SUPPORT FOR MAINTAINING THE ACTIVITIES OF BARTEK KATARZYNA KORABIOWSKA-FURGACZ (Q2698225): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed claim: budget (P474): 5,231.9 euro)
(‎Changed label, description and/or aliases in fr, and other parts: Adding French translations)
label / frlabel / fr
 
SOUTIEN AU MAINTIEN DES ACTIVITÉS DE BARTEK KATARZYNA KORABIOWSKA-FURGACZ
Property / summary
 
À LA SUITE DE LA PANDÉMIE DE COVID-19. LE CAFÉ A ÉTÉ FERMÉ PARCE QUE LE SIÈGE SOCIAL DE L’ENTREPRISE EST SITUÉ DANS UN HÔTEL DE LA BANQUE INFÉRIEURE, QUI A CESSÉ DE FONCTIONNER PENDANT LA PÉRIODE PANDEMI. MES REVENUS PROVENAIENT PRINCIPALEMENT DU SERVICE DES CLIENTS DE L’HÔTEL ET DE DIVERS GROUPES SPORTIFS. TOUS LES REGROUPEMENTS ET AUTRES ÉVÉNEMENTS ONT ÉTÉ ANNULÉS, DONC J’ÉTAIS AVEC LES MARCHANDISES AVEC UNE COURTE PÉRIODE DE VALIDITÉ. CELA A ENTRAÎNÉ LA PERTE DE MES LIQUIDITÉS FINANCIÈRES ET LES COÛTS FIXES DE GESTION DE MON ENTREPRISE, TELS QUE: LOYER DES LOCAUX, PAIEMENT D’ACOMPTES PROVISIONNELS LIÉS À L’ACHAT DU MATÉRIEL NÉCESSAIRE À LA CONDUITE DES AFFAIRES, SERVICES COMPTABLES, TAXE FONCIÈRE SONT À LA CHARGE D’UN BARÈME SUPPLÉMENTAIRE. (French)
Property / summary: À LA SUITE DE LA PANDÉMIE DE COVID-19. LE CAFÉ A ÉTÉ FERMÉ PARCE QUE LE SIÈGE SOCIAL DE L’ENTREPRISE EST SITUÉ DANS UN HÔTEL DE LA BANQUE INFÉRIEURE, QUI A CESSÉ DE FONCTIONNER PENDANT LA PÉRIODE PANDEMI. MES REVENUS PROVENAIENT PRINCIPALEMENT DU SERVICE DES CLIENTS DE L’HÔTEL ET DE DIVERS GROUPES SPORTIFS. TOUS LES REGROUPEMENTS ET AUTRES ÉVÉNEMENTS ONT ÉTÉ ANNULÉS, DONC J’ÉTAIS AVEC LES MARCHANDISES AVEC UNE COURTE PÉRIODE DE VALIDITÉ. CELA A ENTRAÎNÉ LA PERTE DE MES LIQUIDITÉS FINANCIÈRES ET LES COÛTS FIXES DE GESTION DE MON ENTREPRISE, TELS QUE: LOYER DES LOCAUX, PAIEMENT D’ACOMPTES PROVISIONNELS LIÉS À L’ACHAT DU MATÉRIEL NÉCESSAIRE À LA CONDUITE DES AFFAIRES, SERVICES COMPTABLES, TAXE FONCIÈRE SONT À LA CHARGE D’UN BARÈME SUPPLÉMENTAIRE. (French) / rank
 
Normal rank
Property / summary: À LA SUITE DE LA PANDÉMIE DE COVID-19. LE CAFÉ A ÉTÉ FERMÉ PARCE QUE LE SIÈGE SOCIAL DE L’ENTREPRISE EST SITUÉ DANS UN HÔTEL DE LA BANQUE INFÉRIEURE, QUI A CESSÉ DE FONCTIONNER PENDANT LA PÉRIODE PANDEMI. MES REVENUS PROVENAIENT PRINCIPALEMENT DU SERVICE DES CLIENTS DE L’HÔTEL ET DE DIVERS GROUPES SPORTIFS. TOUS LES REGROUPEMENTS ET AUTRES ÉVÉNEMENTS ONT ÉTÉ ANNULÉS, DONC J’ÉTAIS AVEC LES MARCHANDISES AVEC UNE COURTE PÉRIODE DE VALIDITÉ. CELA A ENTRAÎNÉ LA PERTE DE MES LIQUIDITÉS FINANCIÈRES ET LES COÛTS FIXES DE GESTION DE MON ENTREPRISE, TELS QUE: LOYER DES LOCAUX, PAIEMENT D’ACOMPTES PROVISIONNELS LIÉS À L’ACHAT DU MATÉRIEL NÉCESSAIRE À LA CONDUITE DES AFFAIRES, SERVICES COMPTABLES, TAXE FONCIÈRE SONT À LA CHARGE D’UN BARÈME SUPPLÉMENTAIRE. (French) / qualifier
 
point in time: 4 December 2021
Timestamp+2021-12-04T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 08:38, 4 December 2021

Project Q2698225 in Poland
Language Label Description Also known as
English
SUPPORT FOR MAINTAINING THE ACTIVITIES OF BARTEK KATARZYNA KORABIOWSKA-FURGACZ
Project Q2698225 in Poland

    Statements

    0 references
    23,535.33 zloty
    0 references
    5,231.9 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    23,535.33 zloty
    0 references
    5,231.9 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    100.0 percent
    0 references
    1 September 2020
    0 references
    30 November 2020
    0 references
    KAWIARNIA BARTEK KATARZYTNA KORABIOWSKA-FURGACZ
    0 references
    0 references

    51°15'41.0"N, 16°43'22.1"E
    0 references
    W ZWIĄZKU Z POJAWIENIEM SIĘ PANDEMI COVID-19 . KAWIARNIA ZOSTAŁA ZAMKNIĘTA PONIEWAŻ SIEDZIBA FIRMY MIEŚCI SIĘ W HOTELU W BRZEGU DOLNYM KTÓRY PRZESTAŁ FUNKCJONOWAĆ NA CZAS PANDEMI . MOJE PRZYCHODY POCHODZIŁY GŁOWNIE Z OBSŁUGI GOŚCI HOTELOWYCH ORAZ RÓŻNYCH ZGRUPOWAŃ SPORTOWYCH. WSZYSTKIE ZGRUPOWANIA I INNE IMPREZY ZOSTAŁY ODWOŁANE WIĘC ZOSTAŁAM Z TOWAREM O KRÓTKIM TERMINIE WAŻNOŚCI . SPOWODOWAŁO TO UTRATĘ MOJEJ PŁYNNOŚCI FINANSOWEJ, A KOSZTY STAŁE PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI TAK JAK : NAJEM LOKALU, OPŁATA ZA RATY ZWIĄZANE Z ZAKUPEM SPRZETU NIEZBĘDNEGO DO PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI, OBSŁUGA KSIĘGOWA, PODATEK OD NIERUCHOMOŚCI SĄ PONOSZONE DALEJ HARMONOGRAM (Polish)
    0 references
    FOLLOWING THE OUTBREAK OF COVID-19 PANDEMICS. THE COFFEE SHOP WAS CLOSED BECAUSE THE COMPANY’S HEADQUARTERS ARE LOCATED IN A HOTEL IN THE LOWER BANK, WHICH CEASED TO FUNCTION DURING THE PANDEMI PERIOD. MY REVENUE CAME MAINLY FROM THE SERVICE OF HOTEL GUESTS AND VARIOUS SPORTS GROUPS. ALL THE GROUPINGS AND OTHER EVENTS WERE CANCELLED SO I WAS WITH THE GOODS WITH A SHORT VALIDITY PERIOD. THIS RESULTED IN THE LOSS OF MY FINANCIAL LIQUIDITY AND THE FIXED COSTS OF RUNNING MY BUSINESS, SUCH AS: RENT OF PREMISES, PAYMENT FOR INSTALMENTS RELATED TO THE PURCHASE OF EQUIPMENT NECESSARY FOR THE CONDUCT OF BUSINESS, ACCOUNTING SERVICES, PROPERTY TAX ARE BORNE FURTHER SCHEDULE (English)
    7 July 2021
    0 references
    À LA SUITE DE LA PANDÉMIE DE COVID-19. LE CAFÉ A ÉTÉ FERMÉ PARCE QUE LE SIÈGE SOCIAL DE L’ENTREPRISE EST SITUÉ DANS UN HÔTEL DE LA BANQUE INFÉRIEURE, QUI A CESSÉ DE FONCTIONNER PENDANT LA PÉRIODE PANDEMI. MES REVENUS PROVENAIENT PRINCIPALEMENT DU SERVICE DES CLIENTS DE L’HÔTEL ET DE DIVERS GROUPES SPORTIFS. TOUS LES REGROUPEMENTS ET AUTRES ÉVÉNEMENTS ONT ÉTÉ ANNULÉS, DONC J’ÉTAIS AVEC LES MARCHANDISES AVEC UNE COURTE PÉRIODE DE VALIDITÉ. CELA A ENTRAÎNÉ LA PERTE DE MES LIQUIDITÉS FINANCIÈRES ET LES COÛTS FIXES DE GESTION DE MON ENTREPRISE, TELS QUE: LOYER DES LOCAUX, PAIEMENT D’ACOMPTES PROVISIONNELS LIÉS À L’ACHAT DU MATÉRIEL NÉCESSAIRE À LA CONDUITE DES AFFAIRES, SERVICES COMPTABLES, TAXE FONCIÈRE SONT À LA CHARGE D’UN BARÈME SUPPLÉMENTAIRE. (French)
    4 December 2021
    0 references

    Identifiers

    RPDS.01.05.01-02-2495/20
    0 references