youth sites 16-25 years old (Q3705122): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in it, and other parts: Adding Italian translations) |
(Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations) |
||||||||||||||
label / es | label / es | ||||||||||||||
sitios para jóvenes 16-25 años | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Los astilleros de entre 16 y 25 años tienen por objeto preparar a estos jóvenes para el empleo. Ofrecen un tiempo de aprendizaje y adaptación supervisado por profesionales de la integración socioeconómica. Abordan los obstáculos con que tropiezan estos jóvenes y pueden articularse para ofrecer un camino progresivo adaptado a la situación de los jóvenes. \- los proyectos educativos o ecociudadanos supervisados por los asesores de prevención juvenil de PAS o por un funcionario de mediación de la ciudad de Belfort y por un asesor de misión local valoran el conocimiento esencial para cualquier integración (a tiempo, trabajo en equipo, cumplimiento de instrucciones...) y permiten a los jóvenes adquirir aprendizajes prácticos transmitidos por el supervisor técnico (utilización de máquinas o herramientas, conocimiento básico de la actividad). Los problemas sociales de cada joven se tienen en cuenta y se abordan individualmente o durante los talleres temáticos (vivienda, salud...) — los patios verdes de la Misión Local y los astilleros juveniles de la ciudad de Belfort invierten el componente «empleo» ofreciendo a los jóvenes una experiencia duradera (3 a 4 semanas) destinada a construir su proyecto profesional y los resultados de su viaje vinculándolo con otras medidas u otras acciones. La supervisión corre a cargo de un miembro de la misión local y un educador/asesor de prevención de la juventud o un técnico de la Régie des quartiers de Belfort. Si se tienen en cuenta los problemas sociales, el proyecto profesional o de formación sigue siendo el objetivo principal de estas acciones. (Spanish) | |||||||||||||||
Property / summary: Los astilleros de entre 16 y 25 años tienen por objeto preparar a estos jóvenes para el empleo. Ofrecen un tiempo de aprendizaje y adaptación supervisado por profesionales de la integración socioeconómica. Abordan los obstáculos con que tropiezan estos jóvenes y pueden articularse para ofrecer un camino progresivo adaptado a la situación de los jóvenes. \- los proyectos educativos o ecociudadanos supervisados por los asesores de prevención juvenil de PAS o por un funcionario de mediación de la ciudad de Belfort y por un asesor de misión local valoran el conocimiento esencial para cualquier integración (a tiempo, trabajo en equipo, cumplimiento de instrucciones...) y permiten a los jóvenes adquirir aprendizajes prácticos transmitidos por el supervisor técnico (utilización de máquinas o herramientas, conocimiento básico de la actividad). Los problemas sociales de cada joven se tienen en cuenta y se abordan individualmente o durante los talleres temáticos (vivienda, salud...) — los patios verdes de la Misión Local y los astilleros juveniles de la ciudad de Belfort invierten el componente «empleo» ofreciendo a los jóvenes una experiencia duradera (3 a 4 semanas) destinada a construir su proyecto profesional y los resultados de su viaje vinculándolo con otras medidas u otras acciones. La supervisión corre a cargo de un miembro de la misión local y un educador/asesor de prevención de la juventud o un técnico de la Régie des quartiers de Belfort. Si se tienen en cuenta los problemas sociales, el proyecto profesional o de formación sigue siendo el objetivo principal de estas acciones. (Spanish) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Los astilleros de entre 16 y 25 años tienen por objeto preparar a estos jóvenes para el empleo. Ofrecen un tiempo de aprendizaje y adaptación supervisado por profesionales de la integración socioeconómica. Abordan los obstáculos con que tropiezan estos jóvenes y pueden articularse para ofrecer un camino progresivo adaptado a la situación de los jóvenes. \- los proyectos educativos o ecociudadanos supervisados por los asesores de prevención juvenil de PAS o por un funcionario de mediación de la ciudad de Belfort y por un asesor de misión local valoran el conocimiento esencial para cualquier integración (a tiempo, trabajo en equipo, cumplimiento de instrucciones...) y permiten a los jóvenes adquirir aprendizajes prácticos transmitidos por el supervisor técnico (utilización de máquinas o herramientas, conocimiento básico de la actividad). Los problemas sociales de cada joven se tienen en cuenta y se abordan individualmente o durante los talleres temáticos (vivienda, salud...) — los patios verdes de la Misión Local y los astilleros juveniles de la ciudad de Belfort invierten el componente «empleo» ofreciendo a los jóvenes una experiencia duradera (3 a 4 semanas) destinada a construir su proyecto profesional y los resultados de su viaje vinculándolo con otras medidas u otras acciones. La supervisión corre a cargo de un miembro de la misión local y un educador/asesor de prevención de la juventud o un técnico de la Régie des quartiers de Belfort. Si se tienen en cuenta los problemas sociales, el proyecto profesional o de formación sigue siendo el objetivo principal de estas acciones. (Spanish) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 14 January 2022
|
Revision as of 04:02, 14 January 2022
Project Q3705122 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | youth sites 16-25 years old |
Project Q3705122 in France |
Statements
43,184.98 Euro
0 references
53,981.22 Euro
0 references
80.00 percent
0 references
1 January 2018
0 references
31 December 2018
0 references
Mission Locale du Territoire de Belfort
0 references
Les chantiers 16-25 ans visent à préparer ces jeunes à l'emploi. Ils offrent un temps d'apprentissage et d'adaptation encadré par des professionnels de l'insertion socio-économique. Ils permettent d'aborder les obstacles rencontrés par ces jeunes et peuvent être articulés pour offrir un parcours progressif adapté à la situation des jeunes. \- les chantiers éducatifs ou écocitoyens encadrés par les conseillers jeunes éducateurs de prévention des PAS et/ou par un agent de médiation de la Ville de Belfort et par un conseiller Mission Locale valorisent les savoir-être indispensables à toute insertion (ponctualité, travail en équipe, respect des consignes...) et permettent aux jeunes d'acquérir des apprentissages pratiques transmis par l'encadrant technique ( utilisation de machines et/ou d'outils, connaissances de base de l'activité). Les problématiques sociales de chaque jeune sont prises en compte et sont traitées individuellement ou lors d'ateliers thématiques (logement, santé…) -les chantiers verts de la Mission Locale et les chantiers jeunes de la ville de Belfort investissent le volet "emploi" en proposant aux jeunes une expérience durable (3 à 4 semaines) visant à construire leur projet professionnel et les suites de leur parcours en l'articulant avec d'autres mesures et/ou d'autres actions. L'encadrement est assuré par un conseiller de la Mission locale et par un éducateur de prévention/conseiller jeunes ou par un technicien de la Régie des quartiers de Belfort. Si les problématiques sociales sont prises en compte, le projet professionnel et/ou de formation reste l'objectif principal de ces actions. (French)
0 references
The 16-25 year old yards aim to prepare these young people for employment. They offer a learning and adaptation time supervised by socio-economic integration professionals. They address the obstacles encountered by these young people and can be articulated to offer a progressive path adapted to the situation of young people. \- the educational or eco-citizens projects supervised by the youth prevention advisers of PAS and/or by a mediation officer from the City of Belfort and by a local mission adviser value the know-being essential for any integration (on-time, teamwork, compliance with instructions...) and allow young people to acquire practical learnings transmitted by the technical supervisor (use of machines and/or tools, basic knowledge of the activity). The social problems of each young person are taken into account and are dealt with individually or during thematic workshops (housing, health...) — the green yards of the Local Mission and the youth yards in the city of Belfort invest the “employment” component by offering young people a lasting experience (3 to 4 weeks) aimed at building their professional project and the outcomes of their journey by linking it with other measures and/or other actions. Supervision is provided by a member of the local mission and by a youth prevention educator/adviser or a technician from the Régie des quartiers de Belfort. If social problems are taken into account, the professional and/or training project remains the main objective of these actions. (English)
22 November 2021
0 references
Die 16- bis 25-jährigen Baustellen zielen darauf ab, diese Jugendlichen auf die Beschäftigung vorzubereiten. Sie bieten Lern- und Anpassungszeiten, die von Fachkräften der sozioökonomischen Eingliederung beaufsichtigt werden. Sie ermöglichen es, die Hindernisse anzugehen, denen diese jungen Menschen gegenüberstehen, und können so strukturiert werden, dass sie einen schrittweisen Weg bieten, der der Situation junger Menschen angepasst ist. \- Bildungs- oder Umweltprojekte, die von den Jugendberatern für die Prävention von PAS und/oder von einem Vermittler der Stadt Belfort und einem Berater der Mission Locale betreut werden, nutzen das für jede Eingliederung notwendige Wissen (Pünktlichkeit, Teamarbeit, Einhaltung der Anweisungen usw.) und ermöglichen es den Jugendlichen, praktische Lehrgänge zu erwerben, die von dem technischen Lehrer vermittelt werden (Bedienung von Maschinen und/oder Werkzeugen, Grundkenntnisse der Tätigkeit). Die sozialen Herausforderungen jedes jungen Menschen werden einzeln oder in thematischen Workshops (Unterkunft, Gesundheit usw.) berücksichtigt und behandelt – die grünen Baustellen der Mission Locale und die Jugendarbeitsplätze in der Stadt Belfort investieren die Beschäftigungskomponente, indem sie jungen Menschen eine nachhaltige Erfahrung (3-4 Wochen) bieten, die darauf abzielt, ihr Berufsprojekt und die Folgen ihres beruflichen Werdegangs in Verbindung mit anderen Maßnahmen und/oder Aktionen aufzubauen. Die Betreuung erfolgt durch einen Berater der örtlichen Mission und durch einen Jugendvorbeugungspädagogen/Berater oder durch einen Techniker der Régie des quartiers de Belfort. Wenn soziale Probleme berücksichtigt werden, bleibt das Berufs- und/oder Ausbildungsprojekt das Hauptziel dieser Maßnahmen. (German)
1 December 2021
0 references
De 16-25-jarige werven zijn bedoeld om deze jongeren voor te bereiden op werk. Ze bieden een leer- en aanpassingstijd onder toezicht van professionals op het gebied van sociaal-economische integratie. Zij richten zich op de obstakels waarmee deze jongeren worden geconfronteerd en kunnen worden geformuleerd om een progressief pad te bieden dat is aangepast aan de situatie van jongeren. \- de onderwijs- of ecoburgerprojecten onder toezicht van de jeugdpreventieadviseurs van PAS en/of een bemiddelingsfunctionaris van de stad Belfort en een lokale missieadviseur hechten waarde aan de kennis die essentieel is voor elke integratie (op tijd, teamwork, naleving van instructies...) en stellen jongeren in staat om praktische lessen te leren die door de technisch begeleider worden doorgegeven (gebruik van machines en/of instrumenten, basiskennis van de activiteit). De sociale problemen van elke jongere worden in aanmerking genomen en worden afzonderlijk of tijdens thematische workshops (huisvesting, gezondheid...) behandeld — de groene werven van de lokale missie en de jeugdwerven in de stad Belfort investeren de component „werkgelegenheid” door jongeren een duurzame ervaring (3 tot 4 weken) aan te bieden die gericht is op de opbouw van hun professionele project en de resultaten van hun reis door deze te koppelen aan andere maatregelen en/of andere acties. Het toezicht wordt verzorgd door een lid van de lokale missie en door een opvoeder/adviseur voor jeugdpreventie of een technicus van de Régie des quartiers de Belfort. Als rekening wordt gehouden met sociale problemen, blijft het beroeps- en/of opleidingsproject het hoofddoel van deze acties. (Dutch)
6 December 2021
0 references
I cantieri di età compresa tra i 16 e i 25 anni mirano a preparare questi giovani all'occupazione. Offrono un tempo di apprendimento e adattamento supervisionato da professionisti dell'integrazione socioeconomica. Affrontano gli ostacoli incontrati da questi giovani e possono essere articolati per offrire un percorso progressivo adeguato alla situazione dei giovani. \- i progetti educativi o eco-cittadini supervisionati dai consulenti per la prevenzione dei giovani del PAS e/o da un agente di mediazione del Comune di Belfort e da un consulente di missione locale valorizzano il know-being essenziale per qualsiasi integrazione (tempo, lavoro di squadra, rispetto delle istruzioni...) e consentono ai giovani di acquisire insegnamenti pratici trasmessi dal supervisore tecnico (uso di macchine e/o strumenti, conoscenza di base dell'attività). I problemi sociali di ogni giovane vengono presi in considerazione e affrontati individualmente o durante workshop tematici (alloggio, salute...) — i cantieri verdi della Missione Locale e i cantieri giovanili della città di Belfort investono la componente "occupazione" offrendo ai giovani un'esperienza duratura (3-4 settimane) volta a costruire il loro progetto professionale e i risultati del loro percorso collegandolo ad altre misure e/o ad altre azioni. La supervisione è assicurata da un membro della missione locale e da un educatore/consulente per la prevenzione dei giovani o da un tecnico della Régie des quartiers de Belfort. Se si tiene conto dei problemi sociali, il progetto professionale e/o di formazione rimane l'obiettivo principale di tali azioni. (Italian)
13 January 2022
0 references
Los astilleros de entre 16 y 25 años tienen por objeto preparar a estos jóvenes para el empleo. Ofrecen un tiempo de aprendizaje y adaptación supervisado por profesionales de la integración socioeconómica. Abordan los obstáculos con que tropiezan estos jóvenes y pueden articularse para ofrecer un camino progresivo adaptado a la situación de los jóvenes. \- los proyectos educativos o ecociudadanos supervisados por los asesores de prevención juvenil de PAS o por un funcionario de mediación de la ciudad de Belfort y por un asesor de misión local valoran el conocimiento esencial para cualquier integración (a tiempo, trabajo en equipo, cumplimiento de instrucciones...) y permiten a los jóvenes adquirir aprendizajes prácticos transmitidos por el supervisor técnico (utilización de máquinas o herramientas, conocimiento básico de la actividad). Los problemas sociales de cada joven se tienen en cuenta y se abordan individualmente o durante los talleres temáticos (vivienda, salud...) — los patios verdes de la Misión Local y los astilleros juveniles de la ciudad de Belfort invierten el componente «empleo» ofreciendo a los jóvenes una experiencia duradera (3 a 4 semanas) destinada a construir su proyecto profesional y los resultados de su viaje vinculándolo con otras medidas u otras acciones. La supervisión corre a cargo de un miembro de la misión local y un educador/asesor de prevención de la juventud o un técnico de la Régie des quartiers de Belfort. Si se tienen en cuenta los problemas sociales, el proyecto profesional o de formación sigue siendo el objetivo principal de estas acciones. (Spanish)
14 January 2022
0 references
Identifiers
201802292
0 references