Support for maintaining the business of the company Travel Cafe Travel Cafe Sylwia Dąbrowska (Q2696554): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in it, and other parts: Adding Italian translations) |
(Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations) |
||||||||||||||
label / es | label / es | ||||||||||||||
Apoyo para el mantenimiento del negocio de la empresa Travel Café Travel Café Sylwia Dąbrowska | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Tras el estallido de la pandemia, se han cerrado las fronteras nacionales. La prohibición de circulación en todos los niveles posibles y las consiguientes restricciones al transporte han conducido a la imposibilidad de llevar a cabo eventos de los que la comisión es la única forma de ingresos en la empresa, lo que dio lugar a una repentina falta de liquidez. Las continuas prohibiciones y el temor a riesgos potenciales también han llevado a una drástica disminución del interés de los clientes por los viajes. La ayuda recibida se utilizará para cubrir los costes asociados a la gestión de una actividad empresarial, incluyendo alquiler, ZUS, medios de comunicación, esto me permitirá alcanzar el objetivo del proyecto, que es mantener la actividad de la empresa. (Spanish) | |||||||||||||||
Property / summary: Tras el estallido de la pandemia, se han cerrado las fronteras nacionales. La prohibición de circulación en todos los niveles posibles y las consiguientes restricciones al transporte han conducido a la imposibilidad de llevar a cabo eventos de los que la comisión es la única forma de ingresos en la empresa, lo que dio lugar a una repentina falta de liquidez. Las continuas prohibiciones y el temor a riesgos potenciales también han llevado a una drástica disminución del interés de los clientes por los viajes. La ayuda recibida se utilizará para cubrir los costes asociados a la gestión de una actividad empresarial, incluyendo alquiler, ZUS, medios de comunicación, esto me permitirá alcanzar el objetivo del proyecto, que es mantener la actividad de la empresa. (Spanish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Tras el estallido de la pandemia, se han cerrado las fronteras nacionales. La prohibición de circulación en todos los niveles posibles y las consiguientes restricciones al transporte han conducido a la imposibilidad de llevar a cabo eventos de los que la comisión es la única forma de ingresos en la empresa, lo que dio lugar a una repentina falta de liquidez. Las continuas prohibiciones y el temor a riesgos potenciales también han llevado a una drástica disminución del interés de los clientes por los viajes. La ayuda recibida se utilizará para cubrir los costes asociados a la gestión de una actividad empresarial, incluyendo alquiler, ZUS, medios de comunicación, esto me permitirá alcanzar el objetivo del proyecto, que es mantener la actividad de la empresa. (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 19 January 2022
|
Revision as of 01:41, 19 January 2022
Project Q2696554 in Poland
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Support for maintaining the business of the company Travel Cafe Travel Cafe Sylwia Dąbrowska |
Project Q2696554 in Poland |
Statements
23,535.33 zloty
0 references
23,535.33 zloty
0 references
100.0 percent
0 references
1 August 2020
0 references
31 October 2020
0 references
PRACOWNIA TURYSTYCZNA TRAVEL CAFE SYLWIA DĄBROWSKA
0 references
W związku z pojawieniem się pandemii zostały zamknięte granice państw. Zakaz przemieszczania się na każdej z możliwych płaszczyzn i idące za tym obostrzenia dotyczące transportu spowodowały brak możliwości realizacji imprez, ze sprzedaży których prowizja stanowi jedyną formę przychodu w firmie, czego konsekwencją był nagły brak płynności. Utrzymujące się zakazy oraz strach przed potencjalnym zagrożeniem spowodowały także drastyczny spadek zainteresowania podróżami przez klientów. Otrzymaną pomoc przeznaczę na pokrycie kosztów związanych z prowadzeniem działalności gospodarczej, m.in. na czynsz, ZUS, media, pozwoli mi to na realizację celu projektu, jakim jest utrzymanie działalności firmy. (Polish)
0 references
Following the outbreak of the pandemic, national borders have been closed. The ban on movement on every possible level and the resulting restrictions on transport have led to the impossibility of carrying out events from which commission is the only form of revenue in the company, which resulted in a sudden lack of liquidity. The continued bans and fear of potential risks have also led to a drastic decrease in customer interest in travel. The aid received will be used to cover the costs associated with running a business activity, including rent, ZUS, media, this will allow me to achieve the objective of the project, which is to maintain the company’s activity. (English)
7 July 2021
0 references
À la suite de l’apparition de la pandémie, les frontières nationales ont été fermées. L’interdiction de mouvement à tous les niveaux possibles et les restrictions qui en résultent ont conduit à l’impossibilité d’effectuer des événements dont la commission est la seule forme de revenus dans l’entreprise, ce qui a entraîné un manque soudain de liquidités. Les interdictions persistantes et la crainte de risques potentiels ont également entraîné une diminution drastique de l’intérêt des clients pour les voyages. L’aide reçue sera utilisée pour couvrir les coûts liés à l’exploitation d’une activité commerciale, y compris le loyer, ZUS, les médias, ce qui me permettra d’atteindre l’objectif du projet, qui est de maintenir l’activité de l’entreprise. (French)
4 December 2021
0 references
Nach dem Ausbruch der Pandemie wurden die nationalen Grenzen geschlossen. Das Bewegungsverbot auf allen möglichen Ebenen und die daraus resultierenden Beschränkungen des Transports haben dazu geführt, dass die Durchführung von Ereignissen, von denen Provisionen die einzige Form von Einnahmen im Unternehmen ist, nicht möglich ist, was zu einem plötzlichen Liquiditätsmangel führte. Die anhaltenden Verbote und die Angst vor potenziellen Risiken haben auch zu einem drastischen Rückgang des Interesses der Kunden an Reisen geführt. Die erhaltene Beihilfe wird zur Deckung der Kosten verwendet, die mit der Durchführung einer Geschäftstätigkeit verbunden sind, einschließlich Mieten, ZUS, Medien. Dies ermöglicht es mir, das Ziel des Projekts zu erreichen, das darin besteht, die Tätigkeit des Unternehmens aufrechtzuerhalten. (German)
14 December 2021
0 references
Na de uitbraak van de pandemie zijn de nationale grenzen gesloten. Het verplaatsingsverbod op alle mogelijke niveaus en de daaruit voortvloeiende beperkingen op het vervoer hebben geleid tot de onmogelijkheid om gebeurtenissen uit te voeren waarvan de commissie de enige vorm van inkomsten in de onderneming is, wat heeft geleid tot een plotseling gebrek aan liquiditeit. Het aanhoudende verbod en de vrees voor potentiële risico’s hebben ook geleid tot een drastische afname van de belangstelling van klanten voor reizen. De ontvangen steun zal worden gebruikt ter dekking van de kosten in verband met het runnen van een bedrijfsactiviteit, met inbegrip van huur, ZUS, media, zodat ik de doelstelling van het project, namelijk de voortzetting van de activiteiten van de onderneming, kan verwezenlijken. (Dutch)
18 December 2021
0 references
In seguito allo scoppio della pandemia, le frontiere nazionali sono state chiuse. Il divieto di circolazione ad ogni livello possibile e le conseguenti restrizioni ai trasporti hanno portato all'impossibilità di realizzare eventi dai quali la commissione è l'unica forma di entrate nell'impresa, che ha provocato un'improvvisa mancanza di liquidità. I continui divieti e il timore di potenziali rischi hanno anche portato a una drastica diminuzione dell'interesse dei clienti nei viaggi. L'aiuto ricevuto sarà utilizzato per coprire i costi connessi alla gestione di un'attività commerciale, tra cui affitto, ZUS, media, ciò mi consentirà di raggiungere l'obiettivo del progetto, che è quello di mantenere l'attività dell'impresa. (Italian)
15 January 2022
0 references
Tras el estallido de la pandemia, se han cerrado las fronteras nacionales. La prohibición de circulación en todos los niveles posibles y las consiguientes restricciones al transporte han conducido a la imposibilidad de llevar a cabo eventos de los que la comisión es la única forma de ingresos en la empresa, lo que dio lugar a una repentina falta de liquidez. Las continuas prohibiciones y el temor a riesgos potenciales también han llevado a una drástica disminución del interés de los clientes por los viajes. La ayuda recibida se utilizará para cubrir los costes asociados a la gestión de una actividad empresarial, incluyendo alquiler, ZUS, medios de comunicación, esto me permitirá alcanzar el objetivo del proyecto, que es mantener la actividad de la empresa. (Spanish)
19 January 2022
0 references
Identifiers
RPDS.01.05.01-02-0139/20
0 references