SUPPORT FOR ACTIVITIES — COLLABORATIVE RESEARCH AND DEVELOPMENT — SMART DESTINATIONS IN THE LAND OF VENICE (Q4259266): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations) |
(Changed an Item: Edited by the infer coords bot - inferring coordinates from location) |
||||||||||
Property / coordinate location | |||||||||||
45°26'13.88"N, 12°20'4.52"E
| |||||||||||
Property / coordinate location: 45°26'13.88"N, 12°20'4.52"E / rank | |||||||||||
Normal rank |
Revision as of 21:03, 6 February 2022
Project Q4259266 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | SUPPORT FOR ACTIVITIES — COLLABORATIVE RESEARCH AND DEVELOPMENT — SMART DESTINATIONS IN THE LAND OF VENICE |
Project Q4259266 in Italy |
Statements
910,011.75 Euro
0 references
1,820,023.5 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
SMARTLAND CONSORTIUM
0 references
IL CONCETTO DI DESTINAZIONE COLTO NEL SUO SENSO PIU' AMPIO, VA A CONNOTARE UN AMBITO TERRITORIALE COMPLESSO SUL QUALE INSISTONO DINAMICHE SOCIO-ECONOMICHE, AMBIENTALI E CULTURALI E SUL QUALE CONVERGONO GLI INTERESSI DI NUMEROSI STAKEHOLDER, STRUTTURATI IN UNA FILIERA TRASVERSALE CHE COINVOLGE TANTO I MEDIATORI E I FORNITORI DEL PRODOTTO TURISTICO, QUANTO LA CATENA PRODUTTIVA E DELL¿INDOTTO DA QUESTO GENERATO. SVILUPPARE AL MEGLIO L¿ESSENZA DI UNA DESTINAZIONE SIGNIFICA NECESSARIAMENTE INTERPRETARE, SENZA SOLUZIONE DI CONTINUITA', UNO STESSO LUOGO SIA COME LUOGO DEL TURISMO SIA COME LUOGO DEL NOSTRO (O DI QUALCUN ALTRO) VIVERE. IL TERRITORIO PER REALIZZARSI QUALE SMART DESTINATION NECESSITA DI SVILUPPARE E ALIMENTARE UN ECOSISTEMA DIGITALE CHE CONSENTA LA FRUIZIONE E CONDIVISIONE DI DATI, TECNOLOGIE E SERVIZI RISPETTIVAMENTE PER: - L¿OPERATORE DELLA DESTINAZIONE (IMPRESA DEL SETTORE TURISMO O SETTORI ADIACENTI), A SVILUPPARE SOLUZIONI A VALORE AGGIUNTO PERFETTAMENTE ADERENTI ALLE CAR (Italian)
0 references
THE CONCEPT OF DESTINATION UNDERSTOOD IN ITS BROADEST SENSE, DISTINGUISHES A COMPLEX TERRITORIAL AREA ON WHICH SOCIO-ECONOMIC, ENVIRONMENTAL AND CULTURAL DYNAMICS INSIST AND ON WHICH THE INTERESTS OF MANY STAKEHOLDERS CONVERGE, STRUCTURED IN A TRANSVERSAL CHAIN INVOLVING BOTH THE MEDIATORS AND SUPPLIERS OF THE TOURIST PRODUCT, AS WELL AS THE PRODUCTION CHAIN AND THE INDUCED BY IT. TO BETTER DEVELOP THE ESSENCE OF A DESTINATION NECESSARILY MEANS INTERPRETING, WITHOUT CONTINUITY, THE SAME PLACE BOTH AS A PLACE OF TOURISM AND AS A PLACE OF OUR (OR SOMEONE ELSE) TO LIVE. THE TERRITORY TO REALISE ITSELF AS A SMART DESTINATION NEEDS TO DEVELOP AND POWER A DIGITAL ECOSYSTEM THAT ALLOWS THE USE AND SHARING OF DATA, TECHNOLOGIES AND SERVICES RESPECTIVELY FOR: — THE DESTINATION OPERATOR (TOURISM COMPANY OR ADJACENT SECTORS), TO DEVELOP VALUE-ADDED SOLUTIONS THAT ARE FULLY IN LINE WITH THE CARS (English)
2 February 2022
0 references
LA NOTION DE DESTINATION COMPRISE DANS SON SENS LE PLUS LARGE DISTINGUE UN TERRITOIRE COMPLEXE SUR LEQUEL INSISTENT LES DYNAMIQUES SOCIO-ÉCONOMIQUES, ENVIRONNEMENTALES ET CULTURELLES ET SUR LAQUELLE CONVERGENT LES INTÉRÊTS DE NOMBREUX ACTEURS, STRUCTURÉS EN UNE CHAÎNE TRANSVERSALE IMPLIQUANT À LA FOIS LES MÉDIATEURS ET LES FOURNISSEURS DU PRODUIT TOURISTIQUE, AINSI QUE LA CHAÎNE DE PRODUCTION ET L’INDUIT PAR CELUI-CI. POUR MIEUX DÉVELOPPER L’ESSENCE D’UNE DESTINATION, IL FAUT NÉCESSAIREMENT INTERPRÉTER, SANS CONTINUITÉ, LE MÊME LIEU À LA FOIS COMME UN LIEU DE TOURISME ET COMME UN LIEU DE NOTRE (OU QUELQU’UN D’AUTRE) À VIVRE. LE TERRITOIRE POUR SE RÉALISER EN TANT QUE DESTINATION INTELLIGENTE DOIT DÉVELOPPER ET ALIMENTER UN ÉCOSYSTÈME NUMÉRIQUE QUI PERMETTE L’UTILISATION ET LE PARTAGE DE DONNÉES, DE TECHNOLOGIES ET DE SERVICES RESPECTIVEMENT POUR: — L’OPÉRATEUR DE DESTINATION (ENTREPRISE TOURISTIQUE OU SECTEURS ADJACENTS), POUR DÉVELOPPER DES SOLUTIONS À VALEUR AJOUTÉE QUI SONT PARFAITEMENT EN PHASE AVEC LES VOITURES (French)
2 February 2022
0 references
DAS IM WEITESTEN SINNE VERSTANDENE ZIELKONZEPT UNTERSCHEIDET EIN KOMPLEXES GEBIETSGEBIET, AUF DEM DIE SOZIOÖKONOMISCHE, ÖKOLOGISCHE UND KULTURELLE DYNAMIK BESTEHT UND AUF DEM DIE INTERESSEN VIELER AKTEURE IN EINER BEREICHSÜBERGREIFENDEN KETTE BESTEHEN, AN DER SOWOHL DIE MEDIATOREN ALS AUCH DIE ANBIETER DES TOURISTISCHEN PRODUKTS BETEILIGT SIND, SOWIE DIE PRODUKTIONSKETTE UND DIE DARAUS RESULTIERENDE PRODUKTIONSKETTE. DIE ESSENZ EINES REISEZIELS BESSER ZU ENTWICKELN BEDEUTET ZWANGSLÄUFIG, OHNE KONTINUITÄT DEN GLEICHEN ORT ZU INTERPRETIEREN, SOWOHL ALS ORT DES TOURISMUS ALS AUCH ALS ORT UNSERES (ODER JEMAND ANDEREN) ZU LEBEN. DAS GEBIET, UM SICH ALS INTELLIGENTES ZIEL ZU VERWIRKLICHEN, MUSS EIN DIGITALES ÖKOSYSTEM ENTWICKELN UND STÄRKEN, DAS DIE NUTZUNG UND DEN AUSTAUSCH VON DATEN, TECHNOLOGIEN UND DIENSTEN ERMÖGLICHT FÜR: — DER ZIELBETREIBER (TOURISMUSUNTERNEHMEN ODER BENACHBARTE SEKTOREN), UM MEHRWERTLÖSUNGEN ZU ENTWICKELN, DIE VOLLSTÄNDIG MIT DEN FAHRZEUGEN IM EINKLANG STEHEN (German)
3 February 2022
0 references
HET BEGRIP BESTEMMING IN DE RUIMSTE ZIN VAN HET WOORD ONDERSCHEIDT EEN COMPLEX TERRITORIAAL GEBIED WAAROP DE SOCIAAL-ECONOMISCHE, ECOLOGISCHE EN CULTURELE DYNAMIEK AANDRINGT EN WAAROP DE BELANGEN VAN VEEL BELANGHEBBENDEN CONVERGEREN, GESTRUCTUREERD IN EEN TRANSVERSALE KETEN WAARBIJ ZOWEL DE BEMIDDELAARS EN LEVERANCIERS VAN HET TOERISTISCHE PRODUCT BETROKKEN ZIJN, ALS DE PRODUCTIEKETEN EN DE DAARUIT VOORTVLOEIENDE PRODUCTIEKETEN. OM DE ESSENTIE VAN EEN BESTEMMING BETER TE ONTWIKKELEN, BETEKENT DIT NOODZAKELIJKERWIJS HET INTERPRETEREN, ZONDER CONTINUÏTEIT, VAN DEZELFDE PLAATS ALS EEN PLAATS VAN TOERISME EN ALS EEN PLAATS VAN ONS (OF IEMAND ANDERS) OM TE WONEN. HET GEBIED OM ZICHZELF TE REALISEREN ALS EEN SLIMME BESTEMMING MOET EEN DIGITAAL ECOSYSTEEM ONTWIKKELEN EN AANDRIJVEN DAT HET GEBRUIK EN DE UITWISSELING VAN GEGEVENS, TECHNOLOGIEËN EN DIENSTEN MOGELIJK MAAKT VOOR RESPECTIEVELIJK: — DE BESTEMMINGSEXPLOITANT (TOERISMEBEDRIJF OF AANGRENZENDE SECTOREN), OM OPLOSSINGEN MET TOEGEVOEGDE WAARDE TE ONTWIKKELEN DIE VOLLEDIG IN OVEREENSTEMMING ZIJN MET DE AUTO’S (Dutch)
4 February 2022
0 references
EL CONCEPTO DE DESTINO, ENTENDIDO EN SU SENTIDO MÁS AMPLIO, DISTINGUE UN ESPACIO TERRITORIAL COMPLEJO EN EL QUE INSISTEN LAS DINÁMICAS SOCIOECONÓMICAS, MEDIOAMBIENTALES Y CULTURALES Y EN EL QUE CONVERGEN LOS INTERESES DE MUCHAS PARTES INTERESADAS, ESTRUCTURADOS EN UNA CADENA TRANSVERSAL EN LA QUE PARTICIPAN TANTO LOS MEDIADORES COMO LOS PROVEEDORES DEL PRODUCTO TURÍSTICO, ASÍ COMO LA CADENA DE PRODUCCIÓN Y LOS INDUCIDOS POR ÉL. DESARROLLAR MEJOR LA ESENCIA DE UN DESTINO SIGNIFICA NECESARIAMENTE INTERPRETAR, SIN CONTINUIDAD, EL MISMO LUGAR TANTO COMO UN LUGAR DE TURISMO COMO UN LUGAR DE NUESTRO (O DE ALGUIEN) PARA VIVIR. EL TERRITORIO PARA REALIZARSE COMO DESTINO INTELIGENTE NECESITA DESARROLLAR Y ALIMENTAR UN ECOSISTEMA DIGITAL QUE PERMITA EL USO Y EL INTERCAMBIO DE DATOS, TECNOLOGÍAS Y SERVICIOS, RESPECTIVAMENTE, PARA: — EL OPERADOR DE DESTINO (EMPRESA TURÍSTICA O SECTORES ADYACENTES), PARA DESARROLLAR SOLUCIONES DE VALOR AÑADIDO QUE ESTÉN TOTALMENTE EN CONSONANCIA CON LOS AUTOMÓVILES (Spanish)
4 February 2022
0 references
VENEZIA
0 references