Complex energy development at the site of ART-INNOVA Kft. (Q3934477): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed an Item: Adding French translations) |
(Removed claims) |
||||||||||||||
Property / co-financing rate | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / co-financing rate: 55.0 percent / rank | |||||||||||||||
Property / EU contribution | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / EU contribution: 20,782,180 forint / rank | |||||||||||||||
Property / EU contribution | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / EU contribution: 57,467.09 Euro / rank | |||||||||||||||
Property / EU contribution: 57,467.09 Euro / qualifier | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / EU contribution: 57,467.09 Euro / qualifier | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / budget | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / budget: 103,292.18 Euro / rank | |||||||||||||||
Property / budget: 103,292.18 Euro / qualifier | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / budget: 103,292.18 Euro / qualifier | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / budget | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Property / budget: 37,785,781.818 forint / rank | |||||||||||||||
Revision as of 11:19, 13 February 2022
Project Q3934477 in Hungary
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Complex energy development at the site of ART-INNOVA Kft. |
Project Q3934477 in Hungary |
Statements
24 June 2020
0 references
19 November 2020
0 references
ART-INNOVA Kereskedelmi és Szolgáltató Korlátolt Felelősségű Társaság
0 references
A pályázat benyújtását alapos előkészítő munka előzte meg. A projekt szakmai tartalmának összeállítása után elkészültek az épületenergetikai tanúsítványok. Elkészült az építési költségvetés. Mindvégig szoros kooperáció zajlott a támogatást igénylő, a tervező, az energetikus és a pályázati menedzsment között. A megvalósítási helyszínen meglévő hagyományos szerkezetű épület, melyek az 1960-as években épült, az akkori kor előírásainak megfelelően. Az épület építésekor az energetikai jellemzők másodrangú tényezők voltak, elsődleges szempont a funkció és statikai állékonyság volt. Ezen tényezők a mai napig megállják a helyüket, azonban az energetikai tényezők a fenntarthatóság okán javításra szorulnak. A korszerűsítés műszaki irányelveit az előzetesen elkészített energetikai tanúsítvány alapozza meg. A tervezés során nagy hangsúlyt fektetünk a fenntarthatóság, az esztétika, az időtállóság és elsősorban az energetikai követelmények maximális kielégítésére. Az üzem épületben egy egyszerű egylégterű csarnok funkció van. Az energiahatékonysági beavatkozások keretein belül a műhelyépület teljes körű külső oldali hőszigetelést kap (15cm-es). A padlásfödém 20 cm kőzetgyapot szigetelést kap. A nyílászárók teljes körű cseréjére kerül sor korszerű hőszigetelt nyílászárókkal. A fűtési rendszer korszerűsítésére is sor kerül új faapríték tüzelésű kazán beépítésével. A rendszer az alábbi védelemmel van ellátva: túláram- érintés- tűz- és villámvédelem. A napelemek rozsdamentes ill. alumínium tartószerkezettel kerül rögzítésre. A tetőre telepített tartószerkezeten, Canadian Solar CS3K-300P 300Wp polikristályos paneljei kerülnek elhelyezésre melynek villamos adatai: Max. teljesítmény P mpp STC 300 W Névleges feszültség U mpp STC 32,7 V Névleges áram I mpp STC 9,18 A Üresjárási feszültség U oc stc 39,3 V Rövidzárási áram I sc stc 9,65 A Háztartási Méretű Kiserőművek (továbbiakban HMKE) esetén kizárólag Áramszolgáltatói rendszerengedéllyel rendelkező inverterek alkalmazása megengedett. Mivel rendszerengedélyt kizárólag olyan készülék kaphat meg, amely minden Áramszolgáltatói kritériumnak megfelel, jelen műszaki leírásban az inverter egység paramétereit csak felsorolás jelleggel szerepeltetjük. A 7kW eléréséhez 1 db SolarEdge SE7K inverter egység kerül elhelyezésre. A stringek kapcsain megjelenő egyenfeszültséget egy inverter egység alakítja 400V 50Hz-es váltakozó feszültséggé, ami szinkronban van az áramszolgáltatói feszültséggel. A berendezés folyamatosan figyeli és szabályozza a leadott teljesítményt. Max bemeneti feszültség: 900 [V] Max. bemeneti áram IPV: 12 [A] Névleges kimeneti teljesítmény PAC nom: 7000 [W] Max kimeneti áram: 11,5 [A] Működési frekvencia fAC nom: 50/60±5 [Hz] A napelemes rendszer a D-Ny-i tetőre kerül felszerelésre, 2 sorban, 12-12 db napelem elrendezésben. A tetőre telepített tartószerkezeten elhelyezett napelemek a DC oldali elosztószekrénybe csatlakoznak – ahol a napelemek DC oldali védelmei és a DC oldali túlfeszültség védelem található. A vezetékek tovább haladnak a Solar Edge SE7K inverterbe. Az inverterből a vezetékek az AC elosztóba csatlakoznak. A projektmenedzsment szervezetet a pályázó vállalkozási jogviszony keretében alkalmazza, személyes közreműködés kikötése a projekt teljes időtartama alatt. A szakmai projektmenedzser a beruházás lebonyolításáért felelős, míg a pályázati projektmenedzser a támogatás szabályos felhasználásáért. Mindketten több éves tapasztalattal rendelkeznek. (Hungarian)
0 references
The submission of the application was preceded by thorough preparatory work. After the technical content of the project has been compiled, building energy certificates have been completed. The construction budget is ready. There has been close cooperation between the support-requiring, the designer, the energetic and the application management. The construction site is a traditional building built in the 1960s, according to the requirements of the then era. At the time of construction of the building, the energy characteristics were second-rate factors, the primary consideration being function and static stability. These factors are still in place, but energy factors need to be improved for sustainability. The technical guidelines for modernisation are based on a pre-drafted energy certificate. During the design, we place great emphasis on maximising sustainability, aesthetics, future-proofness and, above all, energy requirements. The plant building has a simple single-air hall function. Within the framework of energy efficiency interventions, the workshop building is provided with complete external thermal insulation (15 cm). The attic slab is provided with 20 cm rock wool insulation. A complete replacement of doors and windows will take place with modern thermally insulated windows. The heating system will also be upgraded by installing a new wood chip fuel boiler. The system is protected by the following: overcurrent, touch, fire and lightning protection. Solar panels are mounted with stainless or aluminium support. On the roof support structure, Canadian Solar CS3K-300P 300Wp polycrystalline panels are installed with electrical data: Max. power P mpp STC 300 W Rated voltage U mpp STC 32.7 V Rated current I mpp STC 9.18 The idle voltage U oc stc 39.3 V short circuit current I sc stc 9.65 For household size small power plants (hereinafter referred to as HMKE) only inverters with power supply system permission are allowed. Since system authorisation can only be granted to devices that meet all electricity supply criteria, the parameters of the inverter unit are listed in this technical specification only. 1 SolarEdge SE7K inverter unit is placed to reach 7 kW. The DC voltage at the terminals of the strings is converted by an inverter unit to an alternating voltage of 400V 50 Hz, which is synchronised with the power supply voltage. The equipment continuously monitors and controls the output. Max input voltage: 900 [V] Max. input current IPV: 12 [A] Rated output power PAC nom: 7000 [W] Max output current: 11.5 [A] Operating frequency FAC nom: 50/60± 5 [Hz] The solar system is installed on the D-Ny roof, in 2 rows, in 12 to 12 solar panels. Solar panels placed on the roof support structure are connected to the DC side distribution cabinet — where the DC side protections of solar panels and DC side overvoltage protection are located. The wires continue to move to the Solar Edge SE7K inverter. The wires from the inverter are connected to the AC distributor. The project management organisation is employed by the applicant in the framework of a business relationship, requiring personal involvement throughout the project. The professional project manager is responsible for the implementation of the project, while the project manager is responsible for the proper use of the aid. They both have years of experience. (English)
8 February 2022
0 references
La présentation de la demande a été précédée d’un travail préparatoire approfondi. Une fois que le contenu technique du projet a été compilé, les certificats énergétiques pour les bâtiments ont été complétés. Le budget de construction est prêt. Il y a eu une étroite coopération entre le support requis, le concepteur, l’énergie et la gestion des applications. Le chantier est un bâtiment traditionnel construit dans les années 1960, selon les exigences de l’époque. Au moment de la construction du bâtiment, les caractéristiques énergétiques étaient des facteurs de deuxième taux, la principale considération étant la fonction et la stabilité statique. Ces facteurs sont toujours en place, mais les facteurs énergétiques doivent être améliorés pour assurer la durabilité. Les lignes directrices techniques pour la modernisation reposent sur un certificat énergétique préétabli. Au cours de la conception, nous mettons l’accent sur la maximisation de la durabilité, de l’esthétique, de l’étanchéité à l’avenir et, surtout, des besoins énergétiques. Le bâtiment de l’usine dispose d’une simple fonction de hall à air unique. Dans le cadre des interventions en matière d’efficacité énergétique, le bâtiment de l’atelier est équipé d’une isolation thermique externe complète (15 cm). La dalle du grenier est équipée d’une isolation en laine de roche de 20 cm. Un remplacement complet des portes et des fenêtres aura lieu par des fenêtres modernes à isolation thermique. Le système de chauffage sera également modernisé par l’installation d’une nouvelle chaudière à combustible à copeaux de bois. Le système est protégé par les éléments suivants: protection contre les surintensités, le toucher, le feu et la foudre. Les panneaux solaires sont montés avec un support en acier inoxydable ou en aluminium. Sur la structure de support de toit, Canadian Solar CS3K-300P 300Wp panneaux polycristallins sont installés avec des données électriques: Puissance maximale P mpp STC 300 W Tension nominale U mpp STC 32.7 V Courant nominal I mpp STC 9.18 La tension au ralenti U oc stc 39.3 V courant court-circuit I sc stc 9.65 Pour les petites centrales de taille domestique (ci-après appelées HMKE), seuls les onduleurs avec autorisation du système d’alimentation sont autorisés. Étant donné que l’autorisation du système ne peut être accordée qu’aux dispositifs répondant à tous les critères d’approvisionnement en électricité, les paramètres de l’unité d’onduleur sont énumérés dans la présente spécification technique uniquement. 1 onduleur SolarEdge SE7K est placé pour atteindre 7 kW. La tension CC aux bornes des cordes est convertie par un onduleur en une tension alternative de 400V 50 Hz, qui est synchronisée avec la tension d’alimentation. L’équipement surveille et contrôle en permanence la sortie. Tension d’entrée maximale: 900 [V] Max. courant d’entrée IPV: 12 [A] Puissance de sortie nominale PAC nom: 7000 [W] Courant de sortie max: 11.5 [A] Fréquence d’exploitation Nom d’AEC: 50/60± 5 [Hz] Le système solaire est installé sur le toit D-Ny, en 2 rangées, en 12 à 12 panneaux solaires. Les panneaux solaires placés sur la structure de support de toit sont reliés à l’armoire de distribution latérale DC — où se trouvent les protections latérales DC des panneaux solaires et la protection contre les surtensions latérales DC. Les fils continuent de se déplacer vers l’onduleur Solar Edge SE7K. Les fils de l’onduleur sont connectés au distributeur AC. L’organisme de gestion de projet est employé par le demandeur dans le cadre d’une relation d’affaires, nécessitant une participation personnelle tout au long du projet. Le chef de projet professionnel est responsable de la mise en œuvre du projet, tandis que le gestionnaire de projet est responsable de la bonne utilisation de l’aide. Ils ont tous deux des années d’expérience. (French)
10 February 2022
0 references
Komló, Baranya
0 references
Identifiers
GINOP-4.1.4-19-2020-01156
0 references