Renovation works at the subsidiary church of the Holy Spirit in Bytom (Q124377): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed an Item: Import item from Poland)
(‎Changed label, description and/or aliases in lv, da, it, sk, ga, de, cs, et, sv, fi, mt, bg, es, ro, hr, pt, fr, sl, nl, hu, lt, el, and other parts)
label / frlabel / fr
Travaux de rénovation à l’église subsidiaire du Saint-Esprit à Bytom
Travaux de rénovation à l’église de la branche du Saint-Esprit à Bytom
label / delabel / de
Renovierungsarbeiten in der Nebenkirche des Heiligen Geistes in Bytom
Renovierungsarbeiten in der Zweigkirche des Heiligen Geistes in Bytom
label / nllabel / nl
Renovatiewerkzaamheden in de dochteronderneming van de Heilige Geest in Bytom
Renovatiewerkzaamheden aan de takkerk van de Heilige Geest in Bytom
label / itlabel / it
Lavori di ristrutturazione presso la chiesa sussidiaria dello Spirito Santo a Bytom
Lavori di ristrutturazione nella chiesa di ramo dello Spirito Santo a Bytom
label / eslabel / es
Obras de renovación en la iglesia subsidiaria del Espíritu Santo en Bytom
Obras de renovación en la iglesia rama del Espíritu Santo en Bytom
label / dalabel / da
Renoveringsarbejder i Helligåndens underkirke i Bytom
Renoveringsarbejder ved Helligåndens grenkirke i Bytom
label / ellabel / el
Εργασίες ανακαίνισης στην επικουρική εκκλησία του Αγίου Πνεύματος στο Bytom
Εργασίες ανακαίνισης στον κλάδο της εκκλησίας του Αγίου Πνεύματος στο Bytom
label / hrlabel / hr
Radovi na obnovi u pomoćnoj crkvi Duha Svetoga u Bytomu
Radovi obnove u ogranku crkve Duha Svetoga u Bytomu
label / rolabel / ro
Lucrări de renovare la biserica subsidiară a Duhului Sfânt din Bytom
Lucrări de renovare la biserica ramură a Duhului Sfânt din Bytom
label / sklabel / sk
Renovačné práce v dcérskom kostole Ducha Svätého v Bytom
Renovačné práce na pobočke kostola Ducha Svätého v Bytom
label / mtlabel / mt
Rinnovazzjoni xogħlijiet fil-knisja sussidjarja ta ‘l-Ispirtu s-Santu fil Bytom
Xogħlijiet ta ‘rinnovazzjoni fil-knisja fergħa ta’ l-Ispirtu s-Santu fil Bytom
label / ptlabel / pt
Obras de renovação na igreja subsidiária do Espírito Santo em Bytom
Obras de renovação na igreja filial do Espírito Santo em Bytom
label / filabel / fi
Peruskorjaustyöt Pyhän Hengen sivuseurakunnassa Bytomissa
Peruskorjaustyöt Pyhän Hengen haarakirkossa Bytomissa
label / sllabel / sl
Obnovitvena dela v pomožni cerkvi Svetega Duha v Bytomu
Obnovitvena dela v podružnični cerkvi Svetega Duha v Bytomu
label / cslabel / cs
Renovační práce v vedlejším kostele Ducha svatého v Bytom
Renovační práce v pobočkovém kostele Ducha svatého v Bytomu
label / ltlabel / lt
Renovacijos darbai Šv. Dvasios bažnyčioje Bytom
Renovacijos darbai Šventosios Dvasios atšakoje Bytome
label / lvlabel / lv
Atjaunošanas darbi Svētā Gara meitas baznīcā Bytom
Atjaunošanas darbi Svētā Gara filiāles baznīcā Bytomā
label / bglabel / bg
Ремонтни работи в дъщерна църква на Светия Дух в Битом
Ремонтни работи в клоновата църква на Светия Дух в Битом
label / hulabel / hu
Felújítási munkálatok a Szentlélek melléktemplomán Bytomban
Felújítási munkálatok a Szent Szellem ági templomában Bytomban
label / galabel / ga
Oibreacha athchóirithe ag an séipéal fochuideachta an Spioraid Naoimh i Bytom
Oibreacha athchóirithe ag an séipéal brainse an Spioraid Naoimh i Bytom
label / svlabel / sv
Renoveringsarbeten i den heliga Andens underordnade kyrka i Bytom
Renoveringsarbeten i den helige Andes grenkyrka i Bytom
label / etlabel / et
Renoveerimistööd Bütomi Püha Vaimu tütarkirikus
Renoveerimistööd Püha Vaimu harukirikus Bytomis
Property / summaryProperty / summary
Le champ d’application du projet comprend: — isolation externe — déshydratation (démantèlement de la sous-structure en béton, excavation aux fondations, reflet de plâtres et champignon des murs par l’installation d’isolation et de drainage); — peinture de façades et d’intérieurs; — nettoyage, entretien du portail; — réparation de la surface devant l’église (par exemple démolition du trottoir du cube, profilage du sol, pose de nouvelles surfaces, aménagement du terrain autour de l’église). (French)
La portée matérielle du projet comprend: — isolation externe — déshydratation (démantèlement de la sous-structure en béton, excavation aux fondations, réflexion des plâtres et gel des murs par insertion d’isolation et de drainage); — peinture de façades et d’intérieurs; — nettoyage, entretien du portail; — rénovation du trottoir devant l’église (par exemple démontage du trottoir du cube, profilage du sol, pose d’un nouveau trottoir, aménagement du terrain autour de l’église). (French)
Property / summaryProperty / summary
Der inhaltliche Geltungsbereich des Projekts umfasst: — Außendämmung – Austrocknung (Dismantling der Betonunterkonstruktion, Ausgrabung an die Fundamente, Reflexion der Gips und Pilzbildung der Wände durch die Installation von Isolierung und Entwässerung); — Malerei von Fassaden und Innenräumen; — Reinigung, Wartung des Portals; — Reparatur der Oberfläche vor der Kirche (z. B. Abriss des Pflasters aus dem Würfel, Profilierung des Bodens, Verlegung neuer Flächen, Landentwicklung um die Kirche). (German)
Der materielle Umfang des Projekts umfasst: — Außendämmung – Austrocknung der Betonunterkonstruktion, Aushub auf die Fundamente, Reflexion von Putz und Frostung der Wände durch Einsetzen von Isolierung und Entwässerung; — Malerei von Fassaden und Innenräumen; — Reinigung, Wartung des Portals; — Renovierung des Pflasters vor der Kirche (z. B. Demontage des Pflasters vom Würfel, Profilierung des Bodens, Verlegung eines neuen Pflasters, Landentwicklung rund um die Kirche). (German)
Property / summaryProperty / summary
De materiële reikwijdte van het project omvat: — externe isolatie — uitdroging (ontmanteling van de betonnen onderbouw, opgraving tot de funderingen, reflectie van pleisters en paddenstoelen van muren door de installatie van isolatie en drainage); — schilderen van gevels en interieurs; reiniging, onderhoud van het portaal; — reparatie van het oppervlak voor de kerk (bijv. sloop van de bestrating van de kubus, profilering van de grond, aanleg van nieuwe oppervlakken, grondontwikkeling rond de kerk). (Dutch)
Het materiële toepassingsgebied van het project omvat: — externe isolatie — uitdroging (ontmanteling van de betonsubstructuur, opgraving naar de funderingen, weerkaatsing van pleisters en glazuur van de wanden door het aanbrengen van isolatie en drainage); — schilderen van gevels en interieurs; — schoonmaken, onderhoud van het portaal; — renovatie van de stoep voor de kerk (bijvoorbeeld het ontmantelen van de stoep uit de kubus, profileren van de grond, het leggen van een nieuwe bestrating, landontwikkeling rond de kerk). (Dutch)
Property / summaryProperty / summary
L'ambito di applicazione sostanziale del progetto comprende: — isolamento esterno — disidratazione (smantellamento della sottostruttura di cemento, scavo alle fondamenta, riflessione di intonaci e funshrooming delle pareti attraverso l'installazione di isolamento e drenaggio); — pittura di facciate e interni; — pulizia, manutenzione del portale; — riparazione della superficie di fronte alla chiesa (ad esempio demolizione del marciapiede dal cubo, profilazione del terreno, posa di nuove superfici, sviluppo del terreno intorno alla chiesa). (Italian)
L'ambito materiale del progetto comprende: — isolamento esterno — disidratazione (smantellamento della sottostruttura in calcestruzzo, scavo alle fondamenta, riflessione di intonaci e glassa delle pareti inserendo isolamento e drenaggio); — pittura di facciate e interni; — pulizia, manutenzione del portale; — ristrutturazione del pavimento di fronte alla chiesa (es. smantellamento del pavimento dal cubo, profilatura del terreno, posa di un nuovo marciapiede, sviluppo del terreno intorno alla chiesa). (Italian)
Property / summaryProperty / summary
El alcance sustantivo del proyecto incluye: — aislamiento externo — deshidratación (desmantelado de la subestructura de hormigón, excavación a los cimientos, reflexión de yeso y hongos de paredes a través de la instalación de aislamiento y drenaje); — pintura de fachadas e interiores; — limpieza y mantenimiento del portal; — reparación de la superficie frente a la iglesia (por ejemplo, demolición del pavimento del cubo, perfilado del suelo, colocación de nuevas superficies, desarrollo de terrenos alrededor de la iglesia). (Spanish)
El alcance material del proyecto incluye: — aislamiento externo — deshidratación (desmantelamiento de la subestructura de hormigón, excavación a los cimientos, reflejo de yeso y glaseado de las paredes mediante la inserción de aislamiento y drenaje); — pintura de fachadas e interiores; — limpieza, mantenimiento del portal; — renovación del pavimento frente a la iglesia (por ejemplo, desmontando el pavimento del cubo, perfilando el suelo, colocando un nuevo pavimento, desarrollo de la tierra alrededor de la iglesia). (Spanish)
Property / summaryProperty / summary
Projektets materielle anvendelsesområde omfatter: âEUR ekstern isolering âEUR dehydrering (beton underbygning demontering, udgravning til fundamentet, gips refleksion og udgravning af vægge gennem isolering og dræning); âEUR maleri af facader og interiør; âEUR udrensning, vedligeholdelse af portalen; âEUR renovering af fortovet foran kirken (f.eks. demontering af fortovet fra terningen, profilering af jorden, lægning af en ny fortovet, udvikling af området omkring kirken). (Danish)
Projektets materielle anvendelsesområde omfatter: — ekstern isolering — dehydrering (demontering af beton underkonstruktion, udgravning til fundamentet, refleksion af gips og frosting af væggene ved at indsætte isolering og dræning); — maleri af facader og interiør; — rengøring, vedligeholdelse af portalen; — renovering af fortovet foran kirken (f.eks. afmontering af fortovet fra terningen, profilering af jorden, etablering af en ny fortov, landudvikling omkring kirken). (Danish)
Property / summaryProperty / summary
Το υλικό πεδίο εφαρμογής του έργου περιλαμβάνει: â EUR εξωτερική μόνωση â EUR αφυδάτωση (συγκεκριμένο αποσυναρμολόγηση υποδομή, ανασκαφή στα θεμέλια, γύψο αντανάκλαση και εκσκαφή των τοίχων μέσω μόνωσης και αποστράγγισης)? â EUR ζωγραφική από προσόψεις και εσωτερικούς χώρους? â EUR καθαρισμός, συντήρηση της πύλης? â EUR ανακαίνιση του πεζοδρομίου μπροστά από την εκκλησία (π.χ. αποσυναρμολόγηση του πεζοδρομίου από τον κύβο, προφίλ του εδάφους, την τοποθέτηση ενός νέου πεζοδρομίου, την ανάπτυξη της περιοχής γύρω από την εκκλησία). (Greek)
Το καθ’ ύλην πεδίο εφαρμογής του έργου περιλαμβάνει: — εξωτερική μόνωση — αφυδάτωση (απόλυση της υποδομής σκυροδέματος, εκσκαφή στα θεμέλια, αντανάκλαση των σοβάδων και πάγωμα των τοίχων με την εισαγωγή μόνωσης και αποστράγγισης). — βαφή προσόψεων και εσωτερικών χώρων· — καθαρισμός, συντήρηση της πύλης· — ανακαίνιση του πεζοδρομίου μπροστά από την εκκλησία (π.χ. αποσυναρμολόγηση του πεζοδρομίου από τον κύβο, διαμόρφωση του εδάφους, τοποθέτηση νέου πεζοδρομίου, ανάπτυξη γης γύρω από την εκκλησία). (Greek)
Property / summaryProperty / summary
Materijalno područje primjene projekta obuhvaća: â EUR vanjska izolacija â EUR dehidracija (konkretna podstruktura rastavljanje, iskopavanje na temeljima, gips refleksija i iskopavanje zidova kroz izolaciju i odvodnju); â EUR slikanje fasada i interijera; âEUR čišćenje, održavanje portala; âEUR renoviranje kolnika ispred crkve (npr. rastavljanje pločnika iz kocke, profiliranje tla, polaganje novog pločnika, razvoj područja oko crkve). (Croatian)
Materijalno područje primjene projekta obuhvaća: — vanjska izolacija – dehidracija (rastavljanje betonske podstrukture, iskopavanje na temelje, refleksija žbuke i glazura zidova umetanjem izolacije i odvodnje); — slikanje fasada i interijera; — čišćenje, održavanje portala; — obnova pločnika ispred crkve (npr. rastavljanje pločnika s kocke, profiliranje tla, postavljanje novog pločnika, razvoj zemljišta oko crkve). (Croatian)
Property / summaryProperty / summary
Domeniul de aplicare material al proiectului include: izolație externă â EUR deshidratare (dezmembrare a substructurii din beton, excavare la fundații, reflexie ipsos și excavare a pereților prin izolare și drenaj); vopsirea fațadelor și a interioarelor; curățarea, întreținerea portalului; renovarea trotuarului din fața bisericii (de exemplu, demontarea trotuarului din cub, profilarea solului, așezarea unui nou trotuar, dezvoltarea zonei din jurul bisericii). (Romanian)
Domeniul de aplicare material al proiectului include: izolarea exterioară – deshidratare (demontarea substructurii de beton, excavarea la fundații, reflexia tencuielilor și glazurarea pereților prin introducerea izolației și drenajului); vopsirea fațadelor și a interioarelor; curățarea, întreținerea portalului; renovarea pavajului din fața bisericii (de exemplu, dezmembrarea trotuarului din cub, profilarea terenului, așezarea unui nou pavaj, amenajarea terenului în jurul bisericii). (Romanian)
Property / summaryProperty / summary
Vecná pôsobnosť projektu zahŕňa: vonkajšia izolácia dehydratácia (demontáž betónovej podstavby, výkopy na základoch, odraz omietky a výkop stien prostredníctvom izolácie a drenáže); â EUR maľovanie fasád a interiérov; čistenie, údržba portálu; rekonštrukcia chodníka pred kostolom (napr. demontáž chodníka z kocky, profilovanie zeme, položenie novej dlažby, rozvoj územia okolo kostola). (Slovak)
Vecná pôsobnosť projektu zahŕňa: — vonkajšia izolácia – dehydratácia (demontáž betónovej podstavby, výkop do základov, odraz omietok a mrazenie stien vložením izolácie a drenáže); maľovanie fasád a interiérov; — upratovanie, údržba portálu; — renovácia chodníka pred kostolom (napr. demontáž chodníka z kocky, profilovanie pôdy, položenie novej chodníka, rozvoj pôdy okolo kostola). (Slovak)
Property / summaryProperty / summary
Il projectâ EUR TM ambitu materjali jinkludi: â EUR insulazzjoni esterna deidrazzjoni â EUR (żarmar substruttura konkreti, skavar għall-pedamenti, riflessjoni ġibs u tħaffir ta ‘ħitan permezz ta’ insulazzjoni u drenaġġ); â żebgħa EUR ta ‘faċċati u interjuri; â EUR tindif, manutenzjoni tal-portal; â EUR rinnovazzjoni tal-bankina quddiem il-knisja (eż żarmar tal-bankina mill-kubu, profiling tal-art, tqegħid ta ‘bankina ġdida, l-iżvilupp taż-żona madwar il-knisja). (Maltese)
L-ambitu materjali tal-proġett jinkludi: — iżolament estern — deidratazzjoni (żarmar tas-sottostruttura tal-konkrit, tħaffir għall-pedamenti, riflessjoni tal-ġibs u ġelu tal-ħitan billi jiddaħħlu l-iżolament u d-drenaġġ); — pittura ta’ faċċati u ta’ ġewwa; — tindif, manutenzjoni tal-portal; — ir-rinnovazzjoni tal-bankina quddiem il-knisja (eż. iż-żarmar tal-bankina mill-kubu, it-tfassil ta’ profili tal-art, it-tqegħid ta’ paviment ġdid, l-iżvilupp tal-art madwar il-knisja). (Maltese)
Property / summaryProperty / summary
O escopo material do projeto inclui: âEUR isolamento externo âEUR desidratação (desmontagem de subestruturas de concreto, escavação às fundações, reflexão em gesso e escavação de paredes através de isolamento e drenagem); › pintura de frontarias e interiores; limpeza, manutenção do portal; › renovação do pavimento em frente à igreja (por exemplo, desmontagem do pavimento do cubo, perfilamento do solo, colocação de um novo pavimento, desenvolvimento da área ao redor da igreja). (Portuguese)
O âmbito material do projeto inclui: — isolamento externo — desidratação (desmontagem da subestrutura de concreto, escavação às fundações, reflexo dos gessos e geada das paredes, inserindo isolamento e drenagem); — pintura de frontarias e interiores; — limpeza, manutenção do portal; — renovação do pavimento em frente à igreja (por exemplo, desmontar o pavimento do cubo, perfilar o chão, colocar um novo pavimento, desenvolvimento de terras em torno da igreja). (Portuguese)
Property / summaryProperty / summary
Hankkeen aineelliseen soveltamisalaan kuuluvat: â EUR ulkoinen eristys â EUR kuivuminen (betoni alarakenteen purkaminen, kaivaminen säätiöt, kipsi heijastus ja kaivaminen seinien eristyksen ja salaojitus); julkisivujen ja sisätilojen maalaus; puhdistus, portaalin ylläpito; âEUR peruskorjaus jalkakäytävän edessä kirkon (esim. purkaminen jalkakäytävä kuutiosta, profilointi maahan, asentaminen uuden jalkakäytävän, kehittäminen alueella kirkon ympärillä). (Finnish)
Hankkeen aineelliseen soveltamisalaan kuuluvat: — ulkoinen eristys – nestehukka (betonin alarakenteen purkaminen, kaivaminen perustuksiin, kipsien heijastus ja seinien kuorruttaminen lisäämällä eristystä ja viemäröintiä); — julkisivujen ja sisätilojen maalaus; — portaalin puhdistus, ylläpito; — kirkon edessä olevan jalkakäytävän kunnostaminen (esim. jalkakäytävän purkaminen kuutiosta, maan profilointi, uuden jalkakäytävän rakentaminen, maan rakentaminen kirkon ympärille). (Finnish)
Property / summaryProperty / summary
Materialno področje uporabe projekta vključuje: zunanja izolacija EUR dehidracija (degradacija betonskih podstruktur, izkopavanje temeljev, odboj ometa in izkopavanje sten z izolacijo in drenažo); slikarstvo fasad in notranjosti; čiščenje, vzdrževanje portala; obnova pločnika pred cerkvijo (npr. demontaža pločnika iz kocke, profiliranje tal, polaganje novega pločnika, razvoj območja okoli cerkve). (Slovenian)
Materialni obseg projekta vključuje: — zunanja izolacija – dehidracija (razstavljanje betonske podstrukture, izkopavanje na temelje, odboj ometov in zamrzovanje sten z vstavljanjem izolacije in drenaže); — slikanje fasad in notranjosti; — čiščenje, vzdrževanje portala; — prenova pločnika pred cerkvijo (npr. odstranitev pločnika iz kocke, profiliranje tal, postavitev novega pločnika, razvoj zemlje okoli cerkve). (Slovenian)
Property / summaryProperty / summary
Materiální rozsah projektu zahrnuje: â EUR vnější izolace › dehydratace (demontáž betonové podstavce, výkop do základů, odraz omítky a výkop stěn prostřednictvím izolace a odvodnění); â EUR malování fasád a interiérů; â EUR čištění, údržba portálu; â EUR Renovace chodníku před kostelem (např. demontáž chodníku z kostky, profilování země, položení nového chodníku, rozvoj oblasti kolem kostela). (Czech)
Věcná působnost projektu zahrnuje: vnější izolace – dehydratace (demontáž betonové spodky, výkop do základů, odraz omítek a mrazení stěn vložením izolace a odvodnění); — malování fasád a interiérů; — úklid, údržba portálu; — rekonstrukce chodníku před kostelem (např. demontáž chodníku z krychle, profilování země, položení nové chodníku, rozvoj půdy kolem kostela). (Czech)
Property / summaryProperty / summary
Projekto materialinė taikymo sritis apima: â EUR išorinė izoliacija â EUR dehidratacija (betono substruktūros išmontavimas, kasimas prie pamatų, gipso atspindys ir sienų kasimas per izoliaciją ir drenažą); â EUR fasadų ir interjero tapyba; â EUR valymas, portalo priežiūra; â EUR renovacija šaligatvio priešais bažnyčią (pvz., šaligatvio išmontavimas iš kubo, žemės profiliavimas, naujos šaligatvio klojimas, teritorijos aplink bažnyčią plėtra). (Lithuanian)
Projekto materialinė taikymo sritis apima: – išorinė izoliacija – dehidratacija (betono pagrindo išmontavimas, kasimas prie pamatų, pleistrų atspindys ir sienų apdaila įterpiant izoliaciją ir drenažą); – fasadų ir interjerų dažymas; – portalo valymas, priežiūra; – šaligatvio renovacija priešais bažnyčią (pvz., šaligatvio išmontavimas nuo kubo, žemės profiliavimas, naujos dangos klojimas, žemės plėtra aplink bažnyčią). (Lithuanian)
Property / summaryProperty / summary
Projekta materiālā darbības joma ietver: â EUR ārējā izolācija â EUR dehidratācija (betona apakšstruktūras demontāža, rakšana uz pamatiem, ģipša atstarošanu un rakšanas sienām, izmantojot izolāciju un drenāžu); fasāžu un interjeru krāsošana; â EUR tīrīšana, uzturēšana portāla; â EUR renovācija bruģa priekšā baznīcas (piemēram, demontāža no ietves no kuba, profilēšana zemes, ko jaunu ietves, attīstība jomā ap baznīcu). (Latvian)
Projekta materiālā darbības joma ietver: — ārējā izolācija — dehidratācija (betona pamatnes demontāža, rakšana uz pamatiem, apmetumu atstarošana un sienu matēšana, ievietojot izolāciju un drenāžu); — fasāžu un interjeru krāsošana; — portāla tīrīšana, uzturēšana; — bruģa atjaunošana baznīcas priekšā (piemēram, bruģa demontāža no kuba, zemes profilēšana, jauna seguma ieklāšana, zemes apbūve ap baznīcu). (Latvian)
Property / summaryProperty / summary
Материалният обхват на проекта включва: â EUR външна изолация â EUR дехидратация (бетонна подструктура демонтиране, изкопаване на основите, мазилка отражение и изкопаване на стени чрез изолация и дренаж); боядисване на фасади и интериори; почистване, поддръжка на портала; обновяване на настилката пред църквата (например демонтиране на настилката от куба, профилиране на земята, полагане на нова настилка, развитие на района около църквата). (Bulgarian)
Материалният обхват на проекта включва: — външна изолация — дехидратация (отделяне на бетонната подструктура, изкопаване на основите, отразяване на мазилки и глазура на стените чрез поставяне на изолация и дренаж); боядисване на фасади и интериори; почистване, поддръжка на портала; — обновяване на настилката пред църквата (напр. демонтиране на тротоара от куба, профилиране на земята, полагане на нова настилка, развитие на земята около църквата). (Bulgarian)
Property / summaryProperty / summary
A projekt tárgyi hatálya a következőkre terjed ki: külső szigetelés â EUR dehidráció (beton alszerkezet lebontása, ásatás az alapok, vakolat visszaverődés és feltárása falak szigetelés és vízelvezetés); homlokzatok és belső terek festése; a portál tisztítása, karbantartása; a templom előtti járda felújítása (pl. a kocka burkolatának lebontása, a talaj profilozása, új járda lefektetése, a templom körüli terület fejlesztése). (Hungarian)
A projekt tárgyi hatálya a következőket foglalja magában: – külső szigetelés – dehidratáció (a beton alszerkezet lebontása, az alapok feltárása, gipsz visszaverődése és a falak fagyása a szigetelés és a vízelvezetés beillesztésével); – homlokzatok és belső terek festése; – a portál tisztítása, karbantartása; – a templom előtti járda felújítása (pl. a kocka lebontása, a talaj profilozása, új kövezet lefektetése, a templom körüli földfejlesztés). (Hungarian)
Property / summaryProperty / summary
Áirítear ar an projectâ EURs raon feidhme ábhartha: â EUR â EUR insliú seachtrach â EUR dehydration (díchóimeáil substructure coincréite, tochailt leis an dúshraith, machnamh plástair agus tochailt ballaí trí insliú agus draenáil); péinteáil aghaidheanna agus taobh istigh; âEUR cleansing, cothabháil ar an tairseach; âEUR athchóiriú na pábhála i os comhair an séipéal (m.sh. díchóimeáil ar an gcosán ón ciúb, próifíliú ar an talamh, leagan pábhála nua, forbairt an cheantair ar fud an séipéal). (Irish)
Áirítear ar raon feidhme ábhartha an tionscadail: — insliú seachtrach — díhiodráitiú (an fostruchtúr coincréite a dhíchóimeáil, tochailt chuig an dúshraith, machnamh ar phláistéirí agus sioc na mballaí trí insliú agus draenáil a chur isteach); — péinteáil aghaidheanna agus taobh istigh; — glanadh, cothabháil na tairsí; — athchóiriú na pábhála os comhair an eaglais (e.g. an pábháil ón gciúb a dhíchóimeáil, an talamh a phróifíliú, pábháil nua a leagan, forbairt talún timpeall an eaglais). (Irish)
Property / summaryProperty / summary
Projektets materiella tillämpningsområde omfattar: â EUR extern isolering â EUR dehydrering (konkret understruktur demontering, utgrävning till fundamentet, gips reflektion och utgrävning av väggar genom isolering och dränering); â EUR målning av fasader och interiörer; â EUR rengöring, underhåll av portalen; â EUR renovering av trottoaren framför kyrkan (t.ex. nedmontering av trottoaren från kuben, profilering av marken, läggning av en ny trottoar, utveckling av området runt kyrkan). (Swedish)
Projektets materiella omfattning omfattar: utvändig isolering – uttorkning (demontering av betongunderbyggnaden, utgrävning till fundamentet, reflektion av gips och frostning av väggarna genom isolering och dränering). — målning av fasader och interiörer; — rengöring, underhåll av portalen. — renovering av trottoaren framför kyrkan (t.ex. nedmontering av trottoaren från kuben, profilering av marken, lägga en ny trottoar, markutveckling runt kyrkan). (Swedish)
Property / summaryProperty / summary
Projekti sisuline ulatus hõlmab järgmist: âEUR väline isolatsioon âEUR dehüdratsioon (betoonaluste demonteerimine, kaevamine vundamentidesse, krohvi peegeldus ja seinte kaevamine isolatsiooni ja drenaaži kaudu); fassaadide ja interjööri maalimine; puhastamine, portaali hooldamine; kõnnitee renoveerimine kiriku ees (nt kõnnitee demonteerimine kuubikult, maapinna profileerimine, uue kõnnitee rajamine, kiriku ümbruse arendamine). (Estonian)
Projekti sisuline ulatus hõlmab järgmist: – väline isolatsioon – dehüdratsioon (betooni allstruktuuri diferentseerimine, vundamentide kaevamine, krohvide peegeldus ja seinte jäätumine isolatsiooni ja drenaaži sisestamise teel); – fassaadide ja interjööride värvimine; – portaali puhastamine, hooldamine; – kiriku ees oleva kõnnitee renoveerimine (nt kõnnitee lammutamine kuubikult, maapinna profileerimine, uue kõnnitee paigaldamine, maa arendamine kiriku ümber). (Estonian)

Revision as of 20:05, 2 March 2023

Project Q124377 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Renovation works at the subsidiary church of the Holy Spirit in Bytom
Project Q124377 in Poland

    Statements

    0 references
    257,658.04 zloty
    0 references
    57,277.38 Euro
    13 January 2020
    0 references
    347,482.18 zloty
    0 references
    77,245.29 Euro
    13 January 2020
    0 references
    74.15 percent
    0 references
    17 April 2018
    0 references
    30 November 2020
    0 references
    PARAFIA RZYM.-KAT. PW. WNIEBOWZIĘCIA NAJŚWIĘTSZEJ MARYI PANNY
    0 references
    0 references

    50°21'56.5"N, 18°52'17.4"E
    0 references
    Zakres rzeczowy projektu obejmuje: - izolację zewnętrzną – odwodnienie (rozebranie podbudowy betonowej, wykopy do fundamentów, odbicie tynków i odgrzybianie ścian poprzez założenie izolacji i drenażu); - malowanie elewacji i wnętrza; - oczyszczenie, konserwacja portalu; - remont nawierzchni przed kościołem (m.in. rozebranie nawierzchni z kostki, profilowanie podłoża, ułożenie nowej nawierzchni, zagospodarowanie terenu wokół kościoła). (Polish)
    0 references
    The project’s material scope includes: — external insulation – dehydration (concrete substructure dismantling, excavation to the foundations, plaster reflection and excavation of walls through insulation and drainage); — painting of facades and interiors; — cleansing, maintenance of the portal; — renovation of the pavement in front of the church (e.g. dismantling of the pavement from the cube, profiling of the ground, laying of a new pavement, development of the area around the church). (English)
    21 October 2020
    0 references
    La portée matérielle du projet comprend: — isolation externe — déshydratation (démantèlement de la sous-structure en béton, excavation aux fondations, réflexion des plâtres et gel des murs par insertion d’isolation et de drainage); — peinture de façades et d’intérieurs; — nettoyage, entretien du portail; — rénovation du trottoir devant l’église (par exemple démontage du trottoir du cube, profilage du sol, pose d’un nouveau trottoir, aménagement du terrain autour de l’église). (French)
    2 December 2021
    0 references
    Der materielle Umfang des Projekts umfasst: — Außendämmung – Austrocknung der Betonunterkonstruktion, Aushub auf die Fundamente, Reflexion von Putz und Frostung der Wände durch Einsetzen von Isolierung und Entwässerung; — Malerei von Fassaden und Innenräumen; — Reinigung, Wartung des Portals; — Renovierung des Pflasters vor der Kirche (z. B. Demontage des Pflasters vom Würfel, Profilierung des Bodens, Verlegung eines neuen Pflasters, Landentwicklung rund um die Kirche). (German)
    8 December 2021
    0 references
    Het materiële toepassingsgebied van het project omvat: — externe isolatie — uitdroging (ontmanteling van de betonsubstructuur, opgraving naar de funderingen, weerkaatsing van pleisters en glazuur van de wanden door het aanbrengen van isolatie en drainage); — schilderen van gevels en interieurs; — schoonmaken, onderhoud van het portaal; — renovatie van de stoep voor de kerk (bijvoorbeeld het ontmantelen van de stoep uit de kubus, profileren van de grond, het leggen van een nieuwe bestrating, landontwikkeling rond de kerk). (Dutch)
    17 December 2021
    0 references
    L'ambito materiale del progetto comprende: — isolamento esterno — disidratazione (smantellamento della sottostruttura in calcestruzzo, scavo alle fondamenta, riflessione di intonaci e glassa delle pareti inserendo isolamento e drenaggio); — pittura di facciate e interni; — pulizia, manutenzione del portale; — ristrutturazione del pavimento di fronte alla chiesa (es. smantellamento del pavimento dal cubo, profilatura del terreno, posa di un nuovo marciapiede, sviluppo del terreno intorno alla chiesa). (Italian)
    15 January 2022
    0 references
    El alcance material del proyecto incluye: — aislamiento externo — deshidratación (desmantelamiento de la subestructura de hormigón, excavación a los cimientos, reflejo de yeso y glaseado de las paredes mediante la inserción de aislamiento y drenaje); — pintura de fachadas e interiores; — limpieza, mantenimiento del portal; — renovación del pavimento frente a la iglesia (por ejemplo, desmontando el pavimento del cubo, perfilando el suelo, colocando un nuevo pavimento, desarrollo de la tierra alrededor de la iglesia). (Spanish)
    18 January 2022
    0 references
    Projektets materielle anvendelsesområde omfatter: — ekstern isolering — dehydrering (demontering af beton underkonstruktion, udgravning til fundamentet, refleksion af gips og frosting af væggene ved at indsætte isolering og dræning); — maleri af facader og interiør; — rengøring, vedligeholdelse af portalen; — renovering af fortovet foran kirken (f.eks. afmontering af fortovet fra terningen, profilering af jorden, etablering af en ny fortov, landudvikling omkring kirken). (Danish)
    2 July 2022
    0 references
    Το καθ’ ύλην πεδίο εφαρμογής του έργου περιλαμβάνει: — εξωτερική μόνωση — αφυδάτωση (απόλυση της υποδομής σκυροδέματος, εκσκαφή στα θεμέλια, αντανάκλαση των σοβάδων και πάγωμα των τοίχων με την εισαγωγή μόνωσης και αποστράγγισης). — βαφή προσόψεων και εσωτερικών χώρων· — καθαρισμός, συντήρηση της πύλης· — ανακαίνιση του πεζοδρομίου μπροστά από την εκκλησία (π.χ. αποσυναρμολόγηση του πεζοδρομίου από τον κύβο, διαμόρφωση του εδάφους, τοποθέτηση νέου πεζοδρομίου, ανάπτυξη γης γύρω από την εκκλησία). (Greek)
    2 July 2022
    0 references
    Materijalno područje primjene projekta obuhvaća: — vanjska izolacija – dehidracija (rastavljanje betonske podstrukture, iskopavanje na temelje, refleksija žbuke i glazura zidova umetanjem izolacije i odvodnje); — slikanje fasada i interijera; — čišćenje, održavanje portala; — obnova pločnika ispred crkve (npr. rastavljanje pločnika s kocke, profiliranje tla, postavljanje novog pločnika, razvoj zemljišta oko crkve). (Croatian)
    2 July 2022
    0 references
    Domeniul de aplicare material al proiectului include: izolarea exterioară – deshidratare (demontarea substructurii de beton, excavarea la fundații, reflexia tencuielilor și glazurarea pereților prin introducerea izolației și drenajului); vopsirea fațadelor și a interioarelor; curățarea, întreținerea portalului; renovarea pavajului din fața bisericii (de exemplu, dezmembrarea trotuarului din cub, profilarea terenului, așezarea unui nou pavaj, amenajarea terenului în jurul bisericii). (Romanian)
    2 July 2022
    0 references
    Vecná pôsobnosť projektu zahŕňa: — vonkajšia izolácia – dehydratácia (demontáž betónovej podstavby, výkop do základov, odraz omietok a mrazenie stien vložením izolácie a drenáže); maľovanie fasád a interiérov; — upratovanie, údržba portálu; — renovácia chodníka pred kostolom (napr. demontáž chodníka z kocky, profilovanie pôdy, položenie novej chodníka, rozvoj pôdy okolo kostola). (Slovak)
    2 July 2022
    0 references
    L-ambitu materjali tal-proġett jinkludi: — iżolament estern — deidratazzjoni (żarmar tas-sottostruttura tal-konkrit, tħaffir għall-pedamenti, riflessjoni tal-ġibs u ġelu tal-ħitan billi jiddaħħlu l-iżolament u d-drenaġġ); — pittura ta’ faċċati u ta’ ġewwa; — tindif, manutenzjoni tal-portal; — ir-rinnovazzjoni tal-bankina quddiem il-knisja (eż. iż-żarmar tal-bankina mill-kubu, it-tfassil ta’ profili tal-art, it-tqegħid ta’ paviment ġdid, l-iżvilupp tal-art madwar il-knisja). (Maltese)
    2 July 2022
    0 references
    O âmbito material do projeto inclui: — isolamento externo — desidratação (desmontagem da subestrutura de concreto, escavação às fundações, reflexo dos gessos e geada das paredes, inserindo isolamento e drenagem); — pintura de frontarias e interiores; — limpeza, manutenção do portal; — renovação do pavimento em frente à igreja (por exemplo, desmontar o pavimento do cubo, perfilar o chão, colocar um novo pavimento, desenvolvimento de terras em torno da igreja). (Portuguese)
    2 July 2022
    0 references
    Hankkeen aineelliseen soveltamisalaan kuuluvat: — ulkoinen eristys – nestehukka (betonin alarakenteen purkaminen, kaivaminen perustuksiin, kipsien heijastus ja seinien kuorruttaminen lisäämällä eristystä ja viemäröintiä); — julkisivujen ja sisätilojen maalaus; — portaalin puhdistus, ylläpito; — kirkon edessä olevan jalkakäytävän kunnostaminen (esim. jalkakäytävän purkaminen kuutiosta, maan profilointi, uuden jalkakäytävän rakentaminen, maan rakentaminen kirkon ympärille). (Finnish)
    2 July 2022
    0 references
    Materialni obseg projekta vključuje: — zunanja izolacija – dehidracija (razstavljanje betonske podstrukture, izkopavanje na temelje, odboj ometov in zamrzovanje sten z vstavljanjem izolacije in drenaže); — slikanje fasad in notranjosti; — čiščenje, vzdrževanje portala; — prenova pločnika pred cerkvijo (npr. odstranitev pločnika iz kocke, profiliranje tal, postavitev novega pločnika, razvoj zemlje okoli cerkve). (Slovenian)
    2 July 2022
    0 references
    Věcná působnost projektu zahrnuje: vnější izolace – dehydratace (demontáž betonové spodky, výkop do základů, odraz omítek a mrazení stěn vložením izolace a odvodnění); — malování fasád a interiérů; — úklid, údržba portálu; — rekonstrukce chodníku před kostelem (např. demontáž chodníku z krychle, profilování země, položení nové chodníku, rozvoj půdy kolem kostela). (Czech)
    2 July 2022
    0 references
    Projekto materialinė taikymo sritis apima: – išorinė izoliacija – dehidratacija (betono pagrindo išmontavimas, kasimas prie pamatų, pleistrų atspindys ir sienų apdaila įterpiant izoliaciją ir drenažą); – fasadų ir interjerų dažymas; – portalo valymas, priežiūra; – šaligatvio renovacija priešais bažnyčią (pvz., šaligatvio išmontavimas nuo kubo, žemės profiliavimas, naujos dangos klojimas, žemės plėtra aplink bažnyčią). (Lithuanian)
    2 July 2022
    0 references
    Projekta materiālā darbības joma ietver: — ārējā izolācija — dehidratācija (betona pamatnes demontāža, rakšana uz pamatiem, apmetumu atstarošana un sienu matēšana, ievietojot izolāciju un drenāžu); — fasāžu un interjeru krāsošana; — portāla tīrīšana, uzturēšana; — bruģa atjaunošana baznīcas priekšā (piemēram, bruģa demontāža no kuba, zemes profilēšana, jauna seguma ieklāšana, zemes apbūve ap baznīcu). (Latvian)
    2 July 2022
    0 references
    Материалният обхват на проекта включва: — външна изолация — дехидратация (отделяне на бетонната подструктура, изкопаване на основите, отразяване на мазилки и глазура на стените чрез поставяне на изолация и дренаж); боядисване на фасади и интериори; почистване, поддръжка на портала; — обновяване на настилката пред църквата (напр. демонтиране на тротоара от куба, профилиране на земята, полагане на нова настилка, развитие на земята около църквата). (Bulgarian)
    2 July 2022
    0 references
    A projekt tárgyi hatálya a következőket foglalja magában: – külső szigetelés – dehidratáció (a beton alszerkezet lebontása, az alapok feltárása, gipsz visszaverődése és a falak fagyása a szigetelés és a vízelvezetés beillesztésével); – homlokzatok és belső terek festése; – a portál tisztítása, karbantartása; – a templom előtti járda felújítása (pl. a kocka lebontása, a talaj profilozása, új kövezet lefektetése, a templom körüli földfejlesztés). (Hungarian)
    2 July 2022
    0 references
    Áirítear ar raon feidhme ábhartha an tionscadail: — insliú seachtrach — díhiodráitiú (an fostruchtúr coincréite a dhíchóimeáil, tochailt chuig an dúshraith, machnamh ar phláistéirí agus sioc na mballaí trí insliú agus draenáil a chur isteach); — péinteáil aghaidheanna agus taobh istigh; — glanadh, cothabháil na tairsí; — athchóiriú na pábhála os comhair an eaglais (e.g. an pábháil ón gciúb a dhíchóimeáil, an talamh a phróifíliú, pábháil nua a leagan, forbairt talún timpeall an eaglais). (Irish)
    2 July 2022
    0 references
    Projektets materiella omfattning omfattar: utvändig isolering – uttorkning (demontering av betongunderbyggnaden, utgrävning till fundamentet, reflektion av gips och frostning av väggarna genom isolering och dränering). — målning av fasader och interiörer; — rengöring, underhåll av portalen. — renovering av trottoaren framför kyrkan (t.ex. nedmontering av trottoaren från kuben, profilering av marken, lägga en ny trottoar, markutveckling runt kyrkan). (Swedish)
    2 July 2022
    0 references
    Projekti sisuline ulatus hõlmab järgmist: – väline isolatsioon – dehüdratsioon (betooni allstruktuuri diferentseerimine, vundamentide kaevamine, krohvide peegeldus ja seinte jäätumine isolatsiooni ja drenaaži sisestamise teel); – fassaadide ja interjööride värvimine; – portaali puhastamine, hooldamine; – kiriku ees oleva kõnnitee renoveerimine (nt kõnnitee lammutamine kuubikult, maapinna profileerimine, uue kõnnitee paigaldamine, maa arendamine kiriku ümber). (Estonian)
    2 July 2022
    0 references
    WOJ.: ŚLĄSKIE, POW.: Bytom
    0 references

    Identifiers

    RPSL.05.03.02-24-02H2/18
    0 references