SUPPORT INTEGRATED TO THE SANTE IN OR TOWARDS A SOCIO-PROFESSIONAL SUPPORT 2018 (Q3707165): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations) |
(Created claim: fund (P1584): European Social Fund (Q2504370), Adding fund) |
||
Property / fund | |||
Property / fund: European Social Fund / rank | |||
Normal rank |
Revision as of 15:03, 31 January 2022
Project Q3707165 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | SUPPORT INTEGRATED TO THE SANTE IN OR TOWARDS A SOCIO-PROFESSIONAL SUPPORT 2018 |
Project Q3707165 in France |
Statements
97,791.05 Euro
0 references
162,985.08 Euro
0 references
60.00 percent
0 references
1 January 2018
0 references
30 June 2019
0 references
Conseil départemental de l'Allier
0 references
Les personnes sont orientées sur cette action par un référent en charge de leur accompagnement social et professionnel : \- Travailleur sociaux et médico-sociaux, référent du bénéficiaire, \- Accompagnateur sociaux-pro des structures et dispositifs d'insertion (avec validation du Chef de Service Insertion des Territoires). Pour tous ces publics, une fiche de prescription (annexe 1) remplie par le référent social, adressée exclusivement aux Chefs de Service Insertion des Territoires, de l'Unité Territoriale d'Action Sociale (UTAS) concernée, pour validation sera transmise en originale au service insertion du Conseil départemental, en copie au prestataire. Ces parcours se composent de 2 étapes : \- diagnostic (sur 3 mois maximum) \- accompagnement Cette action est à entrées et sorties permanentes. En phase diagnostic, réalisation d'un bilan complet de santé autant physique que psychologique et les accompagner dans leurs démarches administratives, En phase d'accompagnement, aide du bénéficiaire dans son parcours de santé afin d'accéder aux dispositifs de droit commun et d'intégrer ou sécuriser un parcours socio-professionnel, Réalisation d'ateliers collectifs pour sensibiliser et mobiliser les bénéficiaires sur des thématiques liées à la santé. Suivi des parcours : Les travailleurs sociaux et médico-sociaux assureront le suivi du parcours et viseront de la continuité ou de l'arrêt au RDSI qui lui-même validera cette proposition par notification au prestataire. Un bilan trimestriel de la situation du bénéficiaire devra être effectué auprès du prescripteur (par tous moyens de communication. Le changement d'étape de parcours (diagnostic et accompagnement) pourra s'effectuer après validation par le prescripteur, qui transmettra son avis au Chef de Service Insertion de son Territoire et copie au service insertion sociale et professionnelle. (French)
0 references
People are guided by this action by a reference in charge of their social and professional support: \- Social and medico-social worker, referent of the beneficiary, \- Social worker-pro of insertion structures and devices (with validation of the Head of Insertion Service of the Territories). For all these audiences, a prescription form (Annex 1) completed by the social representative, sent exclusively to the Heads of Administration of the Territories of the Territorial Unit for Social Action (UTAS) concerned, for validation will be sent in original to the department insertion of the Departmental Council, in copy to the service provider. These courses consist of 2 stages: \- diagnostic (up to 3 months) \- accompaniment This action is permanent entry and exit. In the diagnostic phase, completion of a complete physical and psychological health check and accompany them in their administrative procedures, In the accompanying phase, assistance of the beneficiary in his/her health path in order to access the devices of common law and to integrate or secure a socio-professional pathway, Conducting collective workshops to raise awareness and mobilise beneficiaries on issues related to health. Follow-up of paths: Social and medico-social workers will follow the course and aim for continuity or stay at the RDSI, which itself will validate this proposal by notification to the provider. A quarterly assessment of the beneficiary’s situation must be made to the prescriber (by all means of communication. The change of course stage (diagnosis and accompaniment) can be effected after validation by the prescriber, who will send his opinion to the Head of Service Insertion of his territory and copy to the social and professional integration service. (English)
22 November 2021
0 references
Die Personen sind auf diese Aktion von einem Referenten ausgerichtet, der für ihre soziale und berufliche Begleitung verantwortlich ist: \- Sozialarbeiter und medizinisch-soziale Arbeitnehmer, Ansprechpartner des Empfängers, \- Sozial-Betreuer-pro Strukturen und Systeme zur Eingliederung (mit Bestätigung des Leiters der Abteilung „Insertion des Territories“). Für alle diese Zielgruppen wird ein vom sozialen Ansprechpartner ausgefülltes Verjährungsformular (Anlage 1) ausschließlich an die Leiter der Abteilung „Insertion des Territoires“ der betreffenden Gebietseinheit (UTAS) zur Validierung im Original an den Eingliederungsdienst des Departementsrates in Kopie an den Dienstleister übermittelt. Diese Strecken bestehen aus zwei Etappen: \- Diagnose (maximal 3 Monate) \- Begleitung Diese Aktion ist permanent Ein- und Ausgänge. Durchführung einer umfassenden körperlichen und psychischen Gesundheitsüberprüfung in der Diagnosephase und Begleitung bei ihren Verwaltungsschritten, In der Begleitphase, Unterstützung des Empfängers auf seinem Gesundheitsweg, um Zugang zu den allgemeinen Rechtsvorschriften zu erhalten und einen sozio-professionellen Weg zu integrieren oder zu sichern, Durchführung von Workshops zur Sensibilisierung und Mobilisierung der Begünstigten für gesundheitsbezogene Themen. Verfolgung der Routen: Die Sozial- und medizinisch-sozialen Arbeitnehmer werden den Weg verfolgen und die Kontinuität bzw. Einstellung der RDSI anstreben, die den Vorschlag selbst durch Mitteilung an den Dienstleister validieren wird. Eine vierteljährliche Bilanz der Situation des Empfängers ist beim Verschreibenden (über alle Kommunikationsmittel) zu erstellen. Die Änderung der Etappen (Diagnose und Begleitung) kann nach Bestätigung durch den Verschreibenden vorgenommen werden, der seine Stellungnahme an den Leiter der Dienststelle „Insertion“ seines Gebiets weiterleitet und an den Dienst für soziale und berufliche Eingliederung kopiert. (German)
1 December 2021
0 references
Mensen worden door deze actie geleid door een referentie die verantwoordelijk is voor hun sociale en professionele ondersteuning: \- Sociale en medico-sociale werker, referent van de begunstigde, \- Maatschappelijk werker-pro van inbrengende structuren en apparaten (met validatie van het hoofd van de Insertion Service van de Gebieden). Voor al deze doelgroepen zal een door de sociale vertegenwoordiger ingevuld receptformulier (bijlage 1) dat uitsluitend aan de hoofden van de administratie van de betrokken territoriale eenheid voor sociale actie (UTAS) wordt gezonden, origineel worden toegezonden aan de afdeling invoeging van de departementsraad, in kopie aan de dienstverlener. Deze cursussen bestaan uit 2 etappes: \- diagnostisch (tot 3 maanden) \- begeleiding Deze actie is permanente in- en uitgang. In de diagnostische fase, voltooiing van een volledige fysieke en psychologische gezondheidscontrole en hen begeleiden in hun administratieve procedures, In de begeleidende fase, bijstand van de begunstigde op zijn/haar gezondheidspad om toegang te krijgen tot de hulpmiddelen van het gemeenschappelijk recht en om een sociaal-professioneel traject te integreren of te beveiligen, het geven van collectieve workshops om het bewustzijn te vergroten en begunstigden te mobiliseren over gezondheidskwesties. Follow-up van paden: Sociale en medisch-sociale werknemers volgen de cursus en streven naar continuïteit of verblijf in het RDSI, dat zelf dit voorstel zal valideren door de aanbieder hiervan in kennis te stellen. Een driemaandelijkse beoordeling van de situatie van de begunstigde moet aan de voorschrijver worden gemaakt (met alle communicatiemiddelen. De verandering van de fase van de cursus (diagnose en begeleiding) kan worden uitgevoerd na validatie door de voorschrijver, die zijn advies zal sturen naar het hoofd van de dienst Insertion van zijn grondgebied en kopie aan de sociale en professionele integratie dienst. (Dutch)
6 December 2021
0 references
Le persone sono guidate da questa azione da un riferimento responsabile del loro sostegno sociale e professionale: \- Assistente sociale e medico-sociale, referente del beneficiario, \- Assistente sociale-pro di strutture e dispositivi di inserimento (con convalida del Responsabile del Servizio Inserzione dei Territori). Per tutte le udienze, un modulo di prescrizione (Allegato 1) compilato dal rappresentante sociale, inviato esclusivamente ai Capi dell'Amministrazione dei Territori dell'Unità Territoriale di Azione Sociale (UTAS) in questione, per la convalida sarà inviato in originale al Dipartimento di inserimento del Consiglio Dipartimentale, in copia al prestatore di servizi. Questi corsi consistono in 2 fasi: \- diagnostica (fino a 3 mesi) \- accompagnamento Questa azione è l'entrata e l'uscita permanenti. Nella fase diagnostica, il completamento di un controllo completo dello stato di salute fisico e psicologico e li accompagna nelle loro procedure amministrative, nella fase di accompagnamento, l'assistenza del beneficiario nel suo percorso sanitario al fine di accedere ai dispositivi di diritto comune e di integrare o garantire un percorso socio-professionale, conducendo seminari collettivi per sensibilizzare e mobilitare i beneficiari sulle questioni relative alla salute. Follow-up dei percorsi: Gli operatori sociali e medico-sociali seguiranno il corso e mireranno alla continuità o alla permanenza presso il RDSI, che a sua volta convalida la presente proposta mediante notifica al fornitore. Al prescrittore deve essere effettuata una valutazione trimestrale della situazione del beneficiario (con tutti i mezzi di comunicazione. Il cambiamento di fase del corso (diagnosi e accompagnamento) può essere effettuato dopo la convalida da parte del prescrittore, che trasmetterà il suo parere al Responsabile del Servizio Inserzione del suo territorio e copia al servizio di integrazione sociale e professionale. (Italian)
13 January 2022
0 references
Las personas se guían por esta acción por una referencia a cargo de su apoyo social y profesional: \- Trabajador social y médico-social, referente del beneficiario, \- Trabajador social-pro de estructuras y dispositivos de inserción (con validación del Jefe del Servicio de Inserción de los Territorios). Para todas estas audiencias, un formulario de prescripción (Anexo 1) cumplimentado por el representante social, enviado exclusivamente a los Jefes de Administración de los Territorios de la Unidad Territorial de Acción Social (UTAS) correspondiente, para su validación se enviará en original al departamento de inserción del Consejo Departamental, en copia al prestador de servicios. Estos cursos consisten en 2 etapas: \- diagnóstico (hasta 3 meses) \- acompañamiento Esta acción es entrada y salida permanente. En la fase diagnóstica, realización de un completo control de salud físico y psicológico y acompañarlos en sus procedimientos administrativos. En la fase de acompañamiento, asistencia del beneficiario en su trayectoria sanitaria para acceder a los dispositivos del common law e integrar o asegurar una vía socioprofesional, Realizando talleres colectivos para sensibilizar y movilizar a los beneficiarios sobre cuestiones relacionadas con la salud. Seguimiento de las trayectorias: Los trabajadores sociales y medicosociales seguirán el curso y aspirarán a la continuidad o estancia en la RDSI, que a su vez validará esta propuesta mediante notificación al proveedor. Deberá realizarse una evaluación trimestral de la situación del beneficiario al prescriptor (por todos los medios de comunicación). El cambio de curso (diagnóstico y acompañamiento) puede efectuarse tras la validación por el prescriptor, quien enviará su opinión al Jefe de Servicio Inserción de su territorio y copiará al servicio de integración social y profesional. (Spanish)
14 January 2022
0 references
Identifiers
201804408
0 references