MEMBERS OF THE GENERAL PUBLIC RESPONSIBLE FOR 2 (Q700314): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Removed claim: financed by (P890): Directorate-General for Regional and Urban Policy (Q8361), Removing unnecessary financed by statement)
(‎Changed label, description and/or aliases in fr, and other parts: Adding French translations)
label / frlabel / fr
 
NOUS CITOYENS RESPONSABLES
Property / summary
 
NOTRE ÉCOLE VISE À DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES SOCIALES ET CIVIQUES POUR ÉDUQUER DANS UN MODE DE VIE APPROPRIÉ QUI GARANTIT LE BIEN-ÊTRE DU RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT ET DES PERSONNES. NOTRE INSTITUT ESTIME QUE L’ÉDUCATION À LA CITOYENNETÉ MONDIALE EST LA BASE FONDAMENTALE POUR DONNER À NOS FILLES ET À NOS GARÇONS LA CONSCIENCE D’ÊTRE CITOYENS DU MONDE POUR CONSTRUIRE UN FIL ENTRE L’ACTION INDIVIDUELLE ET LA RESPONSABILITÉ COLLECTIVE D’OUVRIR LA CURIOSITÉ ENVERS L’AUTRE ET LES DIFFÉRENTS POUR CONSTRUIRE DES COMPORTEMENTS VERTUEUX VERS LE DÉVELOPPEMENT DURABLE À TRAVERS L’ATTENTION AU BIEN-ÊTRE PERSONNEL ET SOCIAL. POUR CE FAIRE, IL EST ESSENTIEL DE PROMOUVOIR L’ALIMENTATION DURABLE ET L’ENVIRONNEMENT UNEDUCATION DE MODES DE VIE CORRECTS AVEC UNE ÉDUCATION MOTRICE EFFICACE ET UN CIVISM CONVAINCU. (French)
Property / summary: NOTRE ÉCOLE VISE À DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES SOCIALES ET CIVIQUES POUR ÉDUQUER DANS UN MODE DE VIE APPROPRIÉ QUI GARANTIT LE BIEN-ÊTRE DU RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT ET DES PERSONNES. NOTRE INSTITUT ESTIME QUE L’ÉDUCATION À LA CITOYENNETÉ MONDIALE EST LA BASE FONDAMENTALE POUR DONNER À NOS FILLES ET À NOS GARÇONS LA CONSCIENCE D’ÊTRE CITOYENS DU MONDE POUR CONSTRUIRE UN FIL ENTRE L’ACTION INDIVIDUELLE ET LA RESPONSABILITÉ COLLECTIVE D’OUVRIR LA CURIOSITÉ ENVERS L’AUTRE ET LES DIFFÉRENTS POUR CONSTRUIRE DES COMPORTEMENTS VERTUEUX VERS LE DÉVELOPPEMENT DURABLE À TRAVERS L’ATTENTION AU BIEN-ÊTRE PERSONNEL ET SOCIAL. POUR CE FAIRE, IL EST ESSENTIEL DE PROMOUVOIR L’ALIMENTATION DURABLE ET L’ENVIRONNEMENT UNEDUCATION DE MODES DE VIE CORRECTS AVEC UNE ÉDUCATION MOTRICE EFFICACE ET UN CIVISM CONVAINCU. (French) / rank
 
Normal rank
Property / summary: NOTRE ÉCOLE VISE À DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES SOCIALES ET CIVIQUES POUR ÉDUQUER DANS UN MODE DE VIE APPROPRIÉ QUI GARANTIT LE BIEN-ÊTRE DU RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT ET DES PERSONNES. NOTRE INSTITUT ESTIME QUE L’ÉDUCATION À LA CITOYENNETÉ MONDIALE EST LA BASE FONDAMENTALE POUR DONNER À NOS FILLES ET À NOS GARÇONS LA CONSCIENCE D’ÊTRE CITOYENS DU MONDE POUR CONSTRUIRE UN FIL ENTRE L’ACTION INDIVIDUELLE ET LA RESPONSABILITÉ COLLECTIVE D’OUVRIR LA CURIOSITÉ ENVERS L’AUTRE ET LES DIFFÉRENTS POUR CONSTRUIRE DES COMPORTEMENTS VERTUEUX VERS LE DÉVELOPPEMENT DURABLE À TRAVERS L’ATTENTION AU BIEN-ÊTRE PERSONNEL ET SOCIAL. POUR CE FAIRE, IL EST ESSENTIEL DE PROMOUVOIR L’ALIMENTATION DURABLE ET L’ENVIRONNEMENT UNEDUCATION DE MODES DE VIE CORRECTS AVEC UNE ÉDUCATION MOTRICE EFFICACE ET UN CIVISM CONVAINCU. (French) / qualifier
 
point in time: 9 December 2021
Timestamp+2021-12-09T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 17:07, 9 December 2021

Project Q700314 in Italy
Language Label Description Also known as
English
MEMBERS OF THE GENERAL PUBLIC RESPONSIBLE FOR 2
Project Q700314 in Italy

    Statements

    0 references
    28,848.0 Euro
    0 references
    28,848.0 Euro
    0 references
    100.0 percent
    0 references
    14 November 2018
    0 references
    19 June 2019
    0 references
    31 August 2019
    0 references
    I.C. B.GENOVESE
    0 references
    0 references
    0 references

    38°9'18.61"N, 15°11'10.90"E
    0 references
    LA NOSTRA SCUOLA HA COME OBIETTIVO LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE SOCIALI E CIVICHE PER EDUCARE AD UN CORRETTO STILE DI VITA CHE GARANTISCA BENESSERE RISPETTO PER LAMBIENTE E LE PERSONE. IL NOSTRO ISTITUTO RITIENE INFATTI CHE L EDUCAZIONE ALLA CITTADINANZA GLOBALE LA BASE FONDAMENTALE PER DARE ALLE NOSTRE RAGAZZE E AI NOSTRI RAGAZZI LA CONSAPEVOLEZZA DI ESSERE CITTADINI DEL MONDO PER COSTRUIRE UN FILO TRA AZIONE INDIVIDUALE E RESPONSABILIT COLLETTIVA PER APRIRE ALLA CURIOSIT VERSO LALTRO E IL DIVERSO PER COSTRUIRE COMPORTAMENTI VIRTUOSI VERSO UNO SVILUPPO SOSTENIBILE ATTRAVERSO LATTENZIONE AL BENESSERE PERSONALE E DELLA SOCIET. PER FARE CI RITENIAMO CHE SIA INDISPENSABILE PROMUOVERE UNEDUCAZIONE ALIMENTARE E AMBIENTALE SOSTENIBILE DEI CORRETTI STILI DI VITA CON UNEFFICACE EDUCAZIONE MOTORIA E UN CONVINTO CIVISMO. (Italian)
    0 references
    OUR SCHOOL HAS THE OBJECTIVE OF DEVELOPING SOCIAL AND CIVIC COMPETENCES IN ORDER TO EDUCATE A GOOD LIFESTYLE THAT ENSURES WELLBEING FOR THE ENVIRONMENT AND PEOPLE. OUR INSTITUTION CONSIDERS THAT EDUCATION FOR GLOBAL CITIZENSHIP IS A FUNDAMENTAL BASIS FOR GIVING OUR GIRLS AND BOYS THE AWARENESS OF BEING A WORLD CITIZEN IN ORDER TO BUILD A THREAD BETWEEN INDIVIDUAL AND COLLECTIVE ACTION TO OPEN TO CURICOIT TOWARDS THE OTHER AND THE DIFFERENT WAY TO BUILD VIRTUOUS BEHAVIOUR TOWARDS SUSTAINABLE DEVELOPMENT THROUGH THE ATTENTION TO PERSONAL WELL-BEING AND SOCIET. WE BELIEVE THAT IT IS ESSENTIAL TO PROMOTE SUSTAINABLE FOOD AND ENVIRONMENTAL STANDARDS OF HEALTHY LIFE STYLES WITH UNEFFCE EDUCATION AND A BELIEF IN CITIZENSHIP. (English)
    0 references
    NOTRE ÉCOLE VISE À DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES SOCIALES ET CIVIQUES POUR ÉDUQUER DANS UN MODE DE VIE APPROPRIÉ QUI GARANTIT LE BIEN-ÊTRE DU RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT ET DES PERSONNES. NOTRE INSTITUT ESTIME QUE L’ÉDUCATION À LA CITOYENNETÉ MONDIALE EST LA BASE FONDAMENTALE POUR DONNER À NOS FILLES ET À NOS GARÇONS LA CONSCIENCE D’ÊTRE CITOYENS DU MONDE POUR CONSTRUIRE UN FIL ENTRE L’ACTION INDIVIDUELLE ET LA RESPONSABILITÉ COLLECTIVE D’OUVRIR LA CURIOSITÉ ENVERS L’AUTRE ET LES DIFFÉRENTS POUR CONSTRUIRE DES COMPORTEMENTS VERTUEUX VERS LE DÉVELOPPEMENT DURABLE À TRAVERS L’ATTENTION AU BIEN-ÊTRE PERSONNEL ET SOCIAL. POUR CE FAIRE, IL EST ESSENTIEL DE PROMOUVOIR L’ALIMENTATION DURABLE ET L’ENVIRONNEMENT UNEDUCATION DE MODES DE VIE CORRECTS AVEC UNE ÉDUCATION MOTRICE EFFICACE ET UN CIVISM CONVAINCU. (French)
    9 December 2021
    0 references

    Identifiers