenja. **Vprašanje (Slovenian)
    12 August 2022
    0 references
    В отговор на поканата за проект „Социалнопрофесионална подкрепа за мигрантите“ предлагаме проект, състоящ се от действие в подкрепа на бенефициентите, подкрепено от различни инструменти, като индивидуални срещи, колективни семинари по различни теми, включително езиково обучение и придобиване на професионални кодекси, потапяне в компании... и които смятаме, че могат да отговорят на нуждите в тази област. Формулирането на тази подкрепа и различните инструменти ще доведат до разделение на задачите между двама специалисти по отношение на човешките ресурси и административна подкрепа от страна на сътрудника в центъра за обучение. За да илюстрираме нашата визия за социално-професионална подкрепа за мигрантите, приложение с различни схеми дава възможност да се синтезира това устройство, както го възприемаме. * След полученото предписание ще бъде поставена диагноза за състоянието на участника. За да може да се влезе в устройството, спирачките за корпуса и здравето трябва да са били задействани нагоре по веригата. * В резултат на тази диагноза ще въведем интеграционни процедури, които позволяват връщане на работа при пълна автономност чрез контакт с партньори и достъп до съществуващи устройства. * Във връзка с тези интеграционни процеси ще предложим колективни семинари за оптимизиране и подобряване на динамиката на интеграцията и търсенето на работа, включително семинар за езиково обучение, посветен на професионалния свят във Франция. * Ние също така ще предложим обучение по ИТ инструмента, за да го превърнем в истински инструмент за автономност от пътуването до заетостта. За да се постигне това, целите ще бъдат определени от самото начало в договора за реципрочен ангажимент и ще позволят на участника да премине курс и по този начин да се мобилизира по-активно по схемата. За да постигнем ефективни резултати, искаме участникът ** сам по себе си да бъде основният участник** в своето придружаващо пътуване. За да може участникът да се мобилизира по тази схема, трябва да разгледаме техните умения и способности и потенциал, като използваме и разработим инструменти за улесняване на тази конкретна аудитория въз основа на разширяване на съществуващите инструменти за ориентиране. От самото начало на устройството участникът трябва да е в състояние да направи свой собствен избор на дейност и работа, който трябва да бъде информиран с достатъчно информация, с ефективна подкрепа и изслушване от рефера, така че той да може да му предостави инструментите за развитие на професионалния му път към заетостта. За да гарантираме както ефективността на системата, така и мобилизирането на бенефициента, бихме искали **всяка предоставена подкрепа да бъде индивидуализирана и персонализирана**. Това придружаване трябва да бъде гъвкаво, динамично, отзивчиво и гъвкаво** по отношение на интензивността, честотата и продължителността, за да може най-добре да се адаптира към всеки участник. **От тази гледна точка считаме също, че социалната и професионалната интеграция следва да бъде интегрирана в самата икономическа дейност във всички икономически субекти на територията. Компанията и икономическите и социалните партньори са основни връзки в тази подкрепа.** В допълнение към изискванията, свързани с уменията и познаването, извън предложените условия на труд, това са отдалечени режими на работа, различни професионални култури и стигматизиращи представителства, които могат да затвърдят тази празнина. Като свързваме икономическите участници структурно с политиките за интеграция и заетост на територията, ние насърчаваме борбата срещу стереотипите, свързани с тази общественост. Идеята е да се даде възможност за по-подходящо взаимно признаване на предложение, насочено към определени нужди и признато търсене единствено въз основа на умения и мотивация. Това също така ще подпомогне изграждането на местен икономически басейн чрез насърчаване на сектори на напрежение. В действителност, освен социалните и специфичните бариери на всеки участник, считаме, че трудностите при достъпа до заетост далеч не са резултат от липсата на предлагане. Корпоративните периоди на потапяне ще позволят на участника да изгради и валидира реалистичен професионален проект, свързан с пазара на труда на територията. Ще бъдат проучени и други решения във връзка с финансиращите организации, като например създаването на пространства за диалог и посредничество, срещите около компания, която излага своите ценности и позициите, които трябва да бъдат запълнени. Тези потапяния следва да позволят на участниците да се ангажират с френската корпоративна култура, като се сблъскват с реалността, а не с представителствата. Те ни позволяват да изразим и разменяме елементите на изненадата и удивлението. **Въпросът (Bulgarian)
    12 August 2022
    0 references
    Bi tweġiba għas-sejħa għall-proġett “Appoġġ soċjoprofessjonali lill-Migranti”, nipproponu proġett li jikkonsisti f’azzjoni li tappoġġa lill-benefiċjarji appoġġjata minn diversi għodod bħal laqgħat individwali, workshops kollettivi dwar temi differenti inkluż it-taħriġ lingwistiku u l-akkwist ta’ kodiċijiet professjonali, immersjoni f’kumpaniji... u li aħna nemmnu li jistgħu jissodisfaw il-ħtiġijiet f’dan il-qasam. L-artikolazzjoni ta’ dan l-appoġġ u d-diversi għodod ser jirriżultaw fit-tqassim tal-kompiti bejn żewġ professjonisti f’termini ta’ riżorsi umani, u l-appoġġ amministrattiv mill-assistent fiċ-ċentru ta’ taħriġ. Sabiex nuru l-viżjoni tagħna ta’ appoġġ soċjoprofessjonali għall-migranti, anness bi skemi differenti jagħmilha possibbli li dan l-apparat jiġi sintetizzat kif inħarsu lejha. * Wara l-preskrizzjoni riċevuta, se ssir dijanjosi tas-sitwazzjoni tal-parteċipant. Sabiex ikunu jistgħu jidħlu fl-apparat, l-akkomodazzjoni u l-brejkijiet tas-saħħa jridu jkunu nħadmu ‘l fuq. * B’riżultat ta’ din id-dijanjożi, se nistabbilixxu proċeduri ta’ integrazzjoni, li jippermettu ritorn lejn l-impjieg b’awtonomija sħiħa permezz ta’ kuntatt mas-sħab u aċċess għal apparat eżistenti. * B’rabta ma’ dawn il-proċessi ta’ integrazzjoni, se nipproponu workshops kollettivi biex nottimizzaw u ntejbu d-dinamika tal-integrazzjoni u t-tiftix ta’ impjieg, inkluż workshop ta’ taħriġ lingwistiku ffukat fuq id-dinja professjonali fi Franza. * Se noffru wkoll taħriġ fl-għodda tal-IT sabiex nagħmluha għodda reali ta’ awtonomija mill-vjaġġ għax-xogħol. Biex jinkiseb dan, l-għanijiet se jiġu stabbiliti mill-bidu nett fil-kuntratt ta’ impenn reċiproku u se jippermettu lill-parteċipant jieħu kors u b’hekk jimmobilizza b’mod aktar attiv l-iskema. Sabiex nipproduċu riżultati effettivi, irridu li l-parteċipant ** ikun l-attur ewlieni**, fih innifsu, fil-vjaġġ li jakkumpanjah. Sabiex il-parteċipant ikun jista’ jimmobilizza fuq din l-iskema, jeħtieġ li npoġġu l-ħiliet u l-kapaċitajiet u l-potenzjal tagħhom f’perspettiva billi nużaw u niżviluppaw għodod ta’ faċilitatur biex jappoġġaw din l-udjenza speċifika, abbażi ta’ estensjoni tal-għodod ta’ gwida eżistenti. Mill-bidu fuq l-apparat, il-parteċipant għandu jkun jista’ jagħmel l-għażliet tiegħu ta’ attività u impjieg, li għandhom ikunu infurmati b’informazzjoni suffiċjenti, b’appoġġ effettiv u b’smigħ mir-referee sabiex ikun jista’ jagħtih l-għodda biex jiżviluppa l-karriera tiegħu lejn l-impjieg. Sabiex jiġu ggarantiti kemm l-effettività tas-sistema kif ukoll il-mobilizzazzjoni tal-benefiċjarju, nixtiequ **kull appoġġ stabbilit jiġi individwalizzat u personalizzat**. Dan l-akkumpanjament għandu jkun flessibbli, dinamiku, reattiv u flessibbli** kemm f’termini ta’ intensità, frekwenza u tul ta’ żmien, sabiex jadatta bl-aħjar mod għal kull parteċipant. **Minn din il-perspettiva, nemmnu wkoll li l-integrazzjoni soċjali u professjonali għandha tiġi integrata fl-attività ekonomika nnifisha fi ħdan l-atturi ekonomiċi kollha fit-territorju. Il-kumpanija u l-imsieħba ekonomiċi u soċjali huma rabtiet essenzjali f’dan l-appoġġ.** Minbarra r-rekwiżiti relatati mal-ħiliet u l-għarfien, lil hinn mill-kundizzjonijiet tax-xogħol proposti, huma modi remoti ta’ operazzjoni, kulturi professjonali differenti u rappreżentazzjonijiet stigmatizzanti li jistgħu jsaħħu dan id-distakk. Billi l-atturi ekonomiċi jiġu assoċjati strutturalment mal-politiki dwar l-integrazzjoni u l-impjiegi tat-territorju, aħna nippromwovu l-ġlieda kontra l-isterjotipi assoċjati ma’ dan il-pubbliku. L-idea hija li jkun hemm rikonoxximent reċiproku aktar rilevanti ta’ offerta mmirata lejn il-ħtiġijiet identifikati u domanda rikonoxxuta biss fuq il-bażi tal-ħiliet u l-motivazzjoni. Dan se jappoġġa wkoll baċir ekonomiku lokali billi jippromwovi setturi ta’ tensjoni. Fil-fatt, lil hinn mill-ostakli soċjali u speċifiċi ta’ kull parteċipant, insibu li d-diffikultajiet fl-aċċess għax-xogħol huma ‘l bogħod mir-riżultat ta’ nuqqas ta’ provvista. Il-perjodi ta’ immersjoni korporattiva jippermettu lill-parteċipant jibni u jivvalida proġett professjonali realistiku relatat mas-suq tax-xogħol tat-territorju. Se jiġu esplorati soluzzjonijiet oħra b’rabta mal-finanzjaturi, bħall-ħolqien ta’ spazji għad-djalogu u l-intermedjazzjoni, laqgħat madwar kumpanija li tesponi l-valuri tagħha u l-pożizzjonijiet li għandhom jimtlew. Dawn l-immersjoni għandhom jippermettu lill-parteċipanti jieħdu s-sjieda tal-kultura korporattiva Franċiża, billi jiffaċċjaw ir-realtà aktar milli r-rappreżentazzjonijiet. Huma jippermettulna li jesprimu u jiskambjaw dwar l-elementi ta ‘sorpriża u stagħġib. **Il-mistoqsija (Maltese)
    12 August 2022
    0 references
    Em resposta ao convite à apresentação de projetos «Apoio socioprofissional aos migrantes», propomos um projeto que consiste numa ação de apoio aos beneficiários apoiada por várias ferramentas, tais como reuniões individuais, workshops coletivos sobre diferentes temas, incluindo a formação linguística e a aquisição de códigos profissionais, imersões em empresas... e que acreditamos poder satisfazer as necessidades nesta área. A articulação deste apoio e dos diversos instrumentos resultará na divisão de tarefas entre dois profissionais em termos de recursos humanos e no apoio administrativo do assistente no centro de formação. Para ilustrar a nossa visão de apoio socioprofissional aos migrantes, um anexo com diferentes esquemas permite sintetizar este dispositivo à medida que o percebemos. * Após a prescrição recebida, será feito um diagnóstico da situação do participante. Para poder entrar no dispositivo, a caixa e os freios sanitários devem ter sido trabalhados a montante. * Como resultado deste diagnóstico, vamos implementar procedimentos de integração, permitindo um retorno ao emprego em plena autonomia através do contato com parceiros e acesso a dispositivos existentes. * Em conexão com esses processos de integração, proporemos workshops coletivos para otimizar e aprimorar a dinâmica de integração e busca de emprego, incluindo um workshop de treinamento de idiomas focado no mundo profissional na França. * Também ofereceremos treinamento na ferramenta de TI, a fim de torná-la uma verdadeira ferramenta de autonomia desde a jornada até o emprego. Para o efeito, os objetivos serão definidos desde o início no contrato de compromisso recíproco e permitirão ao participante seguir um curso e, assim, mobilizar-se mais ativamente no âmbito do programa. Para produzir resultados efetivos, queremos que o participante ** seja o principal ator**, por direito próprio, na sua jornada de acompanhamento. Para que o participante possa mobilizar-se neste esquema, precisamos de colocar em perspetiva as suas competências e capacidades e o seu potencial, utilizando e desenvolvendo ferramentas facilitadoras para apoiar este público específico, com base numa extensão dos instrumentos de orientação existentes. Desde o início do dispositivo, o participante deve ser capaz de fazer suas próprias escolhas de atividade e emprego, que devem ser informados por informações suficientes, com apoio efetivo e escuta pelo árbitro para que ele possa dar-lhe as ferramentas para desenvolver sua trajetória de carreira para o emprego. A fim de garantir tanto a eficácia do sistema como a mobilização do beneficiário, gostaríamos que ** cada apoio criado fosse individualizado e personalizado**. Este acompanhamento deve ser flexível, dinâmico, responsivo e flexível** tanto em termos de intensidade, frequência e duração, a fim de melhor se adaptar a cada participante. **A partir desta perspetiva, acreditamos também que a integração social e profissional deve ser integrada na própria atividade económica em todos os agentes económicos do território. A empresa e os parceiros econômicos e sociais são vínculos essenciais neste apoio.** Além dos requisitos relacionados às competências e ao saber-estar, além das condições de trabalho propostas, são modos de operação remotos, diferentes culturas profissionais e representações estigmatizantes que podem reforçar essa lacuna. Ao associar estruturalmente os atores económicos às políticas de integração e emprego do território, promovemos a luta contra os estereótipos associados a este público. A ideia é permitir um reconhecimento recíproco mais relevante de uma oferta orientada para as necessidades identificadas e uma procura reconhecida unicamente com base em competências e motivação. Tal apoiará igualmente uma bacia económica local através da promoção de setores de tensão. Com efeito, para além das barreiras sociais e específicas de cada participante, verificamos que as dificuldades de acesso ao emprego estão longe de resultar da falta de oferta. Os períodos de imersão nas empresas permitirão ao participante construir e validar um projeto profissional realista relacionado com o mercado de trabalho do território. Outras soluções serão exploradas em conexão com os financiadores, como a criação de espaços de diálogo e intermediação, reuniões em torno de uma empresa que expõe seus valores e as posições a serem preenchidas. Estas imersões devem permitir que os participantes se apropriem da cultura corporativa francesa, sendo confrontados com a realidade e não com representações. Permitem-nos exprimir e trocar sobre os elementos de surpresa e de espanto. **A pergunta (Portuguese)
    12 August 2022
    0 references
    Som svar på opfordringen til projektet "Socioprofessional Support to Migrants" foreslår vi et projekt, der består af en foranstaltning til støtte for støttemodtagere, der støttes af forskellige værktøjer som f.eks. individuelle møder, kollektive workshopper om forskellige temaer, herunder sprogundervisning og erhvervelse af faglige kodekser, fordybelser i virksomheder... og som vi mener kan opfylde behovene på dette område. Denne støtte og de forskellige værktøjer vil resultere i en fordeling af opgaverne mellem to fagfolk med hensyn til menneskelige ressourcer og administrativ støtte fra uddannelsescentrets assistent. For at illustrere vores vision om social-professionel støtte til migranter gør et bilag med forskellige ordninger det muligt at syntetisere dette instrument, sådan som vi opfatter det. * Efter den modtagne recept vil der blive stillet en diagnose af deltagerens situation. For at kunne komme ind i anordningen skal hus- og sundhedsbremserne være udført opstrøms. * Som følge af denne diagnose vil vi indføre integrationsprocedurer, der giver mulighed for at vende tilbage til beskæftigelse i fuld autonomi gennem kontakt med partnere og adgang til eksisterende udstyr. * I forbindelse med disse integrationsprocesser vil vi foreslå kollektive workshops for at optimere og forbedre dynamikken i integration og jobsøgning, herunder en sprogundervisningsworkshop med fokus på den professionelle verden i Frankrig. * Vi vil også tilbyde uddannelse i IT-værktøjet for at gøre det til et reelt redskab til autonomi fra rejsen til beskæftigelse. For at nå dette mål vil der fra starten blive fastsat mål i den gensidige forpligtelseskontrakt, som vil gøre det muligt for deltageren at tage et kursus og dermed mobilisere mere aktivt om ordningen. For at opnå effektive resultater ønsker vi, at deltageren ** i sig selv skal være hovedaktøren** på den ledsagende rejse. For at deltagerne kan mobilisere sig på denne ordning, er det nødvendigt at sætte deres færdigheder og evner og potentiale i perspektiv ved at anvende og udvikle facilitatorværktøjer til at støtte dette specifikke publikum på grundlag af en udvidelse af de eksisterende vejledningsværktøjer. Fra start af udstyret skal deltageren være i stand til at træffe sine egne valg med hensyn til aktivitet og beskæftigelse, som skal informeres ved hjælp af tilstrækkelige oplysninger, med effektiv støtte og lytte fra dommeren, således at han kan give ham redskaberne til at udvikle sin karrierevej til beskæftigelse. For at sikre både systemets effektivitet og mobiliseringen af støttemodtageren ønsker vi, at hver enkelt støtte, der er indført, individualiseres og individualiseres**. Denne akkompagnement skal være fleksibel, dynamisk, lydhør og fleksibel** med hensyn til både intensitet, hyppighed og varighed for bedst muligt at tilpasse sig den enkelte deltager. ** Ud fra dette synspunkt mener vi også, at social og erhvervsmæssig integration bør integreres i selve den økonomiske aktivitet inden for alle økonomiske aktører i området. Virksomheden og de økonomiske og sociale partnere er vigtige forbindelser i denne støtte.** Ud over de krav, der er forbundet med færdigheder og viden, er det ud over de foreslåede arbejdsvilkår fjerndrift, forskellige faglige kulturer og stigmatisering af repræsentationer, der kan forstærke denne kløft. Ved at knytte økonomiske aktører strukturelt til områdets integrations- og beskæftigelsespolitikker fremmer vi kampen mod stereotyper, der er forbundet med denne offentlighed. Tanken er at muliggøre en mere relevant gensidig anerkendelse af et tilbud, der er målrettet mod identificerede behov og en anerkendt efterspørgsel udelukkende på grundlag af færdigheder og motivation. Dette vil også støtte et lokalt økonomisk område ved at fremme spændingssektorer. Ud over hver enkelt deltagers sociale og specifikke barrierer finder vi, at vanskelighederne med at få adgang til beskæftigelse langt fra skyldes manglende udbud. Virksomhedernes fordybelsesperioder vil gøre det muligt for deltageren at opbygge og validere et realistisk professionelt projekt vedrørende områdets arbejdsmarked. Andre løsninger vil blive undersøgt i forbindelse med bidragyderne, f.eks. skabelse af rum for dialog og formidling, møder omkring en virksomhed, der afslører dens værdier og de stillinger, der skal besættes. Disse fordybelser skulle gøre det muligt for deltagerne at tage ejerskab over den franske virksomhedskultur og blive konfronteret med virkeligheden snarere end repræsentationer. De giver os mulighed for at udtrykke og udveksle om overraskelses- og forbavselseselementerne. **Spørgsmålet (Danish)
    12 August 2022
    0 references
    Ca răspuns la apelul pentru proiectul „Sprijin socioprofesional pentru migranți”, propunem un proiect care constă într-o acțiune de sprijinire a beneficiarilor, susținută de diverse instrumente, cum ar fi întâlniri individuale, ateliere colective pe diferite teme, inclusiv formarea lingvistică și achiziționarea de coduri profesionale, imersiuni în companii... și despre care credem că pot satisface nevoile din acest domeniu. Articularea acestui sprijin și a diferitelor instrumente va avea ca rezultat repartizarea sarcinilor între doi profesioniști în ceea ce privește resursele umane și sprijinul administrativ din partea asistentului din cadrul centrului de formare. Pentru a ilustra viziunea noastră privind sprijinul socio-profesional pentru migranți, o anexă cu diferite scheme permite sintetizarea acestui dispozitiv așa cum îl percepem. * În urma prescripției primite, se va face un diagnostic al situației participantului. Pentru a putea intra în dispozitiv, carcasa și frânele de sănătate trebuie să fi fost acționate în amonte. * Ca urmare a acestui diagnostic, vom pune în aplicare proceduri de integrare, permițând o revenire la locul de muncă în deplină autonomie prin contactul cu partenerii și accesul la dispozitivele existente. * În legătură cu aceste procese de integrare, vom propune ateliere colective pentru optimizarea și îmbunătățirea dinamicii integrării și căutării unui loc de muncă, inclusiv un atelier de formare lingvistică axat pe lumea profesională din Franța. * Vom oferi, de asemenea, formare în instrumentul IT, în scopul de a face din acesta un instrument real de autonomie de la călătoria la locul de muncă. Pentru a realiza acest lucru, obiectivele vor fi stabilite de la început în contractul de angajament reciproc și vor permite participantului să urmeze un curs și, astfel, să se mobilizeze mai activ în cadrul programului. Pentru a produce rezultate eficiente, dorim ca participantul ** să fie actorul principal**, în sine, în călătoria sa însoțitoare. Pentru ca participantul să se poată mobiliza în cadrul acestui program, trebuie să punem în perspectivă competențele și abilitățile și potențialul lor prin utilizarea și dezvoltarea unor instrumente de facilitare pentru a sprijini acest public specific, pe baza unei extinderi a instrumentelor de orientare existente. Încă de la început, participantul trebuie să fie în măsură să facă propriile alegeri în ceea ce privește activitatea și locul de muncă, care trebuie să fie informate cu suficiente informații, cu sprijinul și ascultarea eficientă din partea arbitrului, astfel încât să îi poată oferi instrumentele necesare pentru a-și dezvolta cariera profesională. Pentru a garanta atât eficacitatea sistemului, cât și mobilizarea beneficiarului, dorim ca fiecare sprijin pus în aplicare să fie individualizat și personalizat**. Acest acompaniament trebuie să fie flexibil, dinamic, receptiv și flexibil** atât în ceea ce privește intensitatea, frecvența și durata, pentru a se adapta cel mai bine fiecărui participant. **Din această perspectivă, considerăm, de asemenea, că integrarea socială și profesională ar trebui integrată în activitatea economică în sine în cadrul tuturor actorilor economici din teritoriu. Compania și partenerii economici și sociali sunt legături esențiale în acest sprijin.** În plus față de cerințele legate de competențe și cunoștințe, dincolo de condițiile de muncă propuse, modurile de operare la distanță, culturile profesionale diferite și reprezentările stigmatizante pot consolida această lacună. Prin asocierea structurală a actorilor economici cu politicile de integrare și ocupare a forței de muncă din teritoriu, promovăm lupta împotriva stereotipurilor asociate cu acest public. Ideea este de a permite o recunoaștere reciprocă mai relevantă a unei oferte care vizează nevoile identificate și o cerere recunoscută numai pe baza competențelor și a motivației. Acest lucru va sprijini, de asemenea, un bazin economic local prin promovarea sectoarelor de tensiune. Într-adevăr, dincolo de barierele sociale și specifice ale fiecărui participant, constatăm că dificultățile în ceea ce privește accesul la un loc de muncă sunt departe de a fi rezultatul unei lipse de aprovizionare. Perioadele de imersiune corporativă vor permite participantului să construiască și să valideze un proiect profesional realist legat de piața forței de muncă din teritoriu. Alte soluții vor fi explorate în legătură cu finanțatorii, cum ar fi crearea de spații pentru dialog și intermediere, întâlniri în jurul unei companii care își expune valorile și pozițiile care trebuie ocupate. Aceste imersiuni ar trebui să permită participanților să preia cultura corporativă franceză, fiind confruntați cu realitatea, mai degrabă decât cu reprezentările. Ne permit să ne exprimăm și să schimbăm elementele de surpriză și uimire. **Întrebarea (Romanian)
    12 August 2022
    0 references
    Som svar på ansökningsomgången för projektet ”socioprofessionellt stöd till migranter” föreslår vi ett projekt som består av en åtgärd som stöder stödmottagare med stöd av olika verktyg såsom individuella möten, kollektiva workshoppar om olika teman, inklusive språkutbildning och förvärv av yrkeskoder, nedsänkningar i företag... och som vi tror kan tillgodose behoven på detta område. Utformningen av detta stöd och de olika verktygen kommer att leda till en arbetsfördelning mellan två yrkesverksamma när det gäller mänskliga resurser och administrativt stöd från assistenten vid utbildningscentrumet. För att illustrera vår vision om socialt och yrkesmässigt stöd till migranter gör en bilaga med olika system det möjligt att syntetisera denna enhet så som vi uppfattar den. * Efter att ha fått recept kommer en diagnos av deltagarens situation att göras. För att kunna komma in i anordningen måste höljet och kontrollbromsarna ha bearbetats uppströms. * Som ett resultat av denna diagnos kommer vi att införa integrationsförfaranden som gör det möjligt att återgå till sysselsättningen helt självständigt genom kontakt med partner och tillgång till befintlig utrustning. * I samband med dessa integrationsprocesser kommer vi att föreslå kollektiva workshoppar för att optimera och förbättra dynamiken i integration och jobbsökning, inklusive en språkutbildningsworkshop med fokus på yrkesvärlden i Frankrike. * Vi kommer också att erbjuda utbildning i IT-verktyget för att göra det till ett verkligt verktyg för självständighet från resan till arbetslivet. För att uppnå detta kommer målen att fastställas redan från början i det ömsesidiga åtagandekontraktet och kommer att göra det möjligt för deltagaren att gå en kurs och på så sätt mobilisera sig mer aktivt i systemet. För att uppnå effektiva resultat vill vi att deltagaren ** ska vara huvudaktören**, i sig själv, i sin medföljande resa. För att deltagaren ska kunna mobilisera sig i detta system måste vi sätta deras färdigheter, förmågor och potential i perspektiv genom att använda och utveckla facilitatorverktyg för att stödja denna specifika målgrupp, på grundval av en utvidgning av befintliga vägledningsverktyg. Från början måste deltagaren kunna göra sina egna val av verksamhet och anställning, som måste informeras genom tillräcklig information, med effektivt stöd och lyssnande av domaren, så att han kan ge honom verktyg för att utveckla sin karriärväg till anställning. För att garantera både systemets effektivitet och mobiliseringen av stödmottagaren vill vi att **varje stöd som införs ska vara individanpassat och individanpassat**. Denna ackompanjemang måste vara flexibel, dynamisk, lyhörd och flexibel** både i fråga om intensitet, frekvens och varaktighet, för att på bästa sätt anpassa sig till varje deltagare. ** Ur detta perspektiv anser vi också att social och yrkesmässig integration bör integreras i den ekonomiska verksamheten i sig inom alla ekonomiska aktörer på territoriet. Företaget och näringslivets och arbetsmarknadens parter är viktiga länkar i detta stöd.** Förutom de krav som rör kompetens och kunskap utöver de föreslagna arbetsförhållandena är det avlägset belägna driftsätt, olika yrkeskulturer och stigmatiserande representationer som kan förstärka denna klyfta. Genom att strukturellt knyta ekonomiska aktörer till integrations- och sysselsättningspolitiken i området främjar vi kampen mot stereotyper som är förknippade med denna allmänhet. Tanken är att möjliggöra ett mer relevant ömsesidigt erkännande av ett erbjudande som är inriktat på identifierade behov och en erkänd efterfrågan enbart på grundval av kompetens och motivation. Detta kommer också att stödja ett lokalt ekonomiskt område genom att främja spänningssektorer. Utöver de sociala och specifika hindren för varje deltagare anser vi att svårigheter att få anställning är långt ifrån en följd av brist på utbud. Företagsfördjupningsperioderna kommer att göra det möjligt för deltagaren att bygga och validera ett realistiskt professionellt projekt med anknytning till territoriets arbetsmarknad. Andra lösningar kommer att utforskas i samband med finansiärerna, såsom skapandet av utrymmen för dialog och förmedling, möten kring ett företag som exponerar sina värderingar och de positioner som ska tillsättas. Dessa nedsänkningar bör göra det möjligt för deltagarna att ta ansvar för den franska företagskulturen och konfronteras med verkligheten snarare än representationer. De gör det möjligt för oss att uttrycka och diskutera överrasknings- och förvåningselementen. **Frågan (Swedish)
    12 August 2022
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    201804489
    0 references