Restoring the former splendor of the Cistercian monastery in Bierzwnik (Q137944): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed an Item: Import item from Poland)
(‎Changed an Item: Import item from Poland)
Property / coordinate location
 
53°8'35.88"N, 15°39'1.51"E
Latitude53.14329875
Longitude15.650420069936
Precision1.0E-5
Globehttp://www.wikidata.org/entity/Q2
Property / coordinate location: 53°8'35.88"N, 15°39'1.51"E / rank
 
Normal rank
Property / coordinate location: 53°8'35.88"N, 15°39'1.51"E / qualifier
 

Revision as of 16:17, 26 October 2022

Project Q137944 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Restoring the former splendor of the Cistercian monastery in Bierzwnik
Project Q137944 in Poland

    Statements

    0 references
    823,396.65 zloty
    0 references
    183,041.08 Euro
    13 January 2020
    0 references
    968,701.95 zloty
    0 references
    215,342.44 Euro
    13 January 2020
    0 references
    85.0 percent
    0 references
    28 February 2018
    0 references
    26 October 2018
    0 references
    PARAFIA RZYMSKOKATOLICKA PW. MATKI BOSKIEJ SZKAPLERZNEJ W BIERZWNIKU
    0 references
    0 references

    53°8'35.88"N, 15°39'1.51"E
    0 references
    Przedmiotem projektu jest przeprowadzenie prac konserwatorskich i restauratorskich obejmujących: •Naprawę i konserwację dachu (skrzydło pd. i wsch.) •Konserwację ścian szczytowych klasztoru pocysterskiego w Bierzwniku. Zakres rzeczowy: remont i rewaloryzacja 2 istniejących skrzydeł dawnego klasztoru cystersów (skrzydła wsch. i skrzydła pd.): - przebudowa 2 istniejących ścian szczytowych (Ściana szczytowa na pd.skraju skrzydła wsch., ściana szczytowa na zach. skraju skrzydła pd.) obejmująca rozbiórkę istniejących, murowanych szczytów oraz budowę nowych, murowanych szczytów z pozostawieniem bez zmian murowanych ścian przyziemia; - wzmocnienie w niezbędnym zakresie, istniejącej, więźby dachowej w konstrukcji drewnianej; - wymiana istniejącego pokrycia dachowego z dachówki ceram. karpiówki na nowe z dachówki ceram. zakładkowej imitującej dachówkę mnich-mniszka. Wykonawca zobowiązany będzie zapewnić dostęp do obiektu z poziomu gruntu (przystosowanie do potrzeb osób niepełnosprawnych ruchowo). (Polish)
    0 references
    The subject of the project is to carry out conservation and restoration works including: •Repair and maintenance of the roof (Wing of St. and East) • Maintenance of the peak walls of the post-cistercian monastery in Bierzwnik. Material scope: renovation and revalorisation of 2 existing wings of the former Cistercian monastery (east wings and south wings): — reconstruction of 2 existing peak walls (peak wall on the east wing, a peak wall at the edge of the south wing) covering the demolition of existing brick peaks and the construction of new masonry peaks, leaving the masonry walls unchanged; — reinforcement to the necessary extent of the existing, existing roof link in the wooden structure; — replacement of the existing roofing from ceram tiles. carp to new from the ceram tile. tab imitating a monk-mniszka tile. The contractor will be obliged to provide access to the facility from the ground level (adapting to the needs of people with mobility disabilities). (English)
    21 October 2020
    0 references
    L’objet du projet est de réaliser des travaux de conservation et de restauration impliquant: •Réparation et entretien du toit (p.d. et aile est) •Maintien des murs supérieurs du monastère cistercien de Bierzwnik. Champ d’application matériel: rénovation et revalorisation des 2 ailes existantes de l’ancien monastère cistercien (ailes et ailes): — reconstruction de 2 murs supérieurs existants (mur de crête à l’extrémité sud de l’aile, mur supérieur au bord de l’aile sud), y compris la démolition des pics de maçonnerie existants et la construction de nouveaux pics de maçonnerie, en laissant inchangés les murs en brique du sol; — renforcement, dans la mesure nécessaire, des poutres de toit existantes dans la structure en bois; — remplacement du matériau de toiture existant de la tuile de céram. carpe tuile à neuf de carrelage de céram. signet imitant la tuile d’un moine-un moine. Le contractant sera tenu de fournir l’accès à l’installation à partir du niveau du sol (adaptation aux besoins des personnes à mobilité réduite). (French)
    2 December 2021
    0 references
    Ziel des Projekts ist die Durchführung von Erhaltungs- und Restaurierungsarbeiten, die Folgendes umfassen: •Reparatur und Wartung des Daches (S. d. und Ostflügel) •Instandhaltung der Obermauern des Zisterzienserklosters in Bierzwnik. Materialumfang: Renovierung und Revalorisierung der 2 bestehenden Flügel des ehemaligen Zisterzienserklosters (Wings und Flügel): — Rekonstruktion von 2 bestehenden Oberwänden (Spitzwand am Südrand des Flügels, obere Wand am Rande des Südflügels) einschließlich Abriss bestehender Mauergipfel und Bau neuer, Mauerwerksspitzen, so dass die Ziegelwände des Bodens unverändert bleiben; — soweit erforderlich, die bestehenden Dachbahnen in der Holzkonstruktion zu stärken; — Ersatz des vorhandenen Dachmaterials von Ceram Fliesen. Karpfenfliese zu neu aus Fliese Ceram. Lesezeichen imitieren die Fliese eines Mönchs – ein Mönch. Der Auftragnehmer ist verpflichtet, vom Boden aus Zugang zu der Einrichtung zu gewähren (Anpassung an die Bedürfnisse von Menschen mit Mobilitätsbehinderungen). (German)
    13 December 2021
    0 references
    Het doel van het project is het uitvoeren van conserverings- en restauratiewerkzaamheden waarbij: •Reparatie en onderhoud van het dak (p.d. en oostvleugel) •Onderhoud van de bovenste muren van het cisterciënzerklooster in Bierzwnik. Materiële reikwijdte: renovatie en herwaardering van de 2 bestaande vleugels van het voormalige cisterciënzerklooster (vleugels en vleugels): — reconstructie van 2 bestaande bovenmuren (piekwand aan de zuidrand van de vleugel, bovenmuur aan de rand van de zuidvleugel) met inbegrip van sloop van bestaande metselwerkpieken en de bouw van nieuwe, metselwerkpieken, waardoor de bakstenen muren van de grond ongewijzigd blijven; — versterking voor zover nodig, de bestaande dakbundel in de houten structuur; — vervanging van de bestaande dakbedekking van ceram tegel. karper tegel naar nieuw van tegel ceram. bladwijzer imiteren van de tegel van een monnik-een monnik. De contractant is verplicht vanaf de grond toegang te verlenen tot de faciliteit (aanpassing aan de behoeften van personen met een mobiliteitshandicap). (Dutch)
    17 December 2021
    0 references
    L'obiettivo del progetto è quello di realizzare lavori di conservazione e restauro che coinvolgano: •Riparazione e manutenzione del tetto (p.d. e ala est) •Manutenzione delle pareti superiori del monastero cistercense a Bierzwnik. Ambito di applicazione materiale: ristrutturazione e rivalutazione delle 2 ali esistenti dell'ex monastero cistercense (Ali e Ali): — ricostruzione di 2 pareti superiori esistenti (parete di picco sul bordo sud dell'ala, parete superiore al bordo dell'ala sud), compresa la demolizione delle cime in muratura esistenti e la costruzione di nuove vette in muratura, lasciando invariate le pareti di mattoni del terreno; — rafforzamento nella misura necessaria, la capriata del tetto esistente nella struttura di legno; — sostituzione del materiale di copertura esistente da piastrelle di ceram. piastrelle carpa a nuovo da piastrelle ceram. segnalibro imitando la tegola di un monaco-un monaco. Il contraente sarà tenuto a fornire l'accesso alla struttura dal livello del suolo (adattamento alle esigenze delle persone con disabilità motorie). (Italian)
    15 January 2022
    0 references
    El objetivo del proyecto es llevar a cabo trabajos de conservación y restauración que impliquen: •Reparación y mantenimiento del techo (p.d. y ala este) •Mantenimiento de las paredes superiores del monasterio cisterciense en Bierzwnik. Ámbito de aplicación material: renovación y revalorización de las dos alas existentes del antiguo monasterio cisterciense (Alas y alas): — reconstrucción de dos muros superiores existentes (muro de pico en el borde sur del ala, pared superior en el borde del ala sur), incluida la demolición de los picos de mampostería existentes y la construcción de nuevos picos de mampostería, dejando inalteradas las paredes de ladrillo del suelo; — reforzar, en la medida necesaria, el tejado existente en la estructura de madera; — sustitución del material de techo existente de ceram azulejo. carpa azulejo a nuevo de azulejo ceram. marcador imitando el azulejo de un monje-un monje. El contratista estará obligado a facilitar el acceso a la instalación desde el nivel del suelo (adaptación a las necesidades de las personas con discapacidad de movilidad). (Spanish)
    19 January 2022
    0 references
    Projekti eesmärk on teostada konserveerimis- ja restaureerimistöid, sealhulgas: remont ja hooldus katus (tiib St ja Ida) âEUR¢ Hooldus tipp seinad post-tsistercian klooster Bierzwnik. Sisuline kohaldamisala: endise tsistertslase kloostri kahe olemasoleva tiiva (idatiivad ja lõunatiivad) renoveerimine ja revalveerimine: 2 olemasoleva piigiseina rekonstrueerimine (tippsein idatiival, tippsein lõunatiiva ääres), mis hõlmavad olemasolevate tellistest piikide lammutamist ja uute müüritise piikide ehitamist, jättes müüritise seinad muutmata; puitkonstruktsiooni olemasoleva katuseühenduse vajalikul määral tugevdamine; olemasoleva katuse asendamine keraamikaplaatidelt. karpkala uueks keraamikaplaadilt. Makk imiteerib munk-mniszka plaati. Töövõtja on kohustatud tagama juurdepääsu rajatisele maapinnalt (vastavalt liikumispuudega inimeste vajadustele). (Estonian)
    27 July 2022
    0 references
    Projekto objektas – vykdyti išsaugojimo ir restauravimo darbus, įskaitant: â EUR "Remontas ir priežiūra stogo (sparnas Šv. ir Rytų) ā EUR ¢ Priežiūros viršūnę sienos post-cisteris vienuolynas Bierzwnik. Materialinė taikymo sritis: buvusio Cistersų vienuolyno dviejų esamų sparnų (rytinių sparnų ir pietinių sparnų) atnaujinimas ir atnaujinimas: â EUR esamų smailių sienų rekonstrukcija (didžiausia siena rytiniame sparne, smailės siena pietinio sparno pakraštyje), apimanti esamų plytų smailių griovimą ir naujų mūro smailių statybą, paliekant mūro sienas nepakitus; â EUR sustiprinimas reikiamu mastu esamų, esamų stogo nuorodą į medinę konstrukciją; â EUR pakeisti esamą stogų iš ceram plytelės. karpis į naują iš ceram plytelių. skirtukas imituoja vienuolis-mniszka plytelių. Rangovas privalės suteikti prieigą prie infrastruktūros žemės lygmeniu (prisitaikydamas prie asmenų su judėjimo negalia poreikių). (Lithuanian)
    27 July 2022
    0 references
    Predmet projekta je provedba konzervatorskih i restauratorskih radova, uključujući: popravak i održavanje krova (krila sv. i Istoka) Održavanje vršnih zidova postcistercijanskog samostana u Bierzwniku. Materijalno područje primjene: obnova i revalorizacija 2 postojeća krila nekadašnjeg cistercinskog samostana (istočna krila i južna krila): âEUR rekonstrukcija 2 postojeća vršna zida (vršni zid na istočnom krilu, vršni zid na rubu južnog krila) koji pokrivaju rušenje postojećih vrhova opeke i izgradnju novih zidnih vrhova, ostavljajući zidove nepromijenjenima; âEUR pojačanje u potrebnoj mjeri postojeće, postojeće krovne veze u drvenoj strukturi; â EUR zamjena postojećih krovova od ceram pločica. šaran na novi iz ceram pločica. tab imitira monk-mniszka pločica. Ugovaratelj će biti obvezan omogućiti pristup objektu sa zemaljske razine (prilagođeno potrebama osoba s invaliditetom u području mobilnosti). (Croatian)
    27 July 2022
    0 references
    Αντικείμενο του έργου είναι η εκτέλεση εργασιών συντήρησης και αποκατάστασης, οι οποίες περιλαμβάνουν: επισκευή και συντήρηση της οροφής (Πτέρυγα του Αγίου και της Ανατολής) â EUR ¢ Συντήρηση των τοιχωμάτων κορυφής του μετα-κιστερκιανού μοναστηριού στο Bierzwnik. Καθ’ ύλην πεδίο εφαρμογής: ανακαίνιση και επανεκτίμηση 2 υπαρχόντων φτερών του πρώην Κιστερκιανού μοναστηριού (ανατολικές φτερούγες και νότιες πτέρυγες): â EUR ανακατασκευή των 2 υπάρχοντες τοίχους κορυφής (πρώτος τοίχος στην ανατολική πτέρυγα, ένας τοίχος κορυφής στην άκρη της νότιας πτέρυγας) που καλύπτουν την κατεδάφιση των υφιστάμενων κορυφών τούβλων και την κατασκευή των νέων κορυφών τοιχοποιίας, αφήνοντας τα τοιχοποιία αμετάβλητα? â EUR ενίσχυση στην αναγκαία έκταση της υπάρχουσας, υφιστάμενη σύνδεση οροφής στην ξύλινη δομή? â EUR αντικατάσταση των υφιστάμενων στέγες από κεραμίδι κεραμίδι. κυπρίνος σε νέα από το κεραμίδι κεραμίδι. καρτέλα μιμείται ένα μοναχό-mniszka κεραμίδι. Ο ανάδοχος θα είναι υποχρεωμένος να παρέχει πρόσβαση στην εγκατάσταση από το επίπεδο του εδάφους (προσαρμοσμένη στις ανάγκες των ατόμων με κινητικές αναπηρίες). (Greek)
    27 July 2022
    0 references
    Predmetom projektu je vykonávanie ochranárskych a reštauračných prác vrátane: oprava a údržba strechy (krídlo sv. a východu) â EUR ¢ Údržba vrcholových stien post-cisterského kláštora v Bierzwnik. Vecná pôsobnosť: renovácia a revalorizácia dvoch existujúcich krídel bývalého kláštora Cistercian (východné krídla a južné krídla): rekonštrukcia 2 existujúcich vrcholových stien (vrcholová stena na východnom krídle, vrcholová stena na okraji južného krídla) pokrývajúca demoláciu existujúcich tehlových vrcholov a výstavbu nových muriva, takže murované steny nezmenené; výstuž v potrebnom rozsahu existujúce, existujúce strešné spojenie v drevenej konštrukcii; výmena existujúcej strešnej krytiny z ceramových dlaždíc. kapor na nové z ceram dlaždice. karta napodobňujúca mních-mniszka dlaždice. Dodávateľ bude povinný poskytnúť prístup k zariadeniu z úrovne terénu (prispôsobiť sa potrebám osôb so zdravotným postihnutím v oblasti mobility). (Slovak)
    27 July 2022
    0 references
    Hankkeen tarkoituksena on toteuttaa suojelu- ja ennallistamistöitä, joihin kuuluvat: korjaus ja huolto katon (siipi St. ja idän) âEUR¢ Huippu seinät post-cistercian luostarin Bierzwnik. Aineellinen soveltamisala: entisen Cistercian luostarin nykyisten siipien (itäsiivet ja eteläsiivet) kunnostaminen ja uudelleenarvostus: kahden olemassa olevan huippuseinän jälleenrakentaminen (huippuseinä itäsiivellä, piikkiseinä eteläsiiven reunalla), joka kattaa nykyisten tiilihuippujen purkamisen ja uusien muuraushuippujen rakentamisen, jättäen muurausseinät ennalleen; âEUR vahvistaminen tarvittavassa määrin olemassa olevan kattoyhteyden puurakenteessa; âEUR korvaaminen olemassa katto ceram laatat. karppi uuteen ceram laatta. välilehti jäljittelevä munkki-mniszka laatta. Toimeksisaajan on tarjottava mahdollisuus käyttää palvelua maanpinnan tasolla (muokkaamalla vammaisten henkilöiden tarpeita). (Finnish)
    27 July 2022
    0 references
    A projekt tárgya megőrzési és helyreállítási munkálatok elvégzése, beleértve a következőket: javítás és karbantartása a tető (St. és Kelet) âEURtenance of the post-cistercian kolostor Bierzwnik. Tárgyi hatály: a volt ciszterci kolostor két meglévő szárnyának (keleti és déli szárnyak) felújítása és újraértékelése: 2 meglévő csúcsfal (a keleti szárny csúcsfala, a déli szárny szélén található csúcsfal) rekonstrukciója, amely a meglévő téglacsúcsok lebontását és az új kőműves csúcsok építését fedi le, a falazatokat változatlanul hagyva; megerősítés a faszerkezet meglévő, meglévő tetőszerkezetének szükséges mértékéig; âEUR csere a meglévő tetőfedő kerámia csempe. ponty új a kerámia csempe. fül utánzó szerzetes-mniszka csempe. A szerződő fél köteles lesz hozzáférést biztosítani a létesítményhez a földi szintről (a mozgáskorlátozott személyek igényeihez igazítva). (Hungarian)
    27 July 2022
    0 references
    Předmětem projektu je provedení konzervačních a restauračních prací, včetně: oprava a údržba střechy (křídlo sv. a východu) â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR â EUR ¢ Údržba vrcholových stěn post-cisterciácký klášter v Bierzwnik. Věcná oblast působnosti: rekonstrukce a revalorizace 2 stávajících křídel bývalého cisterciáckého kláštera (východní křídla a jižní křídla): â EUR Rekonstrukce 2 stávajících vrcholových stěn (špičková stěna na východním křídle, vrcholová stěna na okraji jižního křídla) pokrývající demolici stávajících špiček cihly a výstavbu nových vrcholů zdiva, přičemž zdivé stěny zůstaly beze změny; â EUR výztuže v nezbytném rozsahu stávající, stávající střešní spojení v dřevěné konstrukci; â EUR výměna stávající střešní krytiny z ceram dlaždice. kapr na nové z ceram dlaždice. tab napodobující mnich-mniszka dlaždice. Dodavatel bude povinen zajistit přístup do zařízení z úrovně terénu (přizpůsobení se potřebám osob se zdravotním postižením v oblasti mobility). (Czech)
    27 July 2022
    0 references
    Projekta mērķis ir veikt saglabāšanas un atjaunošanas darbus, tostarp: remonts un uzturēšana jumta (spārns Sv. un Austrumi) â EUR" uzturēšana pīķa sienām post-cistercian klostera Bierzwnik. Materiālā piemērošanas joma: divu bijušā Cistercian klostera spārnu (austrumu spārnu un dienvidu spārnu) atjaunošana un pārvērtēšana: 2 esošo pīķa sienu rekonstrukcija (maksimālā siena austrumu spārnā, pīķa siena dienvidu spārna malā), kas aptver esošo ķieģeļu virsotņu nojaukšanu un jaunu mūra virsotņu būvniecību, atstājot mūra sienas nemainītus; â EUR pastiprinājums nepieciešamajā apjomā esošo, esošo jumta saiti koka konstrukcijas; â EUR Nomaiņa esošo jumta no keram flīzes. karpas uz jaunu no keram flīzes. cilne imitējot mūks-mniszka flīzes. Darbuzņēmējam būs pienākums nodrošināt piekļuvi objektam no zemes līmeņa (pielāgojot personu ar kustību traucējumiem vajadzībām). (Latvian)
    27 July 2022
    0 references
    Is é ábhar an tionscadail oibreacha caomhnaithe agus athchóirithe a dhéanamh, lena n-áirítear: deisiú agus cothabháil an díon (Sciath na Naomh agus an Oirthir) â EUR ¢ Cothabháil na ballaí buaic na mainistir iar-cistercian i Bierzwnik. Raon feidhme ábhartha: athchóiriú agus athluacháil 2 sciathán atá ann cheana féin den iar-mhainistir Chistéirseach (sciatháin thoir agus sciatháin theas): âEUR atógáil 2 bhallaí bhuaic atá ann cheana féin (balla buaic ar an sciathán thoir, balla buaic ag imeall an sciathán theas) a chlúdaíonn an scartáil beanna bríce atá ann cheana féin agus tógáil beanna saoirseachta nua, ag fágáil na ballaí saoirseachta gan athrú; treisiú go dtí an méid is gá ar an nasc díon atá ann cheana féin sa struchtúr adhmaid; EUR in ionad an díon atá ann cheana ó tíleanna ceram. carpán go nua ón tíl ceram. cluaisín aithris a dhéanamh ar tíleanna manach-mniszka. Beidh sé d’oibleagáid ar an gconraitheoir rochtain ar an tsaoráid a chur ar fáil ar leibhéal na talún (ag oiriúnú do riachtanais daoine faoi mhíchumas soghluaisteachta). (Irish)
    27 July 2022
    0 references
    Predmet projekta je izvedba ohranjevalnih in restavracijskih del, ki vključujejo: popravilo in vzdrževanje strehe (Wing of St. in East) â EUR ¢ Vzdrževanje vrha stene post-cistercian samostana v Bierzwnik. Materialno področje uporabe: obnova in revalorizacija dveh obstoječih kril nekdanjega cistercijanskega samostana (vzhodna krila in južna krila): rekonstrukcija 2 obstoječih vrhovnih zidov (končni zid na vzhodnem krilu, vrh stene na robu južnega krila), ki zajema rušenje obstoječih vrhov opeke in gradnjo novih zidarskih vrhov, pri čemer zidane stene ostanejo nespremenjene; okrepitev v potrebnem obsegu obstoječe, obstoječe strešne povezave v leseni konstrukciji; zamenjava obstoječe strešne kritine iz strešnikov ceram. krap v novo iz ceram ploščice. zavihek posnema menih-mniszka ploščice. Izvajalec bo moral zagotoviti dostop do objekta od tal (prilagoditev potrebam oseb z motnjami v mobilnosti). (Slovenian)
    27 July 2022
    0 references
    Предмет на проекта е да се извършат консервационни и реставрационни работи, включващи: ремонт и поддръжка на покрива (Wing of St. and East) Поддържане на върховите стени на постцистерския манастир в Биерцвник. Материален обхват: обновяване и преоценка на 2 съществуващи крила на бившия цистерциански манастир (източни крила и южни крила): реконструкция на 2 съществуващи върхови стени (пикова стена на източното крило, връхна стена на ръба на южното крило), покриваща разрушаването на съществуващите тухлени върхове и изграждането на нови върхове на зидария, оставяйки стените на зидария непроменени; подсилване до необходимата степен на съществуващата, съществуваща връзка на покрива в дървената конструкция; â EUR подмяна на съществуващите покриви от керам плочки. шаран към нов от керам плочки. раздел имитира монах-mniszka плочки. Изпълнителят ще бъде задължен да осигури достъп до съоръжението от наземното равнище (адаптиран към нуждите на хората с увреждания, свързани с мобилността). (Bulgarian)
    27 July 2022
    0 references
    Is-suġġett tal-proġett huwa li jitwettqu xogħlijiet ta’ konservazzjoni u restawr inklużi: EUR â EUR¢ Tiswija u l-manutenzjoni tas-saqaf (Wing of St. u l-Lvant) Manutenzjoni tal-ħitan quċċata tal-monasteru post-cistercian fil Bierzwnik. Kamp ta’ applikazzjoni materjali: rinnovazzjoni u rivalorizzazzjoni ta’ żewġ ġwienaħ eżistenti ta’ dak li kien il-monasteru Ċisterniku (ġwienaħ tal-Lvant u ġwienaħ tan-Nofsinhar): â EUR rikostruzzjoni ta '2 ħitan quċċata eżistenti (quċċata tal-ħajt fuq il-ġewnaħ tal-lvant, quċċata tal-ħajt fit-tarf tal-ġwienaħ nofsinhar) li jkopru l-twaqqigħ tal-qċaċet briks eżistenti u l-kostruzzjoni ta’ qċaċet ġodda tal-ġebel, li jħallu l-ħitan tal-ġebel mhux mibdula; rinfurzar tal-EUR sal-limitu meħtieġ tal-link eżistenti tas-saqaf eżistenti fl-istruttura tal-injam; â EUR sostituzzjoni tal-bjut eżistenti mill-madum ċeram. karpjun għall-ġodda mill-madum ċeram. tab jimitaw maduma monk-mniszka. Il-kuntrattur se jkun obbligat jipprovdi aċċess għall-faċilità mil-livell tal-art (adattament għall-ħtiġijiet tal-persuni b’diżabilità ta’ mobbiltà). (Maltese)
    27 July 2022
    0 references
    O projeto tem por objeto a realização de obras de conservação e restauro, incluindo: reparação e manutenção do telhado (asa de São e Oriente) › Manutenção das paredes de pico do mosteiro pós-cisterciano em Bierzwnik. Âmbito de aplicação material: renovação e revalorização de duas asas existentes do antigo mosteiro cisterciense (asas orientais e alas sul): reconstrução de 2 paredes de pico existentes (parede de pico na ala leste, uma parede de pico na borda da asa sul) cobrindo a demolição de picos de tijolos existentes e a construção de novos picos de alvenaria, deixando as paredes de alvenaria inalteradas; âEUR reforço na medida necessária do elo de telhado existente existente na estrutura de madeira; substituição do telhado existente a partir de telhas ceram. carpa para novo a partir da telha ceram. tab imitando uma telha monge-mniszka. O contratante será obrigado a facultar o acesso à instalação a partir do solo (adaptado às necessidades das pessoas com deficiência de mobilidade). (Portuguese)
    27 July 2022
    0 references
    Formålet med projektet er at udføre bevarings- og restaureringsarbejde, herunder: âEUR¢Reparation og vedligeholdelse af taget (Ving af St. og Øst) âEUR¢ Vedligeholdelse af toppen vægge i post-cisterciansk kloster i Bierzwnik. Materielt anvendelsesområde: renovering og revalorisering af 2 eksisterende vinger af det tidligere cisterciensiske kloster (østvinger og sydvinger): â EUR rekonstruktion af 2 eksisterende topvægge (spidsvæg på østfløjen, en topvæg ved kanten af sydfløjen) dækker nedrivning af eksisterende mursten toppe og opførelse af nye murværk toppe, forlader murværk vægge uændret; âEUR forstærkning i det nødvendige omfang af den eksisterende, eksisterende tagforbindelse i trækonstruktionen; âEUR udskiftning af den eksisterende tagdækning fra ceram fliser. karpe til ny fra ceram flise. fanen efterligne en munk-mniszka flise. Kontrahenten vil være forpligtet til at give adgang til faciliteten fra jordniveau (tilpasse behovene hos personer med mobilitetshandicappede). (Danish)
    27 July 2022
    0 references
    Obiectul proiectului este de a efectua lucrări de conservare și restaurare, inclusiv: repararea și întreținerea acoperișului (Aripa Sf. și Est) â EUR¢ Menținerea zidurilor de vârf ale mănăstirii postcisterciene din Bierzwnik. Domeniul de aplicare material: renovarea și revalorizarea a două aripi existente ale fostei mănăstiri cisterciene (aripile estice și aripile sudice): reconstrucția a 2 pereți de vârf existenți (zid de vârf pe aripa de est, un perete de vârf la marginea aripii sudice) care acoperă demolarea vârfurilor de cărămidă existente și construirea de noi vârfuri de zidărie, lăsând pereții zidărie neschimbate; â EUR armare în măsura necesară a legăturii acoperiș existente, existente în structura de lemn; â EUR înlocuirea acoperișurilor existente de la gresie de ceram. crap la nou de la țiglă ceram. tab-ul imita o țiglă călugăr-mniszka. Contractantul va fi obligat să asigure accesul la instalație de la nivelul solului (adaptarea la nevoile persoanelor cu handicap de mobilitate). (Romanian)
    27 July 2022
    0 references
    Syftet med projektet är att genomföra bevarande- och restaureringsarbeten, inbegripet reparation och underhåll av taket (Wing of St. and East) â EUR ¢ Underhåll av toppen väggarna i post-cistercian kloster i Bierzwnik. Materiellt tillämpningsområde: renovering och upprustning av 2 befintliga vingar i det tidigare cisterciensiska klostret (östra vingar och södra vingar): â EUR rekonstruktion av 2 befintliga toppväggar (toppvägg på östra flygeln, en toppvägg i kanten av södra flygeln) som täcker rivningen av befintliga tegeltoppar och byggandet av nya murverkstoppar, vilket gör murverksväggarna oförändrad. â EUR förstärkning till den nödvändiga omfattningen av den befintliga, befintliga taklänken i träkonstruktionen; â EUR ersättning av den befintliga tak från ceram plattor. karp till ny från ceram kakel. flik imitera en munk-mniszka kakel. Uppdragstagaren kommer att vara skyldig att ge tillgång till anläggningen från marknivå (anpassning till behoven hos personer med funktionshinder). (Swedish)
    27 July 2022
    0 references
    WOJ.: ZACHODNIOPOMORSKIE, POW.: choszczeński
    0 references

    Identifiers

    RPZP.04.01.00-32-2014/17
    0 references