TAKE THE FLIGHT (Q4804276): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in en)
(‎Changed an Item)
Property / Call for proposal
 
Property / Call for proposal: 1953 del 21/02/2017 - FSE - Competenze di base / rank
 
Normal rank

Revision as of 10:28, 26 April 2023

Project Q4804276 in Italy
Language Label Description Also known as
English
TAKE THE FLIGHT
Project Q4804276 in Italy

    Statements

    0 references
    25,314.11 Euro
    0 references
    42,190.2 Euro
    0 references
    60.0 percent
    0 references
    30 January 2018
    0 references
    23 August 2019
    0 references
    ISTITUTO COMPRENSIVO - 'DANIELA SETTESOLDI'
    0 references
    0 references
    0 references

    43°47'0.02"N, 10°23'3.84"E
    0 references
    IL PROGETTO SI PONE LOBIETTIVO DI SVILUPPARE E POTENZIARE LE COMPETENZE DI BASE DEGLI ALUNNI RIGUARDO SPECIFICHE TEMATICHE ITALIANO PER STRANIERI LINGUA INGLESE ALLA PRIMARIA E ALLA SCUOLA SECONDARIA CON ACQUISIZIONE DI CERTIFICAZIONI ITALIANO SCIENZE ATTRAVERSO APPROCCI INNOVATIVI CHE SI CONCENTRINO SULLUTILIZZO DELLE NUOVE TECNOLOGIE DI ATTIVIT LABORATORIALI E OPERATIVE E CON IL COINVOLGIMENTO DI REALT LEGATE AL TERRITORIO QUALI ENTI ESTERNI ASSOCIAZIONI DI VOLONTARIATO ASSOCIAZIONI CULTURALI ECC. IL PROGETTO DEVE FAVORIRE LINCLUSIVIT E ALLO STESSO TEMPO IL RICONOSCIMENTO CHE LE DIVERSIT INDIVIDUALI COSTITUISCONO UN ARRICCHIMENTO PER CONDURRE IL GRUPPO AL RAGGIUNGIMENTO DI OBIETTIVI COMUNI. (Italian)
    0 references
    ПРОЕКТЪТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА РАЗВИЕ И УКРЕПИ ОСНОВНИТЕ УМЕНИЯ НА УЧЕНИЦИТЕ ПО СПЕЦИФИЧНИ ИТАЛИАНСКИ ВЪПРОСИ ЗА ЧУЖД АНГЛИЙСКИ ЕЗИК В НАЧАЛНОТО И СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ С ПРИДОБИВАНЕ НА ИТАЛИАНСКИ НАУЧНИ СЕРТИФИКАТИ ЧРЕЗ ИНОВАТИВНИ ПОДХОДИ, КОИТО СЕ ФОКУСИРАТ ВЪРХУ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА НОВИ ТЕХНОЛОГИИ ЗА ЛАБОРАТОРНИ И ОПЕРАТИВНИ ДЕЙНОСТИ И С УЧАСТИЕТО НА РЕАЛНОСТИ, СВЪРЗАНИ С ТЕРИТОРИЯТА, КАТО НАПРИМЕР ВЪНШНИ ОРГАНИЗАЦИИ ДОБРОВОЛЧЕСКИ СДРУЖЕНИЯ КУЛТУРНИ АСОЦИАЦИИ И ДР. ПРОЕКТЪТ ТРЯБВА ДА НАСЪРЧАВА LINCLUSIVIT И В СЪЩОТО ВРЕМЕ ПРИЗНАВАНЕТО, ЧЕ ИНДИВИДУАЛНИТЕ РАЗЛИЧИЯ ПРЕДСТАВЛЯВАТ ОБОГАТЯВАНЕ, КОЕТО ДА ДОВЕДЕ ГРУПАТА ДО ПОСТИГАНЕТО НА ОБЩИ ЦЕЛИ. (Bulgarian)
    0 references
    CÍLEM PROJEKTU JE ROZVÍJET A POSILOVAT ZÁKLADNÍ DOVEDNOSTI ŽÁKŮ, POKUD JDE O SPECIFICKÉ ITALSKÉ OTÁZKY CIZÍHO ANGLICKÉHO JAZYKA NA ZÁKLADNÍ A STŘEDNÍ ŠKOLU S ZÍSKÁNÍM ITALSKÝCH VĚDECKÝCH CERTIFIKACÍ PROSTŘEDNICTVÍM INOVATIVNÍCH PŘÍSTUPŮ, KTERÉ SE ZAMĚŘUJÍ NA VYUŽÍVÁNÍ NOVÝCH TECHNOLOGIÍ LABORATORNÍCH A PROVOZNÍCH ČINNOSTÍ, A SE ZAPOJENÍM REALIT SOUVISEJÍCÍCH S ÚZEMÍM, JAKO JSOU EXTERNÍ ORGANIZACE DOBROVOLNÁ SDRUŽENÍ KULTURNÍCH SDRUŽENÍ ATD. PROJEKT MUSÍ PODPOROVAT LINCLUSIVIT A ZÁROVEŇ UZNÁNÍ TOHO, ŽE JEDNOTLIVÉ ROZMANITOSTI PŘEDSTAVUJÍ OBOHACENÍ, KTERÉ VEDE SKUPINU K DOSAŽENÍ SPOLEČNÝCH CÍLŮ. (Czech)
    0 references
    PROJEKTET HAR TIL FORMÅL AT UDVIKLE OG STYRKE ELEVERNES GRUNDLÆGGENDE FÆRDIGHEDER VEDRØRENDE SPECIFIKKE ITALIENSKE PROBLEMSTILLINGER FOR FREMMEDSPROG TIL GRUNDSKOLEN OG GYMNASIET MED ERHVERVELSE AF ITALIENSKE VIDENSKABSCERTIFICERINGER GENNEM INNOVATIVE TILGANGE, DER FOKUSERER PÅ ANVENDELSEN AF NYE TEKNOLOGIER TIL LABORATORIE- OG OPERATIONELLE AKTIVITETER OG MED INDDRAGELSE AF REALITETER RELATERET TIL OMRÅDET, SÅSOM EKSTERNE ORGANISATIONERS FRIVILLIGE SAMMENSLUTNINGER AF KULTURFORENINGER OSV. PROJEKTET SKAL FREMME LINCLUSIVIT OG SAMTIDIG ANERKENDE, AT INDIVIDUELLE FORSKELLE UDGØR EN BERIGELSE TIL AT FØRE GRUPPEN TIL AT NÅ FÆLLES MÅL. (Danish)
    0 references
    DAS PROJEKT ZIELT DARAUF AB, DIE GRUNDLEGENDEN FÄHIGKEITEN VON SCHÜLERN IN BEZUG AUF SPEZIFISCHE ITALIENISCHE FRAGEN FÜR DIE FREMDSPRACHE ENGLISCH BIS ZUR PRIMAR- UND SEKUNDARSCHULE MIT DEM ERWERB DER ITALIENISCHEN WISSENSCHAFTSZERTIFIZIERUNGEN DURCH INNOVATIVE ANSÄTZE ZU ENTWICKELN UND ZU STÄRKEN, DIE SICH AUF DEN EINSATZ NEUER TECHNOLOGIEN DER LABOR- UND OPERATIVEN AKTIVITÄTEN KONZENTRIEREN UND UNTER EINBEZIEHUNG VON REALITÄTEN IM ZUSAMMENHANG MIT DEM GEBIET, WIE Z. B. EXTERNE ORGANISATIONEN FREIWILLIGE VEREINIGUNGEN KULTURELLER VEREINIGUNGEN USW.. DAS PROJEKT MUSS LINCLUSIVIT FÖRDERN UND GLEICHZEITIG ERKENNEN, DASS EINZELNE DIVERSITÄTEN EINE BEREICHERUNG DARSTELLEN, UM DIE GRUPPE ZUR ERREICHUNG GEMEINSAMER ZIELE ZU FÜHREN. (German)
    0 references
    ΤΟ ΈΡΓΟ ΣΤΟΧΕΎΕΙ ΣΤΗΝ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΚΑΙ ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΩΝ ΒΑΣΙΚΏΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΏΝ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΈΝΑ ΙΤΑΛΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΞΈΝΗ ΑΓΓΛΙΚΉ ΓΛΏΣΣΑ ΣΤΗΝ ΠΡΩΤΟΒΆΘΜΙΑ ΚΑΙ ΔΕΥΤΕΡΟΒΆΘΜΙΑ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΌΚΤΗΣΗ ΙΤΑΛΙΚΏΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΉΣΕΩΝ ΕΠΙΣΤΉΜΗΣ ΜΈΣΩ ΚΑΙΝΟΤΌΜΩΝ ΠΡΟΣΕΓΓΊΣΕΩΝ ΠΟΥ ΕΠΙΚΕΝΤΡΏΝΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΧΡΉΣΗ ΝΈΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΏΝ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑΚΏΝ ΚΑΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΏΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΉΤΩΝ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΉ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΉΤΩΝ ΠΟΥ ΣΧΕΤΊΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΡΆΤΕΙΑ, ΌΠΩΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΈΣ ΟΡΓΑΝΏΣΕΙΣ ΕΘΕΛΟΝΤΙΚΈΣ ΕΝΏΣΕΙΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΏΝ ΕΝΏΣΕΩΝ Κ.ΛΠ. ΤΟ ΈΡΓΟ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΠΡΟΩΘΕΊ ΤΟ LINCLUSIVIT ΚΑΙ ΤΑΥΤΌΧΡΟΝΑ ΝΑ ΑΝΑΓΝΩΡΊΖΕΙ ΌΤΙ ΟΙ ΑΤΟΜΙΚΈΣ ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΠΟΤΕΛΟΎΝ ΕΜΠΛΟΥΤΙΣΜΌ ΓΙΑ ΝΑ ΟΔΗΓΉΣΕΙ ΤΗΝ ΟΜΆΔΑ ΣΤΗΝ ΕΠΊΤΕΥΞΗ ΚΟΙΝΏΝ ΣΤΌΧΩΝ. (Greek)
    0 references
    THE PROJECT AIMS TO DEVELOP AND STRENGTHEN THE BASIC SKILLS OF PUPILS REGARDING SPECIFIC ITALIAN ISSUES FOR FOREIGN ENGLISH LANGUAGE TO PRIMARY AND SECONDARY SCHOOL WITH ACQUISITION OF ITALIAN SCIENCE CERTIFICATIONS THROUGH INNOVATIVE APPROACHES THAT FOCUS ON THE USE OF NEW TECHNOLOGIES OF LABORATORY AND OPERATIONAL ACTIVITIES AND WITH THE INVOLVEMENT OF REALITIES RELATED TO THE TERRITORY SUCH AS EXTERNAL ORGANISATIONS VOLUNTARY ASSOCIATIONS CULTURAL ASSOCIATIONS ETC. THE PROJECT MUST PROMOTE LINCLUSIVIT AND AT THE SAME TIME THE RECOGNITION THAT INDIVIDUAL DIVERSITIES CONSTITUTE AN ENRICHMENT TO LEAD THE GROUP TO THE ACHIEVEMENT OF COMMON OBJECTIVES. (English)
    0 references
    EL PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO DESARROLLAR Y FORTALECER LAS HABILIDADES BÁSICAS DE LOS ALUMNOS CON RESPECTO A CUESTIONES ESPECÍFICAS DEL ITALIANO PARA EL IDIOMA INGLÉS EXTRANJERO A LA ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA CON LA ADQUISICIÓN DE CERTIFICACIONES CIENTÍFICAS ITALIANAS A TRAVÉS DE ENFOQUES INNOVADORES QUE SE CENTRAN EN EL USO DE NUEVAS TECNOLOGÍAS DE LABORATORIO Y ACTIVIDADES OPERATIVAS Y CON LA PARTICIPACIÓN DE REALIDADES RELACIONADAS CON EL TERRITORIO, TALES COMO ORGANIZACIONES EXTERNAS ASOCIACIONES CULTURALES DE VOLUNTARIOS, ETC. EL PROYECTO DEBE PROMOVER LINCLUSIVIT Y AL MISMO TIEMPO EL RECONOCIMIENTO DE QUE LAS DIVERSIDADES INDIVIDUALES CONSTITUYEN UN ENRIQUECIMIENTO PARA LLEVAR AL GRUPO A LA CONSECUCIÓN DE OBJETIVOS COMUNES. (Spanish)
    0 references
    PROJEKTI EESMÄRK ON ARENDADA JA TUGEVDADA ÕPILASTE PÕHIOSKUSI SEOSES ITAALIA KEELE KONKREETSETE INGLISE KEELE KÜSIMUSTEGA ALG- JA KESKKOOLIS, OMANDADES ITAALIA TEADUSSERTIFIKAADID UUENDUSLIKE LÄHENEMISVIISIDE KAUDU, MIS KESKENDUVAD LABORI- JA OPERATIIVTEGEVUSE UUTELE TEHNOLOOGIATELE, KAASATES TERRITOORIUMIGA SEOTUD TEGELIKKUSE, NÄITEKS VÄLISORGANISATSIOONIDE VABATAHTLIKUD ÜHENDUSED KULTUURIÜHENDUSED JNE. PROJEKT PEAB EDENDAMA LINCLUSIVIT’I JA SAMAL AJAL TUNNUSTAMA, ET INDIVIDUAALSED ERINEVUSED KUJUTAVAD ENDAST RIKASTUMIST, ET VIIA RÜHM ÜHISTE EESMÄRKIDE SAAVUTAMISENI. (Estonian)
    0 references
    HANKKEEN TAVOITTEENA ON KEHITTÄÄ JA VAHVISTAA OPPILAIDEN PERUSTAITOJA ITALIAN KIELEN ERITYISKYSYMYKSISSÄ, JOTKA KOSKEVAT VIERAIDEN ENGLANNIN KIELEN ALA- JA KESKIASTEEN KOULUA, HANKKIMALLA ITALIALAISIA ​​TIETEELLISIÄ SERTIFIKAATTEJA INNOVATIIVISTEN LÄHESTYMISTAPOJEN AVULLA, JOISSA KESKITYTÄÄN UUDEN TEKNOLOGIAN KÄYTTÖÖN LABORATORIOISSA JA OPERATIIVISISSA TOIMINNOISSA, JA OSALLISTUMALLA ALUEESEEN LIITTYVIIN REALITEETTEIHIN, KUTEN ULKOISTEN JÄRJESTÖJEN VAPAAEHTOISJÄRJESTÖJEN KULTTUURIYHDISTYKSIIN JNE. HANKKEELLA ON EDISTETTÄVÄ LINCLUSIVIT-HANKETTA JA SAMALLA TUNNUSTETTAVA, ETTÄ YKSITTÄISET MONINAISUUDET RIKASTUTTAVAT RYHMÄÄ YHTEISTEN TAVOITTEIDEN SAAVUTTAMISEKSI. (Finnish)
    0 references
    LE PROJET VISE À DÉVELOPPER ET À RENFORCER LES COMPÉTENCES DE BASE DES ÉLÈVES EN CE QUI CONCERNE LES QUESTIONS SPÉCIFIQUES DE L’ITALIEN POUR L’ANGLAIS ÉTRANGER À L’ÉCOLE PRIMAIRE ET SECONDAIRE AVEC L’ACQUISITION DE CERTIFICATIONS SCIENTIFIQUES ITALIENNES À TRAVERS DES APPROCHES INNOVANTES QUI METTENT L’ACCENT SUR L’UTILISATION DE NOUVELLES TECHNOLOGIES DE LABORATOIRE ET D’ACTIVITÉS OPÉRATIONNELLES ET AVEC LA PARTICIPATION DE RÉALITÉS LIÉES AU TERRITOIRE TELS QUE LES ORGANISATIONS EXTERNES ASSOCIATIONS BÉNÉVOLES ASSOCIATIONS CULTURELLES, ETC. LE PROJET DOIT PROMOUVOIR LINCLUSIVIT ET EN MÊME TEMPS RECONNAÎTRE QUE LES DIVERSITÉS INDIVIDUELLES CONSTITUENT UN ENRICHISSEMENT POUR CONDUIRE LE GROUPE À LA RÉALISATION D’OBJECTIFS COMMUNS. (French)
    0 references
    TÁ SÉ MAR AIDHM AG AN TIONSCADAL BUNSCILEANNA DALTAÍ A FHORBAIRT AGUS A NEARTÚ MAIDIR LE SAINCHEISTEANNA SONRACHA IODÁLACHA DON BHÉARLA IASACHTA DON BHUNSCOIL AGUS DON MHEÁNSCOIL AGUS TEASTAIS EOLAÍOCHTA IODÁLACHA Á BHFÁIL TRÍ CHUIR CHUIGE NUÁLACHA A DHÍRÍONN AR ÚSÁID TEICNEOLAÍOCHTAÍ NUA GNÍOMHAÍOCHTAÍ SAOTHARLAINNE AGUS OIBRIÚCHÁIN AGUS LE RANNPHÁIRTÍOCHT RÉALTACHTAÍ A BHAINEANN LEIS AN GCRÍOCH AMHAIL EAGRAÍOCHTAÍ SEACHTRACHA CUMAINN DHEONACHA CULTÚRTHA ETC. NÍ MÓR DON TIONSCADAL LINCLUSIVIT A CHUR CHUN CINN AGUS AG AN AM CÉANNA AITHEANTAS A THABHAIRT GURB IONANN ÉAGSÚLACHTAÍ AONAIR AGUS SAIBHRIÚ CHUN AN GRÚPA A STIÚRADH CHUN CUSPÓIRÍ COMHCHOITEANNA A BHAINT AMACH. (Irish)
    0 references
    PROJEKT IMA ZA CILJ RAZVITI I OJAČATI OSNOVNE VJEŠTINE UČENIKA U VEZI SA SPECIFIČNIM TALIJANSKIM PITANJIMA ZA STRANI ENGLESKI JEZIK DO OSNOVNE I SREDNJE ŠKOLE UZ STJECANJE TALIJANSKIH ZNANSTVENIH CERTIFIKATA KROZ INOVATIVNE PRISTUPE KOJI SE USREDOTOČUJU NA KORIŠTENJE NOVIH TEHNOLOGIJA LABORATORIJSKIH I OPERATIVNIH AKTIVNOSTI TE UZ UKLJUČIVANJE STVARNOSTI VEZANIH UZ TERITORIJ KAO ŠTO SU VANJSKE ORGANIZACIJE VOLONTERSKIH UDRUGA KULTURNIH UDRUGA ITD. PROJEKTOM SE MORA PROMICATI LINCLUSIVIT I ISTODOBNO PRIZNATI DA INDIVIDUALNE RAZLIČITOSTI PREDSTAVLJAJU OBOGAĆIVANJE KAKO BI SE SKUPINA DOVELA DO POSTIZANJA ZAJEDNIČKIH CILJEVA. (Croatian)
    0 references
    A PROJEKT CÉLJA, HOGY FEJLESSZE ÉS ERŐSÍTSE A TANULÓK ALAPVETŐ KÉSZSÉGEIT AZ IDEGEN ANGOL NYELV ÉS AZ ÁLTALÁNOS ÉS KÖZÉPISKOLA SAJÁTOS OLASZ KÉRDÉSEIVEL KAPCSOLATBAN, OLASZ TUDOMÁNYOS TANÚSÍTVÁNYOK BESZERZÉSÉVEL OLYAN INNOVATÍV MEGKÖZELÍTÉSEK RÉVÉN, AMELYEK A LABORATÓRIUMI ÉS OPERATÍV TEVÉKENYSÉGEK ÚJ TECHNOLÓGIÁINAK HASZNÁLATÁRA ÖSSZPONTOSÍTANAK, VALAMINT A TERÜLETHEZ KAPCSOLÓDÓ REALITÁSOK, PÉLDÁUL KÜLSŐ SZERVEZETEK ÖNKÉNTES SZÖVETSÉGEI KULTURÁLIS EGYESÜLETEK STB. BEVONÁSÁVAL. A PROJEKTNEK ELŐ KELL MOZDÍTANIA A LINCLUSIVIT-OT, UGYANAKKOR EL KELL ISMERNIE, HOGY AZ EGYÉNI SOKFÉLESÉG GAZDAGODÁST JELENT A CSOPORT KÖZÖS CÉLOK ELÉRÉSÉHEZ VEZETŐ ÚTON. (Hungarian)
    0 references
    PROJEKTO TIKSLAS – UGDYTI IR STIPRINTI PAGRINDINIUS MOKINIŲ ĮGŪDŽIUS, SUSIJUSIUS SU KONKREČIAIS ITALŲ KALBOS KLAUSIMAIS PRADINEI IR VIDURINEI MOKYKLAI, ĮGYJANT ITALŲ MOKSLO SERTIFIKATUS TAIKANT NAUJOVIŠKUS METODUS, KURIAIS DAUGIAUSIA DĖMESIO SKIRIAMA LABORATORIJŲ IR OPERATYVINĖS VEIKLOS NAUJŲ TECHNOLOGIJŲ NAUDOJIMUI IR ĮTRAUKIANT SU TERITORIJA SUSIJUSIAS REALIJAS, PAVYZDŽIUI, IŠORĖS ORGANIZACIJAS, SAVANORIŠKAS ASOCIACIJAS KULTŪROS ASOCIACIJAS IR KT. PROJEKTAS TURI SKATINTI LINCLUSIVIT IR TUO PAT METU PRIPAŽINTI, KAD INDIVIDUALŪS SKIRTUMAI YRA PRATURTINIMAS, SKATINANTIS GRUPĘ SIEKTI BENDRŲ TIKSLŲ. (Lithuanian)
    0 references
    PROJEKTA MĒRĶIS IR ATTĪSTĪT UN STIPRINĀT SKOLĒNU PAMATPRASMES PAR KONKRĒTIEM ITĀĻU VALODAS JAUTĀJUMIEM ANGĻU SVEŠVALODĀ UZ PAMATSKOLU UN VIDUSSKOLU, APGŪSTOT ITĀĻU ZINĀTNES SERTIFIKĀTUS, IZMANTOJOT INOVATĪVAS PIEEJAS, KAS VĒRSTAS UZ JAUNO LABORATORIJU UN OPERATĪVO DARBĪBU TEHNOLOĢIJU IZMANTOŠANU, KĀ ARĪ IESAISTOT AR TERITORIJU SAISTĪTĀS REALITĀTES, PIEMĒRAM, ĀRĒJĀS ORGANIZĀCIJAS BRĪVPRĀTĪGO ASOCIĀCIJAS KULTŪRAS ASOCIĀCIJĀS U. C. PROJEKTAM IR JĀVEICINA LINCLUSIVIT UN VIENLAIKUS JĀATZĪST, KA ATSEVIŠĶAS ATŠĶIRĪBAS IR BAGĀTINĀJUMS, LAI GRUPA SASNIEGTU KOPĒJOS MĒRĶUS. (Latvian)
    0 references
    IL-PROĠETT GĦANDU L-GĦAN LI JIŻVILUPPA U JSAĦĦAĦ IL-ĦILIET BAŻIĊI TAL-ISTUDENTI FIR-RIGWARD TA’ KWISTJONIJIET SPEĊIFIĊI BIT-TALJAN GĦAL-LINGWA INGLIŻA BARRANIJA GĦALL-ISKOLA PRIMARJA U SEKONDARJA BL-AKKWIST TA’ ĊERTIFIKAZZJONIJIET TAX-XJENZA TALJANA PERMEZZ TA’ APPROĊĊI INNOVATTIVI LI JIFFUKAW FUQ L-UŻU TA’ TEKNOLOĠIJI ĠODDA TA’ ATTIVITAJIET TAL-LABORATORJI U OPERAZZJONALI U BL-INVOLVIMENT TA’ REALTAJIET RELATATI MAT-TERRITORJU BĦAL ORGANIZZAZZJONIJIET ESTERNI ASSOĊJAZZJONIJIET KULTURALI TA’ ASSOĊJAZZJONIJIET VOLONTARJI EĊĊ. IL-PROĠETT GĦANDU JIPPROMWOVI LINCLUSIVIT U FL-ISTESS ĦIN IR-RIKONOXXIMENT LI D-DIVERSITAJIET INDIVIDWALI JIKKOSTITWIXXU ARRIKKIMENT BIEX IWASSAL LILL-GRUPP GĦALL-KISBA TA’ OBJETTIVI KOMUNI. (Maltese)
    0 references
    HET PROJECT IS GERICHT OP DE ONTWIKKELING EN VERSTERKING VAN DE BASISVAARDIGHEDEN VAN LEERLINGEN MET BETREKKING TOT SPECIFIEKE ITALIAANSE KWESTIES VOOR VREEMDE ENGELSE TAAL NAAR DE BASIS- EN MIDDELBARE SCHOOL MET DE VERWERVING VAN ITALIAANSE WETENSCHAPPELIJKE CERTIFICERINGEN DOOR MIDDEL VAN INNOVATIEVE BENADERINGEN DIE GERICHT ZIJN OP HET GEBRUIK VAN NIEUWE TECHNOLOGIEËN VOOR LABORATORIUM- EN OPERATIONELE ACTIVITEITEN EN MET DE BETROKKENHEID VAN REALITEITEN DIE VERBAND HOUDEN MET HET GRONDGEBIED, ZOALS EXTERNE ORGANISATIES VRIJWILLIGERSVERENIGINGEN CULTURELE VERENIGINGEN ENZ. HET PROJECT MOET LINCLUSIVIT BEVORDEREN EN TEGELIJKERTIJD ERKENNEN DAT INDIVIDUELE DIVERSITEIT EEN VERRIJKING IS OM DE GROEP TE LEIDEN TOT HET BEREIKEN VAN GEMEENSCHAPPELIJKE DOELSTELLINGEN. (Dutch)
    0 references
    O PROJETO VISA DESENVOLVER E REFORÇAR AS COMPETÊNCIAS BÁSICAS DOS ALUNOS NO QUE DIZ RESPEITO A QUESTÕES ESPECÍFICAS DE LÍNGUA ITALIANA PARA A LÍNGUA INGLESA ESTRANGEIRA PARA O ENSINO PRIMÁRIO E SECUNDÁRIO COM A AQUISIÇÃO DE CERTIFICAÇÕES CIENTÍFICAS ITALIANAS ATRAVÉS DE ABORDAGENS INOVADORAS QUE SE CENTREM NA UTILIZAÇÃO DE NOVAS TECNOLOGIAS DE ATIVIDADES LABORATORIAIS E OPERACIONAIS E COM A PARTICIPAÇÃO DE REALIDADES RELACIONADAS COM O TERRITÓRIO, TAIS COMO ORGANIZAÇÕES EXTERNAS ASSOCIAÇÕES VOLUNTÁRIAS ASSOCIAÇÕES CULTURAIS, ETC. O PROJETO DEVE PROMOVER O LINCLUSIVIT E, AO MESMO TEMPO, O RECONHECIMENTO DE QUE AS DIVERSIDADES INDIVIDUAIS CONSTITUEM UM ENRIQUECIMENTO PARA CONDUZIR O GRUPO À REALIZAÇÃO DE OBJETIVOS COMUNS. (Portuguese)
    0 references
    PROIECTUL ÎȘI PROPUNE SĂ DEZVOLTE ȘI SĂ CONSOLIDEZE COMPETENȚELE DE BAZĂ ALE ELEVILOR ÎN CEEA CE PRIVEȘTE PROBLEMELE SPECIFICE ALE LIMBII ENGLEZE STRĂINE PÂNĂ LA ÎNVĂȚĂMÂNTUL PRIMAR ȘI SECUNDAR, CU DOBÂNDIREA DE CERTIFICĂRI ȘTIINȚIFICE ITALIENE PRIN ABORDĂRI INOVATOARE CARE SE CONCENTREAZĂ PE UTILIZAREA NOILOR TEHNOLOGII DE LABORATOR ȘI ACTIVITĂȚI OPERAȚIONALE ȘI CU IMPLICAREA REALITĂȚILOR LEGATE DE TERITORIU, CUM AR FI ORGANIZAȚIILE EXTERNE ASOCIAȚII DE VOLUNTARIAT ASOCIAȚII CULTURALE ETC. PROIECTUL TREBUIE SĂ PROMOVEZE LINCLUSIVIT ȘI, ÎN ACELAȘI TIMP, RECUNOAȘTEREA FAPTULUI CĂ DIVERSITATEA INDIVIDUALĂ CONSTITUIE O ÎMBOGĂȚIRE PENTRU A CONDUCE GRUPUL LA REALIZAREA OBIECTIVELOR COMUNE. (Romanian)
    0 references
    CIEĽOM PROJEKTU JE ROZVÍJAŤ A POSILŇOVAŤ ZÁKLADNÉ ZRUČNOSTI ŽIAKOV, POKIAĽ IDE O ŠPECIFICKÉ TALIANSKE OTÁZKY CUDZIEHO ANGLICKÉHO JAZYKA NA ZÁKLADNÚ A STREDNÚ ŠKOLU, ZÍSKANÍM TALIANSKYCH VEDECKÝCH CERTIFIKÁTOV PROSTREDNÍCTVOM INOVATÍVNYCH PRÍSTUPOV, KTORÉ SA ZAMERIAVAJÚ NA VYUŽÍVANIE NOVÝCH TECHNOLÓGIÍ LABORATÓRNYCH A PREVÁDZKOVÝCH ČINNOSTÍ A ZA ÚČASTI REALÍT SÚVISIACICH S ÚZEMÍM, AKO SÚ EXTERNÉ ORGANIZÁCIE DOBROVOĽNÍCKE ZDRUŽENIA KULTÚRNYCH ZDRUŽENÍ ATĎ. PROJEKT MUSÍ PODPOROVAŤ LINCLUSIVIT A ZÁROVEŇ UZNAŤ, ŽE JEDNOTLIVÉ ROZDIELY PREDSTAVUJÚ OBOHATENIE, ABY SKUPINA VIEDLA K DOSIAHNUTIU SPOLOČNÝCH CIEĽOV. (Slovak)
    0 references
    CILJ PROJEKTA JE RAZVITI IN OKREPITI OSNOVNE SPRETNOSTI UČENCEV V ZVEZI S SPECIFIČNIMI ITALIJANSKIMI VPRAŠANJI TUJEGA ANGLEŠKEGA JEZIKA DO OSNOVNE IN SREDNJE ŠOLE S PRIDOBITVIJO ITALIJANSKIH ZNANSTVENIH CERTIFIKATOV Z INOVATIVNIMI PRISTOPI, KI SE OSREDOTOČAJO NA UPORABO NOVIH TEHNOLOGIJ LABORATORIJSKIH IN OPERATIVNIH DEJAVNOSTI, TER Z VKLJUČEVANJEM REALNOSTI, POVEZANIH Z OZEMLJEM, KOT SO ZUNANJE ORGANIZACIJE PROSTOVOLJSKIH ZDRUŽENJ KULTURNIH ZDRUŽENJ ITD. PROJEKT MORA SPODBUJATI LINCLUSIVIT IN HKRATI PRIZNATI, DA POSAMEZNE RAZNOLIKOSTI POMENIJO OBOGATITEV, KI VODI SKUPINO K DOSEGANJU SKUPNIH CILJEV. (Slovenian)
    0 references
    PROJEKTET SYFTAR TILL ATT UTVECKLA OCH STÄRKA ELEVERNAS GRUNDLÄGGANDE FÄRDIGHETER I SPECIFIKA ITALIENSKA FRÅGOR FÖR FRÄMMANDE ENGELSKA SPRÅK TILL GRUNDSKOLAN OCH GYMNASIET MED FÖRVÄRV AV ITALIENSKA VETENSKAPLIGA CERTIFIERINGAR GENOM INNOVATIVA METODER SOM FOKUSERAR PÅ ANVÄNDNING AV NY TEKNIK FÖR LABORATORIE- OCH OPERATIV VERKSAMHET OCH MED DELTAGANDE AV REALITETER RELATERADE TILL TERRITORIET SÅSOM EXTERNA ORGANISATIONER FRIVILLIGORGANISATIONER KULTURFÖRENINGAR ETC. PROJEKTET SKA FRÄMJA LINCLUSIVIT OCH SAMTIDIGT ERKÄNNA ATT INDIVIDUELLA SKILLNADER UTGÖR ETT BERIKANDE FÖR ATT LEDA GRUPPEN TILL ATT UPPNÅ GEMENSAMMA MÅL. (Swedish)
    0 references
    0 references
    VECCHIANO
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers