Emergency comfort work of the Anduze dam – Tranche 2 (Q6837646): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(BatchIngestion)
(‎Changed an Item)
Property / coordinate location: 44°3'16.45"N, 3°59'8.56"E / qualifier
 
Property / coordinate location: 44°3'16.45"N, 3°59'8.56"E / qualifier
 
Property / contained in NUTS: Gard / qualifier
 

Revision as of 10:12, 12 January 2024

Project LR0024948 in France
Language Label Description Also known as
English
Emergency comfort work of the Anduze dam – Tranche 2
Project LR0024948 in France

    Statements

    0 references
    962,086.0 Euro
    0 references
    4,810,430.0 Euro
    0 references
    20.0 percent
    0 references
    1 July 2019
    0 references
    30 June 2021
    0 references
    conseil départemental Gard
    0 references

    44°3'16.45"N, 3°59'8.56"E
    0 references
    Afin de protéger la population locale contre les inondations et permettre le développement économique de la vallée, et suite aux désordres constatés sur la digue, le Département du Gard a entrepris un confortement d urgence de la digue. L opération se déroule en deux tranches: - La phase d urgence a permis de traiter les désordres entre le PM155 et le PM 265. Cette phase correspond à la tranche 1 du projet, et a été subventionnée dans le cadre de l opération FEDER LR0022755 - La seconde phase, présentée ici, vise à traiter le reste de la digue, entre le PM 0 et le PM155 et entre le PM 265 et le PM 495. (French)
    0 references
    С цел да се защити местното население от наводнения и да се даде възможност за икономическо развитие на долината и след смущенията, наблюдавани в дигата, отдел „Гард“ предприе спешно укрепване на дигата. Операцията се извършва на два транша: — Фазата на извънредната ситуация се отнася до разстройствата между PM155 и PM 265. Тази фаза съответства на транш 1 от проекта и е субсидирана по операция LR0022755 по ЕФРР — втората фаза, представена тук, има за цел да се справи с останалата част от язовира, между PM 0 и PM155 и между PM 265 и PM 495. (Bulgarian)
    0 references
    S cílem chránit místní obyvatelstvo před povodněmi a umožnit hospodářský rozvoj údolí a po nepokojích pozorovaných v hrázi provedlo oddělení Gard nouzové posílení hráze. Operace se provádí ve dvou splátkách: Nouzová fáze se zabývala poruchami mezi PM155 a PM 265. Tato fáze odpovídá tranši 1 projektu a byla dotována v rámci operace EFRR LR0022755 – Druhá fáze, zde představená, má za cíl řešit zbývající část přehrady mezi PM 0 a PM155 a mezi PM 265 a PM 495. (Czech)
    0 references
    For at beskytte lokalbefolkningen mod oversvømmelser og for at muliggøre den økonomiske udvikling af dalen og som følge af de forstyrrelser, der blev observeret i diget, foretog Gard-departementet en nødforstærkning af diget. Operationen gennemføres i to rater: — Nødfasen behandlede lidelserne mellem PM155 og PM 265. Denne fase svarer til projektets tranche 1 og blev støttet under EFRU-operation LR0022755 — Den anden fase, der præsenteres her, har til formål at behandle resten af dæmningen, mellem PM 0 og PM155 og mellem PM 265 og PM 495. (Danish)
    0 references
    Um die lokale Bevölkerung vor Überschwemmungen zu schützen und die wirtschaftliche Entwicklung des Tals zu ermöglichen, und aufgrund der festgestellten Unordnungen am Deich hat das Departement Gard eine dringende Verstärkung des Deichs eingeleitet. Die Transaktion erfolgt in zwei Tranchen: — In der Notfallphase konnten die Unordnungen zwischen PM155 und PM 265 behoben werden. Diese Phase entspricht der Tranche 1 des Projekts und wurde im Rahmen des EFRE-Vorhabens LR0022755 – Die zweite Phase, die hier vorgestellt wird, unterstützt, um den Rest des Deichs zwischen PM 0 und PM155 und zwischen PM 265 und PM 495 zu behandeln. (German)
    0 references
    Προκειμένου να προστατευθεί ο τοπικός πληθυσμός από τις πλημμύρες και να καταστεί δυνατή η οικονομική ανάπτυξη της κοιλάδας, και μετά τις διαταραχές που παρατηρούνται στη λεσβία, το Τμήμα Gard ανέλαβε την επείγουσα ενίσχυση του αναχώματος. Η πράξη πραγματοποιείται σε δύο δόσεις: — Η επείγουσα φάση αφορούσε τις διαταραχές μεταξύ PM155 και PM 265. Η φάση αυτή αντιστοιχεί στη δόση 1 του έργου και επιδοτήθηκε στο πλαίσιο της πράξης του ΕΤΠΑ LR0022755 — Η δεύτερη φάση, που παρουσιάζεται εδώ, αποσκοπεί στην αντιμετώπιση του υπόλοιπου φράγματος, μεταξύ ΑΣ 0 και PM155 και μεταξύ PM 265 και PM 495. (Greek)
    0 references
    In order to protect the local population from flooding and to enable the economic development of the valley, and following the disturbances observed in the dyke, the Gard Department undertook an emergency reinforcement of the dike. The operation shall be carried out in two instalments: — The emergency phase dealt with the disorders between PM155 and PM 265. This phase corresponds to tranche 1 of the project, and was subsidised under ERDF operation LR0022755 – The second phase, presented here, aims to address the rest of the dam, between PM 0 and PM155 and between PM 265 and PM 495. (English)
    0 references
    Con el fin de proteger a la población local de las inundaciones y permitir el desarrollo económico del valle, y tras las perturbaciones observadas en el dique, el Departamento de Gard emprendió un refuerzo de emergencia del dique. La operación se llevará a cabo en dos plazos: — La fase de emergencia se ocupó de los trastornos entre PM155 y PM 265. Esta fase corresponde al tramo 1 del proyecto, y fue subvencionada en el marco de la operación FEDER LR0022755 — La segunda fase, presentada aquí, tiene como objetivo abordar el resto de la presa, entre PM 0 y PM155 y entre las PM 265 y PM 495. (Spanish)
    0 references
    Selleks et kaitsta kohalikku elanikkonda üleujutuste eest ja võimaldada oru majanduslikku arengut ning pärast tammil täheldatud häireid, võttis Gard’i departemang kasutusele tammi erakorralise tugevdamise. Toiming viiakse läbi kahes osas: – Erakorralises faasis käsitleti häireid PM155 ja PM 265 vahel. See etapp vastab projekti 1. osale ja seda toetati ERFi tegevuse LR0022755 raames. Teise etapi eesmärk on tegeleda ülejäänud tammiga PM 0 ja PM155 ning PM 265 ja PM 495 vahel. (Estonian)
    0 references
    Suojellakseen paikallista väestöä tulvilta ja mahdollistaakseen laakson taloudellisen kehityksen Gardin departementti ryhtyi hätätilanteen vahvistukseen padossa havaittujen häiriöiden jälkeen. Toimi toteutetaan kahdessa erässä: — Hätävaiheessa käsiteltiin PM155:n ja 265:n välisiä häiriöitä. Tämä vaihe vastaa hankkeen erää 1, ja sitä on tuettu EAKR:n toimesta LR0022755 – Tässä esitetyssä toisessa vaiheessa pyritään puuttumaan muuhun patoon, PM 0:n ja PM155:n välillä sekä PM 265:n ja 495:n välillä. (Finnish)
    0 references
    Chun an daonra áitiúil a chosaint ar thuilte agus chun forbairt eacnamaíoch an ghleannta a chumasú, agus tar éis an suaitheadh a chonacthas sa ruaim, thug Roinn an Gard faoi atreisiú éigeandála ar an rothar. Déanfar an oibríocht in dhá thráthchuid: — Dhéileáil an chéim éigeandála leis na neamhoird idir PM155 agus PM 265. Comhfhreagraíonn an chéim seo do thráinse 1 den tionscadal, agus tugadh fóirdheontas ina leith faoi oibríocht CFRE LR0022755 — Is é is aidhm don dara céim, a chuirtear i láthair anseo, aghaidh a thabhairt ar an gcuid eile den mháthair, idir PM 0 agus PM155 agus idir PM 265 agus PM 495. (Irish)
    0 references
    Kako bi se lokalno stanovništvo zaštitilo od poplava i omogućio gospodarski razvoj doline, a nakon poremećaja uočenih u nasipu, odjel Gard poduzeo je hitno pojačanje nasipa. Operacija se provodi u dva obroka: — Hitna faza bavila se poremećajima između PM155 i PM 265. Ta faza odgovara prvoj tranši projekta i subvencionirana je u okviru operacije EFRR-a LR0022755 – Druga faza, predstavljena ovdje, usmjerena je na rješavanje ostatka brane, između PM 0 i PM155 te između PM 265 i 495. (Croatian)
    0 references
    A helyi lakosság áradásoktól való megóvása és a völgy gazdasági fejlődésének lehetővé tétele érdekében, valamint a gátban megfigyelt zavargásokat követően a Gard-osztály a gát sürgősségi megerősítését vállalta. A műveletet két részletben kell végrehajtani: – A vészhelyzeti fázis a PM155 és a PM 265 közötti rendellenességekkel foglalkozott. Ez a szakasz a projekt 1. részletének felel meg, és az ERFA LR0022755 – Az itt bemutatott második szakasz a PM 0 és PM155, valamint a PM 265 és a PM 495 PM közötti duzzasztómű többi részével foglalkozik. (Hungarian)
    0 references
    Al fine di proteggere la popolazione locale dalle inondazioni e consentire lo sviluppo economico della valle, e in seguito alle perturbazioni osservate nella diga, il Dipartimento Gard ha intrapreso un rinforzo di emergenza della diga. L'operazione è effettuata in due rate: — La fase di emergenza ha riguardato i disturbi tra PM155 e PM 265. Questa fase corrisponde alla prima tranche del progetto ed è stata sovvenzionata nell'ambito dell'operazione FESR LR0022755 — La seconda fase, presentata qui, mira ad affrontare il resto della diga, tra PM 0 e PM155 e tra PM 265 e PM 495. (Italian)
    0 references
    Siekdamas apsaugoti vietos gyventojus nuo potvynių ir sudaryti sąlygas ekonominei slėnio plėtrai, taip pat po dykumoje pastebėtų neramumų Gardo departamentas skubiai sustiprino dviratį. Operacija vykdoma dviem dalimis: – Skubios pagalbos fazė buvo susijusi su sutrikimais tarp PM155 ir PM 265. Šis etapas atitinka projekto 1 dalį ir buvo subsidijuojamas pagal ERPF veiksmą LR0022755 – Antruoju etapu, pateiktu čia, siekiama spręsti likusią užtvankos dalį nuo KD 0 iki KD155 ir nuo 265 iki 495 PM. (Lithuanian)
    0 references
    Lai aizsargātu vietējos iedzīvotājus no plūdiem un veicinātu ielejas ekonomisko attīstību, kā arī pēc aizsprostā novērotajiem traucējumiem, Gardas departaments veica dika ārkārtas pastiprinājumu. Darbību veic divās daļās: — Avārijas fāzē tika risināti traucējumi starp PM155 un PM 265. Šis posms atbilst projekta 1. daļai, un tas tika subsidēts ERAF darbības ietvaros LR0022755. Šeit izklāstītā otrā posma mērķis ir pievērsties pārējam aizsprostam, proti, no PM 0 līdz PM155 un no PM 265 līdz PM 495. (Latvian)
    0 references
    Sabiex jipproteġi lill-popolazzjoni lokali mill-għargħar u biex jippermetti l-iżvilupp ekonomiku tal-wied, u wara d-disturbi osservati fid-diga, id-Dipartiment ta’ Gard wettaq tisħiħ ta’ emerġenza tad-dike. l-operazzjoni għandha titwettaq f’żewġ pagamenti: — Il-fażi ta’ emerġenza ttrattat il-problemi bejn il-PM155 u l-PM 265. Din il-fażi tikkorrispondi għall-porzjon 1 tal-proġett, u kienet issussidjata taħt l-operazzjoni tal-FEŻR LR0022755 — It-tieni fażi, ippreżentata hawnhekk, għandha l-għan li tindirizza l-bqija tad-diga, bejn PM 0 u PM155 u bejn PM 265 u PM 495. (Maltese)
    0 references
    Om de lokale bevolking te beschermen tegen overstromingen en om de economische ontwikkeling van het dal mogelijk te maken, en na de verstoringen in de dijk, ondernam het departement Gard een noodversterking van de dijk. De operatie wordt in twee tranches uitgevoerd: — De noodfase behandelde de stoornissen tussen PM155 en PM 265. Deze fase komt overeen met tranche 1 van het project en werd gesubsidieerd in het kader van EFRO-operatie LR0022755 — De tweede fase, die hier wordt gepresenteerd, heeft tot doel de rest van de dam aan te pakken, tussen PM 0 en PM155 en tussen PM 265 en PM 495. (Dutch)
    0 references
    A fim de proteger a população local das inundações e permitir o desenvolvimento económico do vale, e na sequência das perturbações observadas no dique, o Departamento de Gard empreendeu um reforço de emergência do dique. A operação é realizada em duas parcelas: — A fase de emergência tratou dos distúrbios entre PM155 e PM 265. Esta fase corresponde à parcela 1 do projeto e foi subvencionada no âmbito da operação FEDER LR0022755 — A segunda fase, aqui apresentada, visa abordar o resto da barragem, entre PM 0 e PM155 e entre PM 265 e PM 495. (Portuguese)
    0 references
    Pentru a proteja populația locală de inundații și pentru a permite dezvoltarea economică a văii și ca urmare a perturbărilor observate în dig, Departamentul Gard a întreprins o întărire de urgență a digului. Operațiunea se efectuează în două tranșe: — Faza de urgență a tratat tulburările dintre PM155 și PM 265. Această etapă corespunde tranșei 1 a proiectului și a fost subvenționată în cadrul operațiunii FEDR LR0022755 – A doua etapă, prezentată aici, vizează abordarea restului barajului, între PM 0 și PM155 și între PM 265 și PM 495. (Romanian)
    0 references
    S cieľom chrániť miestne obyvateľstvo pred záplavami a umožniť hospodársky rozvoj údolia a po rušeniach pozorovaných v hrádzi oddelenie Gard vykonalo núdzové posilnenie hrádze. Operácia sa vykonáva v dvoch splátkach: Núdzová fáza sa zaoberala poruchami medzi PM155 a PM 265. Táto fáza zodpovedá tranži 1 projektu a bola dotovaná v rámci operácie EFRR LR0022755 – druhá fáza, ktorá sa tu uvádza, sa zameriava na riešenie zvyšku priehrady medzi PM 0 a PM155 a medzi PM 265 a PM 495. (Slovak)
    0 references
    Da bi zaščitili lokalno prebivalstvo pred poplavami in omogočili gospodarski razvoj doline ter po motnjah, opaženih v nasipu, je oddelek Gard sprejel nujno okrepitev nasipa. Operacija se izvede v dveh obrokih: — Faza v sili je obravnavala motnje med PM155 in PM 265. Ta faza ustreza tranši 1 projekta in je bila subvencionirana v okviru operacije ESRR LR0022755 – druga faza, predstavljena tukaj, je namenjena reševanju preostalega jezu, in sicer med PM 0 in PM155 ter med PM 265 in PM 495. (Slovenian)
    0 references
    För att skydda lokalbefolkningen från översvämningar och för att möjliggöra den ekonomiska utvecklingen i dalen, och efter de störningar som observerats i vallen, genomförde Garddepartementet en nödförstärkning av vallen. Transaktionen ska genomföras i två omgångar: — Nödfasen behandlade störningarna mellan PM155 och PM 265. Denna fas motsvarar del 1 av projektet och subventionerades genom Eruf-insats LR0022755 – Den andra fasen, som presenteras här, syftar till att ta itu med resten av dammen, mellan PM 0 och PM155 och mellan PM 265 och PM 495. (Swedish)
    0 references
    Anduze
    0 references
    8 June 2023
    0 references

    Identifiers

    LR0024948
    0 references