Support for the company: I will take you there Tomasz Kryszkiewicz. (Q2698061): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in nl, and other parts: Adding Dutch translations)
(‎Changed label, description and/or aliases in it, and other parts: Adding Italian translations)
label / itlabel / it
 
Supporto per l'azienda: Ti porto lì Tomasz Kryszkiewicz.
Property / summary
 
La sovvenzione sarà volta a ridurre gli effetti negativi della diffusione della pandemia e a mantenere la liquidità dell'impresa. I problemi dell'azienda con lo scoppio della pandemia: Cancellazione di tutti gli ordini — per i pacchetti programmati tra l'8.032020 e la fine di luglio 2020. Nessun nuovo ordine. Ciò è particolarmente acuto se si considera la specificità delle attività dell'impresa: il mese di maggio è il mese più redditizio dell'anno, il mese di giugno è uno dei mesi più redditizi dell'anno. Cancellazione parziale degli ordini autunnali (settembre, ottobre 2020) (Italian)
Property / summary: La sovvenzione sarà volta a ridurre gli effetti negativi della diffusione della pandemia e a mantenere la liquidità dell'impresa. I problemi dell'azienda con lo scoppio della pandemia: Cancellazione di tutti gli ordini — per i pacchetti programmati tra l'8.032020 e la fine di luglio 2020. Nessun nuovo ordine. Ciò è particolarmente acuto se si considera la specificità delle attività dell'impresa: il mese di maggio è il mese più redditizio dell'anno, il mese di giugno è uno dei mesi più redditizi dell'anno. Cancellazione parziale degli ordini autunnali (settembre, ottobre 2020) (Italian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: La sovvenzione sarà volta a ridurre gli effetti negativi della diffusione della pandemia e a mantenere la liquidità dell'impresa. I problemi dell'azienda con lo scoppio della pandemia: Cancellazione di tutti gli ordini — per i pacchetti programmati tra l'8.032020 e la fine di luglio 2020. Nessun nuovo ordine. Ciò è particolarmente acuto se si considera la specificità delle attività dell'impresa: il mese di maggio è il mese più redditizio dell'anno, il mese di giugno è uno dei mesi più redditizi dell'anno. Cancellazione parziale degli ordini autunnali (settembre, ottobre 2020) (Italian) / qualifier
 
point in time: 15 January 2022
Timestamp+2022-01-15T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 18:10, 15 January 2022

Project Q2698061 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Support for the company: I will take you there Tomasz Kryszkiewicz.
Project Q2698061 in Poland

    Statements

    0 references
    23,535.33 zloty
    0 references
    5,231.9 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    23,535.33 zloty
    0 references
    5,231.9 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    100.0 percent
    0 references
    1 September 2020
    0 references
    30 November 2020
    0 references
    ZABIORĘ WAS WŁAŚNIE TAM TOMASZ KRYSZKIEWICZ
    0 references
    0 references

    50°57'25.6"N, 17°17'25.1"E
    0 references
    Dotacja będzie przeznaczona na zmniejszenie negatywnych skutków związanych z rozprzestrzenianiem się pandemii i utrzymanie płynności finansowej firmy. Problemy przedsiębiorstwa w związku z pojawieniem się pandemii: Anulacja wszystkich zleceń - dotyczy imprez turystycznych zaplanowanych w okresie od 08.032020 r. do końca lipca 2020 r. Brak nowych zleceń. Jest to szczególnie dotkliwe patrząc na specyfikę działalności firmy: miesiąc maj jest najbardziej dochodowym miesiącem w roku, miesiąc czerwiec zalicza się do jednych z najbardziej dochodowych miesięcy w roku. Częściowa anulacja zleceń na okres jesienny (wrzesień, październik 2020 r.) (Polish)
    0 references
    The grant will be aimed at reducing the negative effects of the spread of the pandemic and maintaining the company’s liquidity. The company’s problems with the outbreak of the pandemic: Cancellation of all orders – for packages scheduled between 08.032020 and end of July 2020. No new orders. This is particularly acute when looking at the specificity of the company’s activities: the month of May is the most profitable month of the year, the month of June is one of the most profitable months of the year. Partial cancellation of Autumn Orders (September, October 2020) (English)
    7 July 2021
    0 references
    La subvention visera à réduire les effets négatifs de la propagation de la pandémie et à maintenir les liquidités de l’entreprise. Les problèmes de l’entreprise avec l’éclosion de la pandémie: Annulation de toutes les commandes — pour les colis prévus entre le 08.032020 et fin juillet 2020. Pas de nouvelles commandes. Ceci est particulièrement aigu lorsque l’on examine la spécificité des activités de l’entreprise: le mois de mai est le mois le plus rentable de l’année, le mois de juin est l’un des mois les plus rentables de l’année. Annulation partielle des ordres d’automne (septembre, octobre 2020) (French)
    4 December 2021
    0 references
    Mit dem Zuschuss sollen die negativen Auswirkungen der Ausbreitung der Pandemie verringert und die Liquidität des Unternehmens erhalten werden. Die Probleme des Unternehmens mit dem Ausbruch der Pandemie: Stornierung aller Bestellungen – für Pakete, die zwischen 08.032020 und Ende Juli 2020 geplant sind. Keine Neubestellungen. Dies ist besonders akut, wenn man sich die Spezifität der Aktivitäten des Unternehmens anschaut: der Monat Mai ist der profitabelste Monat des Jahres, der Monat Juni ist eines der profitabelsten Monate des Jahres. Teilweise Stornierung von Herbstbestellungen (September, Oktober 2020) (German)
    14 December 2021
    0 references
    De subsidie is bedoeld om de negatieve gevolgen van de verspreiding van de pandemie te verminderen en de liquiditeit van de onderneming in stand te houden. De problemen van het bedrijf met de uitbraak van de pandemie: Annulering van alle bestellingen — voor pakketten gepland tussen 08.032020 en eind juli 2020. Geen nieuwe bestellingen. Dit is met name acuut wanneer wordt gekeken naar de specificiteit van de activiteiten van de onderneming: de maand mei is de meest winstgevende maand van het jaar, de maand juni is een van de meest winstgevende maanden van het jaar. Gedeeltelijke annulering van najaarsbevelen (september, oktober 2020) (Dutch)
    18 December 2021
    0 references
    La sovvenzione sarà volta a ridurre gli effetti negativi della diffusione della pandemia e a mantenere la liquidità dell'impresa. I problemi dell'azienda con lo scoppio della pandemia: Cancellazione di tutti gli ordini — per i pacchetti programmati tra l'8.032020 e la fine di luglio 2020. Nessun nuovo ordine. Ciò è particolarmente acuto se si considera la specificità delle attività dell'impresa: il mese di maggio è il mese più redditizio dell'anno, il mese di giugno è uno dei mesi più redditizi dell'anno. Cancellazione parziale degli ordini autunnali (settembre, ottobre 2020) (Italian)
    15 January 2022
    0 references

    Identifiers

    RPDS.01.05.01-02-2247/20
    0 references